escalate の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
動詞
発音
ˈɛskəleɪt
エスカレイト
意味
1. 悪化させる、激化させる 2. 段階的に増加する、拡大する 3. エスカレーターで上がる
語源
ラテン語の「scala」(はしご、階段)から派生した「escalator」(エスカレーター)に由来します。1920年代に「エスカレーターで上がる」という意味で使われ始め、その後比喩的に「段階的に増加する」「悪化する」という意味に拡大しました。
例文
例文 1
The argument began to escalate when they started shouting.
彼らが叫び始めた時、口論がエスカレートし始めた。😤🗣️
例文 2
We need to escalate this issue to management immediately.
この問題を直ちに経営陣にエスカレートする必要がある。📈👔
例文 3
The conflict could escalate into a full-scale war.
その紛争は全面戦争にエスカレートする可能性がある。⚔️🌍
例文 4
Don't let this small problem escalate any further.
この小さな問題をこれ以上エスカレートさせてはいけない。🚫📊
例文 5
The protests began to escalate after the police arrived.
警察が到着した後、抗議活動がエスカレートし始めた。👮♂️📢
例文 6
Costs will escalate if we don't act quickly.
迅速に行動しなければ、コストがエスカレートするだろう。💰⏰
例文 7
The situation may escalate beyond our control.
状況は私たちの制御を超えてエスカレートするかもしれない。🌪️😰
類語
escalate
状況や問題が段階的に悪化・拡大することを表す動詞です。ビジネスや紛争の文脈でよく使われます
intensify
escalateより「強度が増す」ニュアンスが強く、感情や現象の激しさが高まる時に使います
aggravate
既存の問題を「悪化させる」意味で、escalateより意図的に状況を悪くする場合に使われます
worsen
単純に「悪くなる」という意味で、escalateのような段階的な悪化ではなく一般的な悪化を表します
反対語
de-escalate
escalateの直接的な反対語で、緊張や対立を和らげる、沈静化させるという意味です。外交や紛争解決の場面でよく使われます
diminish
escalateが「増大・拡大する」のに対し、diminishは「減少・縮小する」を表します。問題や影響が小さくなる状況で使われます
subside
escalateが「激化する」のに対し、subsideは「収まる・静まる」を意味します。感情や状況が自然に落ち着く場面で使われます
defuse
escalateが「緊張を高める」のに対し、defuseは「緊張を解く・無力化する」を表します。危機的状況を意図的に解決する際に使われます
トリビア
豆知識
エスカレーターの発明者オーティス・エレベーター社の創設者、エリシャ・オーティスは、エスカレーターという言葉を「escalator」として商標登録しましたが、後に一般名称化してしまいました。
使用場面
問題が大きくなる、状況が悪化する、上層部に報告する
絵文字で覚えよう
英語での説明
Rockets rapidly rise, situations escalate, flames of tension ignite!
日本語での説明
ロケットが急上昇し、状況がエスカレートし、緊張の炎が燃え上がる!
この絵文字を選んだ理由
「escalate」という言葉は、状況が急速に悪化したり、問題が大きくなったりすることを意味します。🚀(ロケット)は急速な上昇を、🔝(トップ)は最高点や極限を、🔥(炎)は状況の熱さや激しさを表現しています。
にゃーの解説
にゃんこれは大変にゃ!ロケットみたいにどんどん上がっていくにゃ~
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
エスカレーター、カレー食べて上がれ
にゃーの俳句
にゃんこカレー 食べて上がるにゃ エスカレート
この俳句は、「escalate」という単語を覚えるために、エスカレーターとカレーを結びつけています。猫がカレーを食べながらエスカレーターで上がっていく様子を描写し、「上がる」という動作が「escalate」の意味と重なります。レトルトカレーという身近な商品と結びつけることで、単語の記憶を強化しています。
覚え方
英語での覚え方
Elevating Situations Causing Anxiety Leads Almost To Eruption.
日本語での覚え方
状況を高めることで不安が生じ、ほぼ爆発寸前になる。
この単語を使った名言
名言 1
Don't escalate to match their energy. Elevate to match your purpose - Steve Maraboli
相手のエネルギーに合わせてエスカレートさせるのではなく、自分の目的に合わせて高めよう - スティーブ・マラボリ
名言 2
Words can escalate a conflict faster than actions - AI-generated
言葉は行動よりも速く争いをエスカレートさせることがある - AI生成
名言 3
Choose to de-escalate. It's the path of wisdom - AI-generated
エスカレートを避けることを選択しよう。それが賢明な道だ - AI生成
小説
In the bustling electronics store, Takuya faced a escalating situation as an irate customer demanded a refund for a malfunctioning smartphone. The air crackled with tension, and nearby shoppers cast nervous glances.
騒がしい電器店で、拓哉はエスカレートする状況に直面していました。怒り狂った客が故障したスマートフォンの返金を要求し、空気は緊張感で張り詰め、近くの買い物客は不安そうな視線を投げかけていました。😰
Determined to defuse the conflict, Takuya reached for his secret weapon - a sleek, noise-cancelling headphone. "Sir, please allow me to demonstrate this product's ability to escalate your peace of mind," he said, his voice calm and reassuring.
対立を解消しようと決意した拓哉は、秘密兵器であるスタイリッシュなノイズキャンセリングヘッドホンに手を伸ばしました。「お客様、このヘッドホンがあなたの心の平穏をエスカレートさせる能力をお見せしましょう」と、落ち着いた安心させる声で言いました。🎧
As the customer reluctantly donned the headphones, the chaotic store noise faded away, replaced by soothing melodies. The man's furrowed brow slowly relaxed, his anger visibly escalating into tranquility. Sakura, sensing the shift, purred contentedly nearby.
客が渋々ヘッドホンを装着すると、店内の喧騒が消え、代わりに心地よいメロディーが流れました。男性のしわくちゃな眉間がゆっくりと緩み、怒りが目に見えて穏やかさへとエスカレートしていきました。さくらは雰囲気の変化を感じ取り、近くで満足げに喉を鳴らしました。😌
"You see," Takuya explained, gently removing the headphones, "sometimes we need to escalate our approach to problem-solving. Instead of a refund, perhaps this product could offer you the peace you truly seek?" The customer nodded, a smile replacing his scowl as he reached for his wallet, the earlier conflict forgotten in the wake of this transformative experience.
「ご覧ください」と拓哉は優しくヘッドホンを外しながら説明しました。「時には問題解決へのアプローチをエスカレートさせる必要があるのです。返金の代わりに、このヘッドホンがあなたの求める本当の平穏を提供できるかもしれません」客は頷き、しかめ面が笑顔に変わり、財布に手を伸ばしました。この変容的な体験の中で、先ほどまでの対立は忘れ去られていました。😊
As the satisfied customer left with his new headphones, Takuya turned to Sakura with a wink. "Sometimes, the best way to escalate is to find calm in the chaos," he mused, scratching the purring cat's ears. The store hummed with renewed energy, a testament to Takuya's unparalleled ability to turn conflicts into opportunities.
満足した客が新しいヘッドホンを手に店を出ていくと、拓哉はウインクしてさくらに向き直りました。「時には、エスカレートする最良の方法は、混沌の中に落ち着きを見出すことなんだよ」と彼は考え深げに言い、喉を鳴らす猫の耳を撫でました。店内は新たな活気に満ち、拓哉の対立を機会に変える比類なき能力を証明していました。🐱💼