evacuate の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

動詞

発音

ɪˈvækjuˌeɪt

イヴァキュエイト

意味

1. (人を)避難させる、退避させる 2. (場所を)立ち退く、退去する 3. (医学)排出する、空にする

語源

ラテン語の「evacuatus」(空にされた)から派生。「e-」(外へ)と「vacuus」(空の)が組み合わさってできた語。16世紀頃から英語で使用され始めた。

例文

例文 1

Residents must evacuate the building immediately due to fire.

火災のため、住民は直ちに建物から避難しなければならない 🔥🏃‍♂️

例文 2

The government ordered people to evacuate the coastal areas.

政府は沿岸地域の人々に避難するよう命令した 🌊🏠

例文 3

We need to evacuate all patients from the hospital.

病院からすべての患者を避難させる必要がある 🏥👨‍⚕️

例文 4

Emergency services helped evacuate families from flooded homes.

緊急サービスが浸水した家から家族の避難を手助けした 🚑💧

例文 5

The school will evacuate students during the drill.

学校は訓練中に生徒を避難させる 🏫👨‍🎓

例文 6

They had to evacuate the area before the hurricane hit.

ハリケーンが襲来する前にその地域から避難しなければならなかった 🌀🌪️

例文 7

Police evacuate the shopping mall after the bomb threat.

爆弾予告の後、警察がショッピングモールから人々を避難させる 👮‍♂️💣

類語

evacuate

緊急時に安全な場所へ避難する・退避することを表す公式的な表現です。災害や危険から組織的に人々を移動させる際に使われます。

flee

恐怖や危険から急いで逃げることを表し、evacuateより個人的で感情的なニュアンスがあります。パニック状態での逃走を含意します。

escape

閉じ込められた状況や危険から抜け出すことを表し、evacuateより個人の行動に焦点を当てます。脱出や逃亡の意味が強いです。

withdraw

計画的に後退・撤退することを表し、evacuateより軍事的・戦略的なニュアンスがあります。組織的な撤収を意味します。

反対語

occupy

evacuateの反対で、場所に入って占拠することを表します。軍事作戦や建物への入居などで使われます

populate

人々が住み着いて人口を増やすことを意味し、避難とは正反対の概念です。都市開発や移住の文脈で使用されます

inhabit

ある場所に住み続けることを表し、evacuateの「立ち去る」とは対照的です。動物の生息地や人の居住を表現する際に使います

remain

その場に留まり続けることを意味し、避難して去ることの反対です。危険な状況でも現場に残る場合に使われます

トリビア

豆知識

「evacuate」には「腸を空にする」という意味もあり、医療現場でも使用されます。緊急時の避難と同様に、体内からの「避難」を表現するのです。

使用場面

火災警報が鳴り響く中、建物からの避難

絵文字で覚えよう

🏃💨🚨🏢

英語での説明

When alarms blare, don't delay, evacuate right away!

日本語での説明

警報が鳴ったら、躊躇せず、すぐに避難しましょう!

この絵文字を選んだ理由

「evacuate」という言葉に対して、「🏃」は急いで逃げる人、「💨」は素早い動き、「🚨」は緊急事態、「🏢」は避難する建物を表現しています。これらの絵文字の組み合わせで、緊急時に建物から素早く避難するイメージを的確に表現しています。

にゃーの解説

にゃんにゃん!(みんにゃ、あわてずにゃいで!)

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

エバキュエート! えっ、バキューム? 急いで出て! 危険な場所から素早く逃げ出す様子を、掃除機で吸い取るように素早く移動するイメージで覚えましょう。

にゃーの俳句

にゃんだこれ? 避難ニャッグだニャ 安心ニャ

この俳句は、防災セットや非常用持ち出し袋を猫の視点で表現しています。「evacuate」(避難する)という言葉を、身近な防災グッズと結びつけることで記憶に残りやすくなります。「にゃんだこれ?」という好奇心から始まり、「避難ニャッグ」という言葉遊びで防災バッグを表現し、最後に「安心ニャ」と締めくくることで、避難の重要性と安心感を印象づけています。この製品と俳句を通じて、「evacuate」の意味を楽しく覚えられるでしょう。

覚え方

英語での覚え方

Everyone Vacates Apartment Complex Urgently As Terrible Earthquake

日本語での覚え方

恐ろしい地震で、全員が急いでアパート群から避難する。

この単語を使った名言

名言 1

When danger rears its ugly head, evacuate or you may end up dead - Anonymous

危険が顔を出したら、避難せよ。さもなくば命を落とすかもしれない - 作者不明

名言 2

Better to evacuate and be safe, than stay and be sorry - Unknown

避難して安全を確保する方が、残って後悔するよりもマシだ - 出典不明

名言 3

Don't wait to evacuate, your life's at stake - Emergency Services Motto

避難を待つな、命がかかっているのだから - 緊急サービスのモットー

小説

In the bustling heart of Tokyo, a shrill alarm pierced the air, signaling an imminent earthquake. Takuya, the legendary Amazon salesman, was in the midst of a pitch when he locked eyes with his client, a nervous salaryman named Kenji. "We need to evacuate immediately," Takuya said calmly, reaching for his emergency backpack. The ground began to tremble beneath their feet, and the urgency of the situation became palpable.

東京の喧騒の中心部で、鋭い警報音が鳴り響き、差し迫った地震の到来を告げました。伝説のAmazonセールスマン、拓哉は、商談の最中に神経質そうなサラリーマン、健二と目が合いました。「今すぐ避難する必要があります」と拓哉は冷静に言い、非常用バックパックに手を伸ばしました。足元の地面が揺れ始め、状況の緊迫感が肌で感じられました。😱🎒🏙️

As they rushed down the stairwell, Takuya's mind raced with possibilities. "Kenji-san, in times like these, preparation is key," he said, his voice steady despite the chaos. "This backpack contains essential survival gear from Amazon - a water filter, emergency food rations, a multi-tool, and even a portable solar charger." Kenji's eyes widened with interest as they reached the ground floor, the evacuation now in full swing around them.

階段を駆け下りながら、拓哉の頭の中では様々な可能性が駆け巡っていました。「健二さん、こういう時こそ準備が肝心です」と、拓哉は混乱の中にあっても落ち着いた声で言いました。「このバックパックにはAmazonから購入した必須サバイバルギアが入っています。浄水器、非常食、マルチツール、さらにポータブルソーラーチャージャーまでね。」地上階に到着すると、周りでは避難が本格的に始まっており、健二の目は興味で見開かれました。🏃‍♂️🎒💡

As they joined the throng of people in the designated evacuation area, Sakura, Takuya's clumsy cat assistant, suddenly appeared, tangled in a mess of emergency blankets. The sight of the feline's predicament brought unexpected laughter to the tense crowd. Seizing the moment, Takuya smoothly transitioned, "You see, Kenji-san, these compact thermal blankets can be a lifesaver in emergencies. They're lightweight, yet retain 90% of body heat."

指定された避難場所で人々の群れに加わると、突然、拓哉のドジな猫アシスタントのさくらが、非常用毛布に絡まった状態で現れました。猫の窮地を見た緊張した群衆から、思わぬ笑いが起こりました。この瞬間を捉え、拓哉は滑らかに話を展開しました。「ほら、健二さん。これらのコンパクトな保温ブランケットは緊急時に命の恩人になりえるんです。軽量なのに、体熱の90%を保持できるんですよ。」😺🌟🔥

As the earthquake subsided and the immediate danger passed, Kenji turned to Takuya with newfound respect. "I never realized how unprepared I was for an evacuation," he admitted. Takuya smiled warmly, "It's never too late to start, Kenji-san. Shall we review some essential emergency items on Amazon when we get back?" Kenji nodded eagerly, the day's events having transformed his perspective. As they walked back, Sakura trotted beside them, proudly wearing an emergency blanket like a cape, reminding them that even in the face of disaster, there's always room for a little humor and a lot of preparation.

地震が収まり、差し迫った危険が過ぎ去ると、健二は新たな尊敬の念を持って拓哉に向き直りました。「避難に対して、自分がこんなに無防備だったとは気づきませんでした」と彼は認めました。拓哉は温かく微笑んで言いました。「準備を始めるのに遅すぎることはありませんよ、健二さん。戻ったら、Amazonで必須の防災アイテムをいくつか見てみませんか?」健二は熱心にうなずき、今日の出来事で彼の視点が変わったことが伺えました。彼らが歩いて戻る傍らで、さくらは誇らしげに非常用毛布をマントのように身にまとってトロトロと歩いていました。災害に直面しても、ユーモアと十分な準備の余地があることを思い出させてくれるかのようでした。🌈🛒🐱