exhibition の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞
発音
ˌeksɪˈbɪʃən
エキシビション
意味
展示会、展覧会、展示、陳列
語源
「exhibition」の語源はラテン語の「exhibere」(見せる、提示する)に由来します。「ex-」(外へ)と「habere」(持つ)が組み合わさってできた言葉で、「外に向けて示す」という意味合いがあります。英語では14世紀頃から使用されるようになりました。
例文
例文 1
The art exhibition opens next week at the museum.
美術館での芸術展覧会が来週開催されます🎨🏛️
例文 2
She visited the photography exhibition downtown.
彼女は市内の写真展示会を見に行きました📸🌆
例文 3
The science exhibition was very educational for children.
科学展示は子供たちにとってとても教育的でした🔬👶
例文 4
We're organizing an exhibition of local artists' work.
地元アーティストの作品展示会を企画しています🎭🏠
例文 5
The company will showcase new products at the trade exhibition.
その会社は見本市で新製品を展示する予定です💼✨
例文 6
His paintings are on exhibition at the gallery.
彼の絵画がギャラリーで展示されています🖼️🎨
例文 7
The historical exhibition tells the story of our city.
歴史展示が私たちの街の物語を語っています📚🏛️
類語
exhibition
美術館や博物館での正式な展示会を指す最も一般的な単語です。organized displayの意味で使われます。
display
商品や情報を見せるための配置や陳列を指し、exhibitionより日常的で小規模な場面で使われます。
show
エンターテイメント性のある展示やイベントを指し、fashion showやcar showなど商業的な催しによく使われます。
exposition
大規模で教育的・学術的な博覧会を指し、World Expositionのような国際的なイベントで使われる格式高い表現です。
反対語
concealment
exhibitionとは正反対に、何かを隠したり秘密にしたりすることを表します。展示が公開を意味するのに対し、意図的に見せないようにする行為です
hiding
展示や公開の反対概念で、物や情報を人目につかないように隠すことです。美術品や作品を秘匿する場合に使われます
suppression
展示会での自由な表現や公開に対して、意図的に抑制したり禁止したりすることです。検閲や規制の文脈でよく使われます
withdrawal
展示から作品を取り下げたり、公開を中止したりする行為です。一度展示されていたものを引っ込める場合に使います
トリビア
豆知識
世界最大の展示会は中国の広州交易会で、年2回開催され、約25,000の出展者と約200,000の来場者が集まります。その規模は東京ドーム約50個分に相当します。
使用場面
美術館での絵画展示、科学博物館での特別展、企業の新製品発表会
絵文字で覚えよう
英語での説明
Exquisite exhibits excite eyes, enticing everyone's enthusiasm!
日本語での説明
素晴らしい展示品が目を引き、皆の熱意をかき立てる!
この絵文字を選んだ理由
「exhibition」という単語に対して、🖼️(絵画)は展示される作品を、🏛️(博物館)は展示会が行われる場所を、👀(目)は観覧者の視点を表現しています。これらの絵文字の組み合わせで、展示会の全体的なイメージを効果的に表現できます。
にゃーの解説
にゃーん、きらきらしたものがいっぱいにゃ!見てるだけでくらくらしちゃうにゃ〜
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
エキシビション、エキサイティング新商品、ビションフリーゼも大興奮!新しい犬用おもちゃの展示会で、小型犬たちが目を輝かせて走り回る様子が目に浮かびます。
にゃーの俳句
にゃんこ展示 おもちゃニャらんだ 目キラキラ
この俳句は、猫の視点から展示会を描いています。「にゃんこ展示」は exhibition を猫の世界に置き換え、「おもちゃニャらんだ」は展示されている商品を表現しています。「目キラキラ」は猫たちの興奮した様子を描写し、展示会の雰囲気を伝えています。ペット用品展示会のチケットと関連付けることで、「exhibition」という単語を楽しく覚えられます。猫の世界観を通じて、展示会の概念を親しみやすく表現しているのがこの俳句の特徴です。
覚え方
英語での覚え方
Exciting Xylophone Harmonies Illuminate Beautiful Instruments, Thrilling Inviting Orchestral Novelties.
日本語での覚え方
興奮させる木琴の調べが美しい楽器を照らし出し、魅力的な管弦楽の新奇さを感動させる。
この単語を使った名言
名言 1
Art is not what you see, but what you make others see through exhibition - Edgar Degas
芸術とは、あなたが見るものではなく、展示を通じて他人に見せるものです - エドガー・ドガ
名言 2
Life is a grand exhibition of dreams on display - AI-generated
人生は夢の壮大な展示会です - AI生成
名言 3
Knowledge is power, but its exhibition is wisdom - AI-generated
知識は力なり、しかしその展示は知恵なり - AI生成
小説
In the bustling heart of Tokyo, Takuya stood before an impressive exhibition hall, his eyes gleaming with anticipation. The sleek 'Portable Exhibition Display Stand' he carried promised to revolutionize his client's booth. As he entered, the air hummed with excitement, filled with the chatter of entrepreneurs and the soft whir of gadgets. Sakura, his feline companion, peeked out from his bag, whiskers twitching at the myriad of scents.
東京の賑やかな中心部で、拓哉は印象的な展示会場の前に立ち、期待に目を輝かせていました。🏢✨ 彼が持っていたスタイリッシュな「ポータブル展示ディスプレイスタンド」は、クライアントのブースに革命をもたらすことを約束していました。会場に入ると、起業家たちの話し声やガジェットの柔らかな音が興奮に満ちた空気を作り出していました。🎭🔊 彼のバッグから顔を覗かせた猫のさくらは、多様な香りに髭をピクピクさせていました。🐱👜
As they approached their client's booth, Takuya's keen eye spotted the lackluster display. 'This won't do,' he muttered, swiftly assembling the portable stand. Its modular design allowed for quick setup, transforming the space in minutes. The client, a quirky inventor named Hiroshi, watched in awe as his products were elevated from mundane to magnificent. Sakura, in her enthusiasm, accidentally knocked over a stack of brochures, creating an impromptu fan of colorful papers across the floor.
クライアントのブースに近づくと、拓哉の鋭い目が冴えない展示に気づきました。「これではダメだ」と彼は呟き、素早くポータブルスタンドを組み立て始めました。🛠️💨 モジュラーデザインにより迅速な設置が可能となり、数分でスペースが一変しました。奇抜な発明家の浩志というクライアントは、自分の製品が平凡から素晴らしいものへと変貌するのを驚きの目で見つめていました。😲✨ さくらは興奮のあまり、誤ってパンフレットの山を倒してしまい、床一面にカラフルな紙の即席の扇を作り出してしまいました。🌈📚
The exhibition was in full swing, and Hiroshi's booth now stood out like a beacon. Takuya's strategic product placement and the eye-catching 'LED Poster Frame' he'd brought along drew crowds. As curious visitors flocked to the display, Takuya smoothly engaged them, his words painting vivid pictures of how each invention could transform their lives. Even Sakura played her part, her playful antics with a 'Smart Robot Vacuum' demonstration adding a touch of whimsy that charmed the onlookers.
展示会は最高潮に達し、浩志のブースは今や灯台のように目立っていました。🌟🎪 拓哉の戦略的な商品配置と、彼が持参した目を引く「LEDポスターフレーム」が人々を引き寄せました。好奇心旺盛な来場者がディスプレイに群がる中、拓哉は滑らかに対応し、各発明品がいかに彼らの生活を変えるかを生き生きと描写しました。🗣️💡 さくらも一役買っており、「スマートロボット掃除機」のデモンストレーションでの彼女の遊び心のある振る舞いが、見物人を魅了する愛らしさを添えていました。🐱🤖
As the day drew to a close, Hiroshi's eyes sparkled with joy and disbelief. His once-overlooked inventions had become the talk of the exhibition, with orders pouring in. Takuya smiled, knowing he had not just sold products, but had ignited dreams. As they packed up, using the 'Collapsible Storage Boxes' Takuya had wisely brought, Sakura curled up contentedly in one, purring amidst the success. The exhibition hall emptied, leaving behind the lingering excitement of possibilities and the promise of innovations yet to come.
一日が終わりに近づくにつれ、浩志の目は喜びと驚きで輝いていました。かつては見過ごされていた彼の発明品が展示会の話題となり、注文が殺到していたのです。🎉📈 拓哉は微笑みました。彼は単に製品を売っただけでなく、夢に火をつけたのだと知っていたからです。拓哉が賢明にも持参していた「折りたたみ収納ボックス」を使って片付けをする中、さくらはその中の一つで満足げに丸くなり、成功の中で幸せそうに喉を鳴らしていました。🐱📦 展示会場が空になっていく中、可能性の興奮と、これから生まれる革新の約束が残されていました。🌅🚀