expedition の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞
発音
ˌɛkspəˈdɪʃən
エクスペディション
意味
1. 探検、遠征 2. 探検隊、遠征隊 3. 旅行、遠出
語源
「expedition」の語源はラテン語の「expeditio」(準備、遠征)に由来します。これは「ex-」(外へ)と「ped-」(足)から成り、元々は「足を外に出す」という意味から派生しました。16世紀頃から英語で使用され始め、組織的な旅や探検を意味するようになりました。
例文
例文 1
The research team planned a scientific expedition to Antarctica.
研究チームは南極への科学的探検を計画した。🧊🔬
例文 2
We're going on a camping expedition this weekend.
今週末、キャンプの遠征に行く予定だ。⛺🏕️
例文 3
The mountain climbing expedition was postponed due to bad weather.
悪天候のため、登山隊の出発が延期された。⛰️🌧️
例文 4
She joined an archaeological expedition in Egypt.
彼女はエジプトでの考古学調査隊に参加した。🏺🇪🇬
例文 5
The shopping expedition took longer than expected.
買い物遠征は予想より時間がかかった。🛍️⏰
例文 6
Lewis and Clark led a famous expedition across America.
ルイスとクラークはアメリカ横断の有名な探検を率いた。🗺️🇺🇸
例文 7
The rescue expedition searched for the missing hikers.
救助隊が行方不明のハイカーを捜索した。🚁🔍
類語
expedition
特定の目的を持った組織的な旅行や探検を指します。科学調査や冒険など、計画性と専門性を伴う活動に使われます。
journey
目的地への移動過程を重視した旅を表します。expeditionより日常的で、個人的な旅行にも使えます。
trip
最も一般的な旅行の表現で、短期間の外出から長期旅行まで幅広く使えます。expeditionより軽い印象です。
voyage
主に船や宇宙船での長距離移動を指します。expeditionより移動手段と距離を重視した表現です。
反対語
retreat
expeditionが前進や探検を意味するのに対し、retreatは後退や撤退を表します。軍事作戦や困難な状況から引き下がる際に使われます
stay
expeditionが遠方への旅や探検を意味するのに対し、stayは同じ場所にとどまることを表します。家庭や職場での日常的な滞在を指します
delay
expeditionが迅速な行動や計画的な遠征を意味するのに対し、delayは遅延や先延ばしを表します。行動を起こさずに時間を浪費する状況で使われます
abandonment
expeditionが組織的な探検や任務遂行を意味するのに対し、abandonmentは計画や目標を放棄することを表します。途中で諦める際に使われます
トリビア
豆知識
エベレスト登頂に成功した最初の探検隊は、1953年のイギリス隊でした。この遠征には13人のシェルパが同行し、彼らの助けなしには成功しえなかったと言われています。
使用場面
探検隊が未知の地域を調査する様子、極地探検の準備をする科学者たち
絵文字で覚えよう
英語での説明
Embark on an expedition, compass in hand, through valleys grand. Backpack filled with dreams so bright, scaling peaks from dawn to night.
日本語での説明
遠征に出発しよう、コンパスを手に、雄大な谷を通って。夢でいっぱいのバックパックを背負い、夜明けから夜まで山々を登る。
この絵文字を選んだ理由
「expedition」という単語に対して、これらの絵文字の組み合わせが適切な理由は、冒険的な遠征を表現しているからです。🧭はナビゲーションと方向性、🏞️は探検する自然環境、🎒は必要な装備、🌄は新たな地平線や目的地を象徴しています。
にゃーの解説
にゃーん!たんけんにゃ?おさかにゃはもってきたかにゃ?
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
エキスペディション、エキサイティングな冒険!ペンギンと一緒に南極へ出発だ!
にゃーの俳句
にゃんこ探検 もふもふコートきて 雪の国へ
この俳句は、防寒ジャケットを着て極地探検に出かける猫を描いています。「expedition」という単語を、猫が冒険に出かける愛らしいイメージと結びつけることで、記憶に残りやすくなります。「もふもふコート」は防寒ジャケットを表現し、「雪の国」は極地探検のイメージを喚起します。猫の冒険心と極地探検の要素を組み合わせることで、「expedition」の意味を楽しく覚えられるでしょう。
覚え方
英語での覚え方
Explorers Xplore Paths Eagerly, Discovering Interesting Treasures In Obscure Nooks.
日本語での覚え方
探検家たちが熱心に道を探索し、人知れぬ場所で興味深い宝物を発見する。
この単語を使った名言
名言 1
Every expedition needs a purpose - David Livingstone
すべての探検には目的が必要だ - デイビッド・リビングストン
名言 2
Life's an expedition, pack light - AI-generated
人生は遠征、身軽に荷造りせよ - AI生成
名言 3
Expedition is curiosity in action - AI-generated
探検とは好奇心の行動化である - AI生成
小説
In the bustling heart of Tokyo, expedition expert Takuya stood before a perplexed customer, his eyes gleaming with excitement. "You're planning a trek through the Amazon rainforest? Fantastic! Let's gear you up with this state-of-the-art waterproof backpack," he exclaimed, presenting a sleek, emerald-green pack. The customer's eyes widened, feeling the lightweight yet sturdy material, as the scent of new nylon filled the air. Sakura, Takuya's feline assistant, playfully batted at the backpack's dangling straps, eliciting chuckles from both men.
東京の喧騒の中心で、探検の専門家である拓哉が困惑した客の前に立ち、目を輝かせて興奮していました。「アマゾンの熱帯雨林を踏破する計画ですって?素晴らしい!最先端の防水バックパックで装備を整えましょう」と彼は声を上げ、スマートなエメラルドグリーンのパックを見せました。軽量でありながら丈夫な素材を感じ取った客の目が見開き、新しいナイロンの香りが空気を満たしました。拓哉の猫助手のさくらは、バックパックのぶら下がったストラップを遊び心たっぷりに叩き、両者から笑いを引き出しました。🎒✨
As Takuya delved deeper into the customer's needs, he unveiled a compact yet powerful water purification system. "In the depths of the jungle, clean water is paramount," he explained, demonstrating how the device could transform murky river water into crystal-clear potable liquid in seconds. The customer marveled at the contraption, imagining the peace of mind it would bring during the expedition. Meanwhile, Sakura, in a moment of feline curiosity, accidentally knocked over a display of energy bars, creating a colorful avalanche that oddly resembled a miniature landslide one might encounter in the wild.
拓哉が客のニーズをさらに掘り下げると、コンパクトながらパワフルな浄水システムを披露しました。「ジャングルの奥深くでは、清潔な水が最も重要です」と彼は説明し、その装置が濁った川の水を数秒で透明な飲料水に変えられることを実演しました。客はその装置に感嘆し、探検中にもたらされるであろう安心感を想像しました。一方、さくらは猫らしい好奇心から、エネルギーバーの展示を誤って倒してしまい、野生で遭遇しそうな小さな地滑りを思わせるカラフルな雪崩を作り出しました。💧🌈
The conversation took an unexpected turn when the customer expressed concerns about navigation in the dense forest. Takuya's eyes lit up as he introduced a rugged, solar-powered GPS device. "This little marvel will be your lifeline during the expedition," he said, his voice filled with conviction. The gadget's screen glowed with detailed topographic maps, its sturdy casing promising resilience against the elements. As if on cue, Sakura leaped onto the counter, accidentally activating the device's emergency beacon. The sudden, piercing sound startled everyone, but Takuya smoothly used the moment to highlight the importance of reliable communication tools in the wilderness.
鬱蒼とした森での航法に関する懸念を客が表明したとき、会話は予想外の展開を見せました。拓哉の目が輝き、頑丈なソーラー駆動のGPS機器を紹介しました。「この小さな驚異が探検中のライフラインになりますよ」と、彼は確信に満ちた声で言いました。ガジェットの画面には詳細な地形図が輝き、頑丈なケーシングが自然の脅威に対する耐久性を約束していました。まるで合図を待っていたかのように、さくらがカウンターに飛び乗り、誤って機器の緊急ビーコンを作動させてしまいました。突然の鋭い音に皆が驚きましたが、拓哉は巧みにこの瞬間を利用して、荒野での信頼できる通信ツールの重要性を強調しました。🗺️🔊
As their expedition planning session drew to a close, Takuya presented one final item - a compact, high-resolution camera designed to withstand extreme conditions. "Capture the breathtaking beauty of the Amazon, from its vibrant wildlife to its awe-inspiring landscapes," he encouraged, his passion for adventure evident in every word. The customer, now fully equipped and inspired, felt a surge of excitement for the journey ahead. Sakura, sensing the mood, purred contentedly and curled up in an empty product box, as if ready for her own cardboard expedition. Takuya smiled, knowing that he had not just sold products, but had ignited a spark of adventure that would burn long after the customer left the store.
探検の計画セッションが終わりに近づくにつれ、拓哉は最後の一品を紹介しました - 極限条件に耐えられるよう設計されたコンパクトな高解像度カメラです。「アマゾンの息を呑むような美しさを、その鮮やかな野生動物から畏敬の念を抱かせる風景まで、捉えてください」と彼は励まし、その一言一言に冒険への情熱が溢れていました。今や完全に装備を整え、インスピレーションを得た客は、これから始まる旅への興奮を感じました。雰囲気を察したさくらは、満足げに喉を鳴らし、空の商品箱の中で丸くなりました。まるで自分だけの段ボールの探検の準備ができたかのようでした。拓哉は微笑みました。彼が販売したのは単なる製品ではなく、客が店を出た後も長く燃え続ける冒険の火花を灯したのだと知っていたのです。📸🌟