explicit の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

形容詞

発音

ɪkˈsplɪsɪt

エクスプリシット

意味

明白な、明確な、露骨な

語源

ラテン語の「explicitus」(展開された、明らかにされた)に由来します。これは「explicare」(展開する、説明する)という動詞の過去分詞形です。16世紀頃から英語で使用されるようになりました。

例文

例文 1

The teacher gave explicit instructions for the assignment.

先生は課題について明確な指示を出した。📝✨

例文 2

The contract contains explicit terms about payment.

契約書には支払いについて明示的な条項が含まれている。📋💰

例文 3

She was very explicit about her expectations.

彼女は自分の期待について非常にはっきりと述べた。💬🎯

例文 4

The movie has explicit violence and language.

その映画には露骨な暴力と言葉遣いが含まれている。🎬⚠️

例文 5

He made an explicit promise to help us.

彼は私たちを助けるという明確な約束をした。🤝✨

例文 6

The warning label has explicit safety information.

警告ラベルには明示的な安全情報が記載されている。🏷️⚠️

例文 7

She gave her explicit consent for the procedure.

彼女はその手続きに対して明確な同意を与えた。✅👩‍⚕️

類語

explicit

明確で詳細に述べられた、曖昧さがない状態を表します。指示や説明が具体的で分かりやすい場合に使います。

clear

理解しやすく透明性がある状態。explicitより一般的で、単純明快さを強調します。日常会話でよく使われます。

specific

特定の詳細や具体例を挙げる場合に使用。explicitは全体的な明確さ、specificは個別の詳細に焦点を当てます。

direct

回りくどくない率直な表現。explicitは詳細さを、directは簡潔で率直な伝え方を重視します。

反対語

implicit

明示的でなく暗示的な意味。直接言わずに間接的に伝える場合に使われます

vague

曖昧で不明確な表現。はっきりしない内容や意図的にぼかした説明で使います

subtle

微妙で控えめな表現。露骨でなく繊細なニュアンスを含む場合に使われます

ambiguous

多義的で解釈が分かれる表現。一つの意味に特定できない曖昧な状況で使います

トリビア

豆知識

「explicit」という単語は、コンピュータプログラミングでも重要な概念です。Pythonでは「explicit is better than implicit(明示的な方が暗黙的よりも優れている)」という設計哲学があり、コードの可読性と保守性を高めるために使われています。

使用場面

契約書の明確な条項、教科書の詳細な説明、政治家の率直な発言

絵文字で覚えよう

🔞🚫🙈

英語での説明

Explicit content's not for me, I'll cover my eyes and let it be!

日本語での説明

露骨な内容は私には向かないわ、目を覆って見ないことにするわ!

この絵文字を選んだ理由

「explicit」という言葉は、露骨や露出的な内容を示すことが多いため、18禁マーク(🔞)と禁止マーク(🚫)、そして見ざる(🙈)の絵文字を組み合わせました。これらは、露骨な内容への警告や制限、そしてそれを見たくない反応を表現しています。

にゃーの解説

にゃんにゃん!(人間さんたち、あんまりエッチなものは見ちゃダメだにゃ〜)

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

エキスプリシット、息を吹き出す、はっきり言う。明確な言葉で相手に伝える場面を想像してください。例えば、重要な会議で自分の意見をはっきりと述べる様子や、複雑な概念を分かりやすく説明する教師の姿が浮かびます。

にゃーの俳句

にゃんこメモ ほわいとぼーどに はっきりにゃ

この俳句は、ホワイトボードマーカーを使って明確に書くことを猫の言葉で表現しています。「にゃんこメモ」は可愛らしく記憶に残り、「はっきりにゃ」は「explicit」の意味を強調しています。ホワイトボードに書くという行為が、明確に表現することの視覚的なイメージを与え、単語の意味を記憶に定着させる助けとなります。

覚え方

英語での覚え方

Evident Xylophone Plays Loudly, Interrupting Calm Thoughts.

日本語での覚え方

明らかなシロフォンが大きく鳴り響き、静かな思考を遮る。

この単語を使った名言

名言 1

Make it explicit, make it clear - Clarity is kindness - Brené Brown

明確にしなさい、はっきりさせなさい - 明確さは思いやりです - ブレネー・ブラウン

名言 2

Explicit is better than implicit - The Zen of Python

明示的は暗黙的よりも優れている - Pythonの禅

名言 3

Be explicit in your intentions - Actions speak louder than words

意図を明確にしなさい - 行動は言葉よりも雄弁である

小説

In the bustling Akihabara district, Takuya encountered a flustered otaku desperately seeking a way to hide his explicit manga collection. "I can't let my parents see this when they visit!" he exclaimed, his face flushed with embarrassment. Takuya's eyes gleamed with understanding, his mind already formulating a solution to this delicate predicament.

秋葉原の雑踏の中、拓哉は露骨な漫画コレクションを隠す方法を必死に探しているオタクに出会いました。「両親が来たときに、これを見られちゃいけないんだ!」と彼は顔を赤らめて叫びました。拓哉の目は理解に満ちて輝き、この微妙な窮地への解決策をすでに練り始めていました。😅

"Fear not, my friend," Takuya reassured, pulling out his tablet to showcase a sleek, inconspicuous book safe. "This Amazon Basics Book Safe is perfect for discreetly storing your explicit content." The otaku's eyes widened with intrigue as Takuya demonstrated how the safe's realistic book exterior could blend seamlessly with other volumes on a shelf.

「心配いりませんよ、お客様」と拓哉は安心させながら、タブレットを取り出してスタイリッシュで目立たないブックセーフを見せました。「このAmazon Basicsのブックセーフは、露骨なコンテンツを目立たずに保管するのに最適です。」拓哉がセーフの本物の本のような外観が本棚の他の本と違和感なく溶け込むことを実演すると、オタクの目は興味で見開かれました。🤔

As Takuya was explaining the safe's features, his clumsy assistant Sakura accidentally knocked over a stack of manga, causing a cascade of explicit covers to spill across the floor. The otaku gasped in horror, but Takuya smoothly transitioned, "And for quick clean-ups, may I suggest this cordless handheld vacuum?" He swiftly demonstrated the device's efficiency in gathering the scattered books.

拓哉がセーフの特徴を説明している間、不器用な助手のさくらが誤って漫画の山を倒してしまい、露骨な表紙が床一面に広がってしまいました。オタクは恐怖で息を呑みましたが、拓哉は滑らかに話題を変え、「そして、素早い片付けには、このコードレスハンディ掃除機はいかがでしょうか?」と、散らばった本を集める際のデバイスの効率性を素早く実演しました。😱

Convinced by Takuya's logical solutions and Sakura's endearing clumsiness, the otaku eagerly purchased both the book safe and the vacuum cleaner. As they parted ways, Takuya winked and added, "Remember, it's not about hiding your passions, but managing them wisely." The otaku nodded gratefully, clutching his new purchases, ready to face his parents' visit with newfound confidence in protecting his explicit treasures.

拓哉の論理的な解決策とさくらの愛らしい不器用さに説得されたオタクは、ブックセーフと掃除機の両方を熱心に購入しました。別れ際に、拓哉はウインクしながら付け加えました。「情熱を隠すのではなく、賢く管理することが大切ですよ。」オタクは感謝の気持ちを込めて頷き、新しい購入品を抱きしめながら、露骨な宝物を守る新たな自信を持って両親の訪問に立ち向かう準備ができました。😊