extermination の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞

発音

ɪkˌstɜːrmɪˈneɪʃən

エクスターミネーション

意味

根絶、撲滅、全滅、絶滅

語源

ラテン語の「exterminare」(境界の外に追いやる、根絶する)に由来します。「ex-」(外へ)と「terminus」(境界、限界)から構成されています。16世紀頃から英語で使用されるようになりました。

例文

例文 1

The city hired professionals for pest extermination in the apartment building.

市はアパートの害虫駆除のために専門業者を雇いました。🏢🐛

例文 2

Termite extermination requires special chemicals and equipment.

シロアリの駆除には特別な薬剤と機器が必要です。🐜💊

例文 3

The extermination company will spray the house next week.

駆除会社が来週家に薬剤を散布します。🏠💨

例文 4

Cockroach extermination took three visits from the pest control team.

ゴキブリの駆除には害虫駆除チームが3回来る必要がありました。🪳👨‍🔧

例文 5

The hotel called for immediate extermination of bed bugs.

ホテルはトコジラミの緊急駆除を依頼しました。🏨🛏️

例文 6

Ant extermination methods include baits and sprays.

アリの駆除方法には毒餌と殺虫剤があります。🐜🎯

例文 7

The extermination process will take several hours to complete.

駆除作業は完了まで数時間かかります。⏰🔧

類語

extermination

害虫駆除や完全な根絶を意味する強い言葉で、組織的・計画的な全滅を表します

elimination

exterminationより穏やかで、問題や障害を取り除く際に使われ、ビジネスでもよく使用されます

eradication

病気や悪習慣などを根絶する際に使われ、社会的な問題解決の文脈でよく見られます

annihilation

完全な破壊や消滅を意味し、exterminationより破壊的で戦争や災害の文脈で使われます

反対語

preservation

exterminationの対義語で、何かを保護し維持することを意味します。絶滅から守る、文化遺産を保存するなどの文脈で使われます

creation

exterminationと正反対の概念で、新しく何かを生み出すことを表します。生命の創造や新しいプロジェクトの開始などで使用されます

protection

exterminationに対して、危害から守り安全を確保することを意味します。野生動物の保護や環境保全の場面でよく使われます

cultivation

exterminationの反対で、育成し発展させることを表します。植物の栽培や才能の育成など、成長を促す文脈で使用されます

トリビア

豆知識

「エクスターミネーション」という言葉は、実は宇宙開発の分野でも使われています。宇宙ゴミ(スペースデブリ)の除去作業を指すこともあり、地球外の「害虫退治」とも言えるかもしれません。

使用場面

害虫駆除、ゴキブリ退治、ネズミ駆除

絵文字で覚えよう

🐜💀🔫🧪

英語での説明

Ants invade, we exterminate, spray and eliminate!

日本語での説明

アリが侵入、我々は駆除、スプレーして根絶!

この絵文字を選んだ理由

「extermination」(駆除)という言葉に対して、害虫(🐜)を殺す(💀)ために、殺虫剤(🔫🧪)を使用するイメージを表現しています。

にゃーの解説

ニャー?アリさんたち、おうちに帰れニャいの?

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

エクスターミネーション、エキストラ見て、ミネラル水シャワー。害虫がびっくりして逃げ出す様子を想像してください。エキストラの大勢が、ミネラルウォーターのシャワーを浴びせるように害虫を一掃する光景です。

にゃーの俳句

にゃんこスプレー ゴキブリ逃げ出す ピュッと一発

この俳句は、害虫駆除スプレーを猫の視点から描いています。「にゃんこスプレー」という愛らしい表現で製品を擬人化し、「ピュッと一発」という擬音語で使用感を表現しています。ゴキブリが逃げ出す様子を描くことで、製品の効果を印象的に伝えています。この俳句を通じて、'extermination'という言葉を、身近で楽しいイメージと結びつけることができます。害虫駆除という日常的な場面を、猫の目線で捉えることで、単語の意味を覚えやすくしています。

覚え方

英語での覚え方

Eradicate Xylocarpous Trees Entirely, Removing Malignant Insects Nesting And Thriving In Our Native Forests.

日本語での覚え方

木材を食べる害虫を完全に根絶し、在来林に巣くう悪性の昆虫を取り除く。

この単語を使った名言

名言 1

The only good bug is a dead bug. Extermination is the key - Starship Troopers

良い虫は死んだ虫だけだ。絶滅が鍵だ - スターシップ・トゥルーパーズ

名言 2

Survival demands the extermination of all rivals - AI-generated

生存は全てのライバルの絶滅を要求する - AI生成

名言 3

Extermination breeds resistance, not peace - AI-generated

絶滅は平和ではなく抵抗を生む - AI生成

小説

In the bustling Akihabara district, extermination expert Takuya stood before a distraught cafe owner. "These pesky cockroaches are ruining my business!" the owner exclaimed, gesturing wildly. Takuya's eyes gleamed as he reached into his bag, pulling out a sleek, high-tech device. "Fear not," he said confidently, "for I have the ultimate solution: the UltraSonic Pest Repeller Pro."

秋葉原の賑やかな街で、駆除の専門家である拓哉は困惑したカフェオーナーの前に立っていました。「このしつこいゴキブリが私の商売を台無しにしているんだ!」とオーナーは激しく身振りをしながら叫びました。拓哉の目が輝き、バッグから洗練された最新技術のデバイスを取り出しました。「ご心配なく」と自信を持って言いました。「究極の解決策があります:ウルトラソニック・ペストリペラー・プロです。」🐞🔊

As Takuya began explaining the device's ultrasonic technology, his clumsy assistant Sakura accidentally knocked over a display of aromatic coffee beans. The rich scent filled the air, momentarily distracting everyone. Seizing the opportunity, Takuya continued, "Not only does this repeller work on cockroaches, but it's also effective against mice, ants, and even mosquitoes. It's completely safe for humans and pets, using only sound waves to drive pests away."

拓哉がデバイスの超音波技術について説明し始めると、不器用な助手のさくらが誤って香り高いコーヒー豆の展示を倒してしまいました。豊かな香りが空気を満たし、一瞬みんなの注意を引きました。この機会を捉えて、拓哉は続けました。「このリペラーはゴキブリだけでなく、ネズミやアリ、さらには蚊にも効果があります。人間やペットには完全に安全で、音波だけを使って害虫を追い払うんです。」☕🐜🔇

The cafe owner looked skeptical, but Takuya wasn't finished. He pulled out a compact spray bottle, the 'EcoGuard Natural Pest Control Spray.' "For immediate results, this organic spray is your best friend. It's made from essential oils that repel insects without harmful chemicals." Sakura, trying to be helpful, accidentally sprayed herself and started sneezing. The owner couldn't help but laugh, his mood lightening.

カフェオーナーは懐疑的な表情を浮かべましたが、拓哉はまだ終わっていませんでした。彼はコンパクトなスプレーボトル、「エコガード・ナチュラル・ペストコントロール・スプレー」を取り出しました。「即効性を求めるなら、この有機スプレーがあなたの親友です。有害な化学物質を使わず、虫を寄せ付けないエッセンシャルオイルで作られています。」さくらは役立とうとして、誤って自分にスプレーをかけてしまい、くしゃみを始めました。オーナーは思わず笑い、気分が明るくなりました。🌿🐛🤧

As the sun began to set, casting a warm glow through the cafe windows, Takuya made his final pitch. "With these two products, your extermination worries will be a thing of the past. Imagine running your business without the constant fear of pests." The owner nodded, convinced. As they sealed the deal, Sakura purred contentedly, having found a cozy spot on a newly pest-free chair. The cafe buzzed with renewed energy, ready to welcome customers to a cleaner, more inviting space.

夕日がカフェの窓から暖かな光を投げかける中、拓哉は最後の提案をしました。「これら2つの製品があれば、駆除の心配は過去のものになります。害虫の恐怖から解放されたビジネスを想像してみてください。」オーナーは納得して頷きました。取引が成立する中、さくらは新しく害虫のいなくなった椅子で居心地の良い場所を見つけ、満足げに喉を鳴らしていました。カフェは新たな活気に満ち、より清潔で魅力的な空間でお客様を迎える準備が整いました。🌅🍰😸