feign の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
動詞
発音
feɪn
フェイン
意味
〜のふりをする、偽る、装う
語源
「feign」の語源は、古フランス語の「feindre」(偽る、装う)に由来し、さらにラテン語の「fingere」(形作る、偽る)にまで遡ります。中世英語を経て現代英語に至りました。
例文
例文 1
She decided to feign illness to avoid the meeting.
彼女は会議を避けるために病気を装うことにした。😷🤥
例文 2
He tried to feign interest in her boring story.
彼は彼女のつまらない話に興味を装おうとした。😴💭
例文 3
The actor had to feign surprise when he won the award.
その俳優は賞を受賞した時に驚きを演じなければならなかった。🎭✨
例文 4
Don't feign ignorance about what happened yesterday.
昨日起こったことについて無知を装わないで。🙄📚
例文 5
She couldn't feign happiness at her ex-boyfriend's wedding.
彼女は元彼の結婚式で幸せを装うことができなかった。💔👰
例文 6
The child learned to feign sleep when his parents checked on him.
その子は両親が様子を見に来た時に眠りを装うことを覚えた。😴👶
例文 7
Politicians often feign concern for issues they don't really care about.
政治家はしばしば本当は気にしていない問題への関心を装う。🎭🏛️
類語
feign
病気や感情などを意図的に装う、偽装するという意味で、やや文語的で正式な表現です
pretend
子供の遊びから大人の演技まで幅広く使える最も一般的な「ふりをする」表現です
fake
物や行動を偽造する際に使い、feignより直接的で口語的な表現です
simulate
技術的・科学的な文脈で状況や条件を人工的に再現する際に使われます
反対語
reveal
feignが感情や状態を偽って隠すのに対し、真実や本心を明らかにすることを表します。秘密を暴露する場面で使われます
express
feignが本当でない感情を装うのとは逆に、genuine な感情や考えを率直に表現することを意味します
display
feignが偽りの態度を見せるのに対し、本物の感情や特質を公然と示すことを表します。自然な表現を指します
admit
feignが真実を隠して嘘をつくのとは対照的に、事実や本心を認めて告白することを意味します
トリビア
豆知識
「feign」の語源は「指で形作る」という意味のラテン語「fingere」です。これは、何かを偽る際に手や指を使ってジェスチャーをする様子を想像させます。
使用場面
面接で自信を装う、痛みを偽る、興味がないふりをする
絵文字で覚えよう
英語での説明
The actor's mask, a nose that grows, a monkey's see-no-evil pose; To feign, to fake, to falsely show, in this charade, the truth we'll never know!
日本語での説明
役者の仮面、伸びる鼻、見ざる猿のポーズ。装う、偽る、偽りを見せる、このお芝居で、真実は決して知ることはないでしょう!
この絵文字を選んだ理由
「feign」は「ふりをする」や「偽る」という意味なので、演技を表す仮面の絵文字🎭、嘘をつくピノキオの絵文字🤥、そして真実を見ないふりをする猿の絵文字🙈を組み合わせました。これらは「feign」の本質である偽りや演技を表現しています。
にゃーの解説
にゃんこ「ふにゃ〜。かお、かお、いっぱいにゃ〜。ほんとうのかおはどれにゃんだろう?」
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
フェイン、フェイン、偽りの演技(フェイン)。面接官の前で自信満々、内心はドキドキ、上手く装えるかな?
にゃーの俳句
にゃんこ役者 おもちゃのネズミに ふるまいにゃ
この俳句は、猫が演技をする様子を描いています。「にゃんこ役者」は猫が演技をする主体で、「おもちゃのネズミ」は演技の対象です。「ふるまいにゃ」は、猫が演技をする様子を表現しています。この俳句を通じて、「feign(偽る、装う)」という単語を、猫がおもちゃのネズミに対して何かを装うという愛らしい場面と結びつけることで、単語の意味を印象的に記憶することができます。演技用小道具セットと関連付けることで、「feign」が演技や偽りと深く結びついていることを強調しています。
覚え方
英語での覚え方
Fake Emotions Imitate Genuine Naturalness.
日本語での覚え方
偽の感情が本物の自然さを模倣する。
この単語を使った名言
名言 1
To feign ignorance is to invite folly - AI-generated wisdom
無知を装うことは愚かさを招く
名言 2
Better to be silent than feign knowledge - AI-generated proverb
知識を装うより黙っていた方がまし
名言 3
Those who feign perfection fool only themselves - AI-generated saying
完璧を装う者は自分自身しか欺けない
小説
In the bustling electronics store, Takuya approached a customer who was feigning interest in a high-end smartwatch. "I couldn't help but notice your curiosity," he said, his keen eyes detecting the customer's hidden desire. The sleek device gleamed under the bright LED lights, its screen displaying a vibrant array of health metrics. Takuya's voice was smooth as silk as he continued, "This isn't just a watch; it's a personal health companion. Shall we explore its features together?"
賑わう電気店で、拓哉は高級スマートウォッチに興味を装っている客に近づいた。「お客様の好奇心が伝わってきましたよ」と彼は言った。鋭い目つきで、客の隠された欲望を見抜いていた。スマートウォッチは明るいLED照明の下で艶やかに輝き、鮮やかな健康指標を画面に表示していた。拓哉の声は絹のように滑らかだった。「これは単なる時計ではありません。個人の健康を管理する相棒なんです。一緒に機能を探ってみませんか?」🕰️💡
As Takuya demonstrated the smartwatch's features, the customer's feigned disinterest began to crumble. "You see," Takuya explained, "this device can monitor your heart rate, track your sleep patterns, and even detect early signs of stress." The customer's eyes widened, betraying a mix of surprise and intrigue. Sakura, the clumsy cat assistant, accidentally knocked over a display of fitness bands, creating a momentary distraction. Takuya smoothly used this interruption to his advantage, saying, "Just like how Sakura reminds us to stay alert, this watch keeps you mindful of your health."
拓哉がスマートウォッチの機能を実演すると、客の装った無関心が崩れ始めた。「ご覧ください」と拓哉は説明した。「この機器は心拍数を監視し、睡眠パターンを追跡し、さらにストレスの初期症状も検出できるんです。」客の目が見開き、驚きと興味が入り混じった表情を見せた。不器用な猫助手のさくらが、フィットネスバンドの展示を誤って倒し、一瞬の気散じを作り出した。拓哉はこの中断を巧みに利用し、「さくらが私たちに注意を促すように、このウォッチはあなたの健康に気を配り続けるんです」と言った。😲🐱💪
The customer, no longer feigning indifference, leaned in closer to examine the smartwatch. "But I've never been good with technology," they confessed, a hint of vulnerability in their voice. Takuya's eyes sparkled with understanding. "That's the beauty of this device," he said, gently placing the watch on the customer's wrist. "It's designed to be intuitive, just like your own body's signals." As if on cue, Sakura purred and rubbed against the customer's leg, eliciting a smile. "See?" Takuya grinned, "Even Sakura agrees that comfort and technology can go hand in hand."
もはや無関心を装うことをやめた客は、スマートウォッチをより近くで調べるために身を乗り出した。「でも、私は技術が苦手なんです」と告白し、声に少し弱さが滲んだ。拓哉の目は理解の光を宿した。「それこそがこの機器の素晴らしさなんです」と彼は言い、優しく客の手首にウォッチを置いた。「あなたの体のシグナルと同じように、直感的に設計されているんです。」まるで合図を待っていたかのように、さくらが喉を鳴らし、客の足にすり寄って笑顔を引き出した。「ほら見てください?」拓哉はにっこりと笑った。「さくらも、快適さと技術が両立できることに同意しているようですね。」😊🤖🐾
In the end, the customer's feigned disinterest had transformed into genuine excitement. They marveled at how the smartwatch seemed to anticipate their needs, from gentle movement reminders to personalized health insights. As Takuya completed the sale, the satisfaction was palpable in the air, mingling with the faint scent of new electronics. "You've not just bought a device," Takuya said warmly, "you've invested in a healthier, more connected version of yourself." Sakura meowed in agreement, playfully batting at the discarded packaging. The customer left the store with a spring in their step, their wrist adorned with the sleek smartwatch, ready to embrace a new chapter of tech-savvy well-being.
装った無関心が本物の興奮に変わった客は、スマートウォッチが優しい運動リマインダーから個別化された健康洞察まで、自分のニーズを予測しているかのように感じて感嘆した。拓哉が販売を完了すると、満足感が新しい電子機器のかすかな香りと混ざり合って、空気中に漂っていた。「単なる機器を買ったのではありません」と拓哉は温かく言った。「より健康的で、よりつながりのある自分自身に投資したのです。」さくらも同意するように鳴き、遊び心で捨てられた包装に手を伸ばした。客は足取り軽く店を後にし、スマートなスマートウォッチを手首に着けて、ハイテクな健康的な生活の新しい章を迎える準備ができていた。🌟🏃♂️📱