felicity の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞
発音
fəˈlɪsəti
フェリシティ
意味
1. 幸福、至福 2. 適切さ、適合性 3. 巧みな表現、言い回し
語源
「felicity」の語源はラテン語の「felicitas」(幸福、幸運)に由来します。これは「felix」(幸せな、幸運な)から派生しています。14世紀頃に中世フランス語を経て英語に入りました。
例文
例文 1
She expressed her felicity at receiving the award.
彼女は賞を受賞した喜びを表現しました 🏆✨
例文 2
The couple's felicity was evident at their wedding.
そのカップルの幸福は結婚式で明らかでした 💒💕
例文 3
He wished them felicity in their new home.
彼は新居での幸せを彼らに願いました 🏠🌟
例文 4
The author's felicity of expression impressed readers.
作家の表現の巧妙さが読者を感動させました 📚✍️
例文 5
Their marriage brought years of felicity.
彼らの結婚は何年もの至福をもたらしました 💑🌈
例文 6
The poet's felicity with words was remarkable.
詩人の言葉の巧みさは素晴らしかった 🎭📝
例文 7
She found felicity in simple pleasures.
彼女はささやかな楽しみに幸福を見出しました 🌸☕
類語
felicity
文学的で格調高い表現で使われる「幸福」を意味し、深い満足感や至福の状態を表します
happiness
最も一般的な「幸せ」で、日常会話でよく使われ、一時的な喜びから持続的な幸福まで幅広く表現できます
joy
強い喜びや歓喜を表し、特定の出来事や瞬間に感じる激しい感情を表現する際に使います
bliss
完全な幸福や至福の状態を表し、felicityより感情的で、天国のような完璧な幸せを意味します
反対語
misery
felicityの正反対で、深い不幸や苦痛を表します。人生の困難な状況や精神的な苦悩を描写する際に使われます
sorrow
felicityが表す喜びとは対照的な悲しみを意味します。失恋や別れなど、心の痛みを伴う感情的な状況で用いられます
despair
felicityの希望に満ちた幸福感とは真逆の絶望を表します。全ての希望を失った極度に暗い心理状態を描写します
anguish
felicityの穏やかな幸せとは対極の激しい苦悩を意味します。肉体的・精神的な激痛や深刻な悩みを表現する際に使います
トリビア
豆知識
「フェリシティ」は、1998年から2002年にかけて放送されたアメリカのテレビドラマのタイトルでもあります。主人公の名前が「フェリシティ」で、大学生活と恋愛を描いた青春ドラマとして人気を博しました。
使用場面
結婚式のスピーチ、誕生日カード、幸せな瞬間の描写
絵文字で覚えよう
英語での説明
Felicity's face beams bright, a star in the night, celebrating life with pure delight!
日本語での説明
フェリシティの顔は輝き、夜空の星のよう、純粋な喜びで人生を祝福している!
この絵文字を選んだ理由
「felicity」は幸福や喜びを意味する言葉なので、笑顔の絵文字😊で幸せな表情を、星の絵文字🌟で輝かしさを、そしてパーティーポッパーの絵文字🎉でお祝いや喜びの雰囲気を表現しています。
にゃーの解説
にゃーん、ふぇりしてぃってにゃんて幸せそうにゃ!わたしもおさかにゃで幸せにゃ~
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
フェリシティ、へりくつ言わずに幸せに。幸せそうな新婚カップルが、公園のベンチで寄り添いながら、未来の夢を語り合っている様子。
にゃーの俳句
にゃんとハッピー めおとフレームに 思い出ニャ
この俳句は、「フェリシティ(幸福)」という言葉を、結婚の幸せと結びつけています。「フォトフレーム ウェディング」という商品を通じて、幸せな瞬間を永遠に残すイメージを描いています。「にゃんとハッピー」は「なんてハッピー」の猫語版で、「めおとフレーム」は夫婦の写真を飾るフレームを指します。最後の「思い出ニャ」は「思い出だにゃ」という意味で、幸せな結婚の思い出を大切に保存するイメージを表現しています。この俳句を通じて、「フェリシティ」という言葉が、結婚の幸せや大切な思い出と結びつき、より記憶に残りやすくなります。
覚え方
英語での覚え方
Fortunate Events Lead Individuals Celebrating In Total Youthful joy.
日本語での覚え方
幸運な出来事が個人を導き、完全に若々しい喜びで祝福している。
この単語を使った名言
名言 1
To find felicity within yourself is to create it - Eleonora Duse
自分の中に幸福を見出すことは、それを創造することである - エレオノーラ・ドゥーゼ
名言 2
True felicity lies in the heart's harmony - AI-generated
真の幸福は心の調和にある - AI生成
名言 3
Seek not felicity afar, it blooms within - AI-generated
幸福を遠くに求めるな、それは内なる花 - AI生成
小説
In the bustling Shibuya district, Takuya's eyes sparkled with excitement as he spotted his next customer - a frazzled office worker named Keiko. "Ah, the perfect opportunity to bring some felicity into someone's life!" he thought, clutching his briefcase filled with Amazon's finest stress-relief products.
渋谷の喧騒の中、拓哉の目は次の顧客を見つけて輝いていた - 疲れ切ったオフィスワーカーの恵子さんだ。「ああ、誰かの人生に幸福をもたらす絶好の機会だ!」と彼は思い、Amazonの最高級ストレス解消グッズが詰まったブリーフケースを握りしめた。😊💼
As Keiko sighed heavily, her shoulders slumped under the weight of her work stress, Takuya approached with a gentle smile. "Excuse me, miss. I couldn't help but notice you seem overwhelmed. May I introduce you to this amazing felicity-inducing aromatherapy diffuser? It's been scientifically proven to reduce stress by 40% in just 15 minutes!" he explained, pulling out a sleek, modern device.
恵子が仕事のストレスで肩を落として大きくため息をつくと、拓哉は優しい笑顔で近づいた。「すみません、お嬢さん。あなたが疲れているようで気になって。この素晴らしい幸福をもたらすアロマディフューザーをご紹介させていただけませんか?わずか15分で40%のストレス軽減が科学的に証明されているんです!」と彼は説明し、スリムでモダンな機器を取り出した。🌸😌
Just as Keiko began to show interest, Sakura the clumsy cat assistant accidentally knocked over a display of stress balls, sending them bouncing all over the sidewalk. The comical scene brought a genuine laugh from Keiko, momentarily lifting her spirits. Takuya, ever the quick thinker, seized the moment. "You see? Even a small moment of joy can bring felicity. Imagine having that feeling on demand with our premium weighted blanket - it's like a warm hug after a long day!"
恵子が興味を示し始めたその時、ドジな猫アシスタントのさくらが誤ってストレスボールの展示を倒してしまい、歩道中にボールが跳ね回った。その滑稽な光景に恵子は心から笑い、一瞬気分が晴れた。機転の利く拓哉はこの瞬間を逃さなかった。「ほら、ご覧ください?小さな喜びの瞬間でさえ幸福をもたらすんです。私たちの高級ウェイトブランケットで、この感覚を必要な時にいつでも得られるんですよ - 長い一日の後の温かい抱擁のようなものです!」😸🤗
As the sun began to set, casting a warm glow over Shibuya crossing, Keiko left with a spring in her step, carrying her new aromatherapy diffuser and weighted blanket. Takuya watched her go, a sense of satisfaction washing over him. "Another day, another dose of felicity delivered," he mused, while Sakura purred contentedly at his feet. The neon lights of the city began to flicker on, promising more opportunities to spread happiness in the bustling metropolis.
夕日が渋谷スクランブル交差点に温かな光を投げかける中、恵子は新しいアロマディフューザーとウェイトブランケットを手に、軽やかな足取りで去っていった。拓哉は彼女を見送りながら、満足感に包まれた。「また一日、また一服の幸福を届けられたな」と彼は考え、さくらは彼の足元で満足げに喉を鳴らした。街のネオンが次々と灯り始め、この賑やかな都会でさらなる幸せを広める機会を約束しているようだった。🌆😊