figment の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞
発音
ˈfɪɡmənt
フィグメント
意味
想像上のもの、作り話、妄想
語源
「figment」の語源はラテン語の「fingere」(形作る、想像する)に由来します。中世ラテン語の「figmentum」(創作物、発明)を経て、16世紀頃に英語に入りました。元々は「指で形作られたもの」という意味から、「想像力で作り出されたもの」という現在の意味に発展しました。
例文
例文 1
That ghost story was just a figment of your imagination.
その幽霊の話は単なるあなたの想像の産物でした。👻✨
例文 2
The perfect job offer turned out to be a figment of his dreams.
完璧な求人は彼の夢の産物だったことが判明しました。💼💭
例文 3
Her fears about the presentation were just figments of her mind.
プレゼンテーションへの彼女の不安は単なる心の産物でした。😰💭
例文 4
The monster under the bed is a figment of childhood imagination.
ベッドの下の怪物は子供時代の想像の産物です。🛏️👹
例文 5
His success story was not a figment but reality.
彼の成功物語は産物ではなく現実でした。🌟✨
例文 6
The voices she heard were figments of stress.
彼女が聞いた声はストレスの産物でした。🗣️😵
例文 7
That conspiracy theory is just a figment of paranoia.
その陰謀論は単なる妄想の産物です。🕵️♂️💭
類語
figment
想像や空想の産物を表す語で、「figment of imagination」として使われることが多く、実在しないものを指します
fantasy
楽しい空想や夢想を表し、figmentより積極的で創造的なニュアンスがあり、願望を含むことが多いです
illusion
錯覚や幻想を表し、figmentと違って感覚的な誤認や騙されている状態を指すことが多いです
delusion
妄想や思い込みを表し、figmentより深刻で、現実を正しく認識できない精神的な状態を指します
反対語
reality
figmentが想像上の産物を表すのに対し、実際に存在する事実や現実を指します。「それは現実だ」という文脈で使われます
fact
figmentの空想的な性質とは正反対に、証明可能で客観的な事実を表します。議論や説明で真実を強調する際に用いられます
truth
figmentが虚構や幻想を意味するのに対し、真実や本当のことを表します。嘘や想像と対比して使われることが多いです
substance
figmentの実体のない性質に対し、物理的な存在や重要性のある内容を指します。「実質的な」という意味で使われます
トリビア
豆知識
「figment」という言葉は、心理学の実験で「虚偽記憶」を研究する際によく使用されます。被験者に存在しない出来事を暗示し、それを実際の記憶と混同させる現象の研究に重要な役割を果たしています。
使用場面
小説家が新しいキャラクターを生み出す瞬間、夢から覚めた直後の記憶
絵文字で覚えよう
英語での説明
Fancy figments float freely, forming fantastic fairy tales for fun!
日本語での説明
空想の産物が自由に浮かび、楽しい空想物語を形作る!
この絵文字を選んだ理由
「figment」は想像上のものや幻想を意味するため、脳(🧠)から生まれる思考(💭)が虹(🌈)のように色鮮やかな想像の世界を表現しています。
にゃーの解説
にゃんにゃん!(頭の中がキラキラしてて、おもしろそうにゃ!)
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
フィグメント、ひらめいた!幻想(げんそう)のメント(メンター)。想像力豊かな先生が、生徒たちに夢のような物語を語りかける様子が浮かびます。
にゃーの俳句
にゃんともニャ!想像力カード にゃんとかニャる
この俳句は、想像力トレーニングカードを猫の言葉で表現しています。「にゃんともニャ!」は驚きと喜びを、「にゃんとかニャる」は「何とかなる」という意味で、想像力を使えば何でも可能になるという希望を表しています。figmentという言葉の本質である「想像上の産物」を、遊び心のある猫の視点で捉えることで、言葉の意味を楽しく記憶に留めることができます。
覚え方
英語での覚え方
Fabricated Imagination Generates Misleading Enigmatic Notions Totally.
日本語での覚え方
作り上げられた想像が、完全に誤解を招く謎めいた概念を生み出す。
この単語を使った名言
名言 1
Reality is merely an illusion, albeit a very persistent one - Albert Einstein
現実とは単なる幻想だ。ただし、非常に執拗な幻想だが - アルバート・アインシュタイン
名言 2
Love is a figment of imagination, born of desire - AI-generated
愛は想像力の産物であり、欲望から生まれる - AI生成
名言 3
Dreams are not figments, but glimpses of truth - AI-generated
夢は幻想ではなく、真実の一瞥である - AI生成
小説
In the bustling electronics district of Akihabara, Takuya encountered a peculiar customer obsessed with figments of his imagination. The man, dressed in a vibrant anime cosplay outfit, claimed he could see mythical creatures everywhere. Takuya's eyes gleamed with opportunity as he assessed the situation, the neon signs reflecting off his glasses.
秋葉原の賑やかな電気街で、拓哉は想像上の存在に取り憑かれた奇妙な客に出会った。アニメのコスプレ衣装を着た男性は、至る所に神話上の生き物が見えると主張していた。拓哉は状況を見極めながら、目を輝かせた。ネオンサインの光が彼の眼鏡に反射していた。🦄✨
"Sir, I understand your unique perspective," Takuya began, his voice smooth as silk. "What if I told you there's a way to capture these figments and share them with the world?" He pulled out a high-resolution digital camera with advanced AI recognition software. The customer's eyes widened with intrigue as Takuya demonstrated its capabilities.
「お客様のユニークな視点はよく分かります」と拓哉は絹のように滑らかな声で切り出した。「もし、これらの想像上の存在を捉えて世界中と共有する方法があるとしたら?」彼は高性能AIの認識ソフトを搭載した高解像度デジタルカメラを取り出した。拓哉がその性能をデモンストレーションすると、客の目が興味で見開いた。📷🤖
As Takuya was explaining the camera's features, his clumsy assistant Sakura accidentally knocked over a display of VR headsets. The crash startled everyone, but it gave Takuya a brilliant idea. "What if we combine the camera with virtual reality?" he mused aloud. The customer's excitement grew as Takuya painted a vivid picture of how they could create an immersive world filled with the customer's figments.
拓哉がカメラの機能を説明している間、不器用な助手のさくらが誤ってVRヘッドセットの展示を倒してしまった。その音に皆がびっくりしたが、拓哉には素晴らしいアイデアが浮かんだ。「カメラとバーチャルリアリティを組み合わせたらどうでしょう?」と彼は声に出して考えた。拓哉が顧客の想像上の存在で満ちた没入型の世界を作り出せることを生き生きと描写すると、顧客の興奮は高まっていった。🐱💡
In the end, the customer left with not only the high-tech camera but also a top-of-the-line VR headset, eager to bring his figments to life. Takuya smiled, satisfied with another successful sale. As they watched the happy customer leave, Sakura purred and rubbed against Takuya's leg, reminding him that sometimes, the best solutions come from unexpected places. The district hummed with energy, ready for their next adventure in sales.
結局、顧客はハイテクカメラだけでなく、最高級のVRヘッドセットも購入して帰っていった。彼は自分の想像上の存在を具現化することに胸を躍らせていた。拓哉は満足げに微笑んだ。もう一つの成功した販売だった。幸せそうな顧客が去っていくのを見ながら、さくらは喉を鳴らし、拓哉の足にすり寄った。時には最高のソリューションが思わぬところから生まれることを彼に思い出させたのだ。電気街はエネルギーに満ち溢れ、次なる販売の冒険の準備ができていた。🎉🛍️