flesh out の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

句動詞

発音

flɛʃ aʊt

フレッシュ アウト

意味

詳細を追加する、具体化する、肉付けする

語源

この句動詞は、「flesh」(肉)という名詞と「out」(外へ)という副詞から成り立っています。元々は文字通り「肉付けをする」という意味でしたが、比喩的に「アイデアや計画に詳細を加える」という意味で使われるようになりました。16世紀頃から使用されていますが、現代的な比喩的用法は20世紀に入ってから一般的になりました。

例文

例文 1

We need to flesh out the proposal with more details.

提案をもっと詳細に肉付けする必要があります 📝✨

例文 2

The author should flesh out the main characters better.

作者は主人公たちをもっとよく描写すべきです 📚👥

例文 3

Can you flesh out your ideas in the presentation?

プレゼンテーションであなたのアイデアを詳しく説明してもらえますか? 🎯💡

例文 4

The director wants to flesh out this scene more.

監督はこのシーンをもっと膨らませたいと思っています 🎬🎭

例文 5

We'll flesh out the budget in next week's meeting.

来週の会議で予算を詳細化します 💰📊

例文 6

The team needs to flesh out the marketing strategy.

チームはマーケティング戦略を具体化する必要があります 📈🎯

例文 7

Let me flesh out my argument with examples.

例を使って私の論点を詳しく展開させてください 💭📋

類語

flesh out

アイデアや計画に詳細を加えて具体的に発展させることを表します。骨組みに肉付けするイメージで使われます

elaborate

既存の内容をより詳しく説明したり展開したりする際に使います。フォーマルな文脈でよく用いられます

expand

内容や範囲を広げることを表し、量的な増加に重点があります。「expand on」の形でよく使われます

develop

段階的に発展させていくプロセスを表します。時間をかけて成長させるニュアンスがあります

反対語

strip down

flesh outが詳細を加えて充実させることに対し、strip downは不要な部分を取り除いて簡潔にすることです。計画や文書を最小限の要素だけに絞る際に使われます

condense

flesh outが内容を拡張・詳述するのに対し、condenseは情報を圧縮して要点だけにまとめることです。長い文章を短く要約する場面で使用されます

outline

flesh outが骨組みに肉付けして詳細化するのに対し、outlineは大まかな枠組みや要点だけを示すことです。企画の初期段階で全体像を示す際に使われます

summarize

flesh outが詳細を追加して内容を豊かにするのに対し、summarizeは要点を抽出して簡潔にまとめることです。長い内容を短時間で伝える必要がある時に使用されます

トリビア

豆知識

「flesh out」という表現は、もともと彫刻の世界から来ています。粘土や石で作られた基本的な形に、細部を加えて立体的にしていく過程を指していました。

使用場面

企画会議で、アイデアを具体化する際に使用

絵文字で覚えよう

🥩💪🏼📝

英語での説明

From a meaty idea to a muscular plan, we flesh out details with a pen in hand!

日本語での説明

肉々しいアイデアから筋肉質な計画へ、ペンを手に取って詳細を肉付けしていきます!

この絵文字を選んだ理由

「flesh out」という表現を表すのに、肉(🥩)を筋肉(💪🏼)に変え、それを詳細に書き出す(📝)というイメージを組み合わせました。アイデアを肉付けして発展させるという意味合いを視覚的に表現しています。

にゃーの解説

にゃんこれは、アイデアをもふもふさせて、にゃんとも素敵な物語にするにゃ!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

フレッシュアウト! 肉付け足して、アイデア育てよう! 会議室で企画が徐々に形になっていく様子が目に浮かびます。

にゃーの俳句

にゃんアイデア ふくらませて にゃ~ん

この俳句は、アイデアを膨らませる「flesh out」の概念を猫の言葉で表現しています。「にゃんアイデア」は初期のアイデアを、「ふくらませて」は肉付けする過程を、「にゃ~ん」は完成した満足感を表しています。ホワイトボードや付箋を使ってブレインストーミングする過程と重ね合わせることで、「flesh out」の意味を楽しく覚えられます。

覚え方

英語での覚え方

Fully Laying Every Significant Hint Out Unveils Thoughts.

日本語での覚え方

すべての重要な手がかりを完全に並べることで、考えが明らかになる。

この単語を使った名言

名言 1

To flesh out ideas, one must nurture them with passion and persistence - AI Wisdom

アイデアを具体化するには、情熱と粘り強さで育てなければならない - AI の知恵

名言 2

Writers flesh out characters, breathing life into paper souls - Stephen King

作家は登場人物を肉付けし、紙の魂に命を吹き込む - スティーヴン・キング

名言 3

Flesh out your dreams with action, not just wishful thinking - AI Proverb

夢を具現化するのは、単なる願望ではなく行動だ - AI の格言

小説

Takuya, the legendary Amazon salesman, stood before a fleshed out 3D model of a customer's dream kitchen. The holographic display, powered by the latest flesh out software, showcased every intricate detail, from the marble countertops to the state-of-the-art smart appliances. 'This is exactly what I envisioned!' exclaimed the wide-eyed client, her fingers tracing the virtual cabinets.

伝説のAmazonセールスマン、拓哉は、顧客の夢のキッチンを具体化した3Dモデルの前に立っていました。最新の詳細化ソフトウェアで動く立体映像は、大理石のカウンタートップから最先端のスマート家電まで、細部にわたって表示していました。「まさに私が思い描いていたものです!」と目を見開いた顧客は、仮想のキャビネットに指を這わせながら叫びました。😲💫

As Takuya began to flesh out the benefits of each Amazon product in the virtual kitchen, his clumsy cat assistant Sakura accidentally pawed at the hologram controls. Suddenly, the kitchen transformed into a bustling Italian trattoria, complete with the aroma of freshly baked pizza. 'Meow?' Sakura mewed apologetically, but Takuya's eyes lit up with inspiration.

拓哉が仮想キッチンの各Amazonプロダクトの利点を詳しく説明し始めると、不器用な猫アシスタントのさくらが誤ってホログラムのコントロールに手を伸ばしてしまいました。突然、キッチンは活気あるイタリアンのトラットリアに変わり、焼きたてのピザの香りまで漂ってきました。「にゃー?」とさくらが謝るように鳴きましたが、拓哉の目はインスピレーションに輝いていました。🍕🐱

Seizing the moment, Takuya began to flesh out a vision of hosting authentic Italian dinner parties. He showcased Amazon's premium pasta maker, pizza stone, and a collection of gourmet ingredients. The customer's eyes widened as Takuya fleshed out scenarios of impressing friends with homemade tiramisu and hand-tossed pizzas. Sakura, trying to help, accidentally knocked over a virtual wine bottle, creating a perfect pairing suggestion.

チャンスを逃さず、拓哉は本格的なイタリアンディナーパーティーを開催するビジョンを具体的に描き始めました。彼はAmazonの高級パスタメーカー、ピザストーン、そして厳選された食材コレクションを紹介しました。拓哉が手作りのティラミスや手投げピザで友人を感動させるシナリオを詳しく説明するにつれ、顧客の目は大きく見開かれました。手伝おうとしたさくらが誤って仮想のワインボトルを倒し、それが完璧なペアリングの提案となりました。🍝🍷

As the presentation concluded, the customer's kitchen dreams had fleshed out into a multi-functional culinary paradise. Takuya's logical approach, combined with Sakura's accidental inspirations, had transformed a simple remodel into an immersive cooking experience. The client, thoroughly convinced, began adding items to her Amazon cart with gusto. 'I can't wait to flesh out these recipes in my new kitchen!' she exclaimed, as Takuya and Sakura shared a victorious glance.

プレゼンテーションが終わる頃には、顧客のキッチンの夢は多機能な料理の楽園へと具体化されていました。拓哉の論理的なアプローチと、さくらの偶然のひらめきが組み合わさり、単なるリフォームは没入型の料理体験へと変貌を遂げていました。すっかり納得した顧客は、勢いよくアイテムをAmazonのカートに追加し始めました。「新しいキッチンでこれらのレシピを具体化するのが待ちきれません!」と彼女は興奮して言い、拓哉とさくらは勝利の眼差しを交わしました。🛒🎉