foolish の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
形容詞
発音
/ˈfuːlɪʃ/
フーリッシュ
意味
愚かな、分別のない、賢明でない
語源
古英語の 'fol'(愚かな人)に由来し、-ish(〜のような)を付けて形容詞化された言葉。中世英語を通じて現代英語に至る。
例文
例文 1
It was foolish of me to trust him.
彼を信じるなんて私は愚かだった。😔💔
例文 2
Don't be foolish with your money.
お金を無駄遣いしてはいけません。💸⚠️
例文 3
That's a foolish idea.
それはばかげたアイデアです。🤦♂️💭
例文 4
I felt foolish for making that mistake.
そのミスをして恥ずかしく感じました。😳🙈
例文 5
It's foolish to go out without an umbrella.
傘なしで外出するのは愚かです。☔🌧️
例文 6
He made a foolish decision.
彼は愚かな決断をしました。🤔❌
例文 7
Stop acting foolish!
ばかな真似はやめなさい!😤👋
類語
foolish
判断力が欠けている、愚かな行動や考えを表す一般的な形容詞。軽度から中程度の愚かさを示します。
stupid
知能が低い、理解力がないことを強調する直接的な表現。foolishより強く、時に失礼になります。
silly
軽はずみで子供っぽい愚かさを表し、foolishより軽い印象。可愛らしさも含むことがあります。
ridiculous
ばかげていて笑いものになるほど愚かなことを表す。foolishより極端で滑稽な状況に使います。
unwise
賢明でない判断や選択を表すフォーマルな表現。foolishより丁寧で建設的な批判に適しています。
反対語
wise
foolishの直接的な反対語で、経験や知識に基づいた賢明な判断ができることを表します。重要な決断や人生の選択において使われます。
prudent
foolishな行動とは対照的に、慎重で思慮深い行動を表します。リスクを避け、将来を考えた賢明な選択をする際に使われます。
sensible
foolishな考えや行動に対して、常識的で理にかなった判断を表します。日常的な場面での合理的な選択について使われます。
intelligent
foolishな発言や行動とは反対に、知的で理解力のある状態を表します。学習能力や問題解決能力の高さを示す際に使われます。
トリビア
豆知識
心理学的に、『愚かさ』を認める人ほど、実は知的で成長する可能性が高いことが研究で判明しています。自分の失敗を素直に受け入れられる人は、本当は賢い人なのです。
使用場面
学校や職場で、間違いを恥ずかしそうに認める瞬間や、友人に軽くからかわれる場面
絵文字で覚えよう
英語での説明
The foolish clown's funny face makes everyone laugh with his silly, wacky ways!
日本語での説明
愚かなピエロの面白い顔は、彼のばかげた奇妙なやり方でみんなを笑わせます!
この絵文字を選んだ理由
道化師は愚かな行動を表現し、脳は思考を、雲の吹き出しは浅はかな考えを象徴するため、「foolish」という言葉を完璧に表現している組み合わせです。
にゃーの解説
にゃんにゃん、あのピエロさんより私の方が賢いにゃ〜ん!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
フーリッシュ → 「フー(風)リッシュ(流石)」
にゃーの俳句
愚かな猫よ 失敗も笑顔で 学びの道
失敗を恥じるのではなく、それを成長の機会として受け入れる日本的な知恵を表現しています。猫のキャラクターを通じて、人間の『foolish』な瞬間の可愛らしさと学びを詠んでいます。
覚え方
英語での覚え方
Funny Old Orange Lion Ignores Smart Hen.
日本語での覚え方
おかしな年老いたオレンジ色のライオンが賢いメンドリを無視する。
この単語を使った名言
名言 1
It is foolish to tear one's hair in grief - Ovid
悲しみで髪を引き裂くのは愚かなことだ - オウィディウス
名言 2
The foolish man seeks happiness in distance - James Oppenheim
愚かな人は遠くに幸せを求める - ジェームズ・オッペンハイム
名言 3
Only the foolish visit the land of their dreams - Wise Proverb
愚か者だけが夢の国を訪れる - 賢い諺
小説
Takuya watched the customer make another foolish financial decision, buying expensive gadgets without reading reviews, while Sakura the cat knocked over a display of budget-friendly smartphone cases that could protect their investment.
拓哉は、顧客がレビューも読まずに高価なガジェットを買うという、またしても愚かな金銭的判断を下すのを見ていた。一方、猫のさくらは、彼らの投資を守ることができる手頃な価格のスマートフォンケースの陳列を倒してしまった。😅
The middle-aged businessman insisted his cracked phone screen wasn't a problem, claiming protective cases were for foolish people who couldn't handle technology properly.
中年のビジネスマンは、ひび割れた携帯の画面は問題ないと主張し、保護ケースはテクノロジーを適切に扱えない愚かな人々のためのものだと言い張った。💼
Takuya smiled knowingly as he demonstrated how the transparent case preserved the phone's elegant design while preventing foolish accidents, showing photos of shattered screens from similar drops.
拓哉は、透明なケースが携帯の洗練されたデザインを保ちながら愚かな事故を防ぐ方法を実演し、同様の落下で粉々になった画面の写真を見せながら、知ったような笑みを浮かべた。📱✨
The customer's eyes widened with realization as Sakura accidentally knocked his unprotected phone off the counter, making him understand that being foolish about protection could cost far more than prevention.
さくらが誤って彼の保護されていない携帯をカウンターから落としてしまった時、顧客の目は理解で大きく見開かれ、保護について愚かでいることは予防よりもはるかに高くつく可能性があることを理解した。😱💡