foremost の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
形容詞、副詞
発音
ˈfɔːrmoʊst
フォーモースト
意味
1. 最も重要な、最も優れた 2. 最前の、先頭の 3. まず第一に、何よりもまず
語源
古英語の「formest」に由来し、「form」(最初の)と最上級を表す接尾辞「-est」から成る。中世英語を経て現代の形になった。
例文
例文 1
Safety is our foremost priority at work.
安全が職場での私たちの最優先事項です。🛡️💼
例文 2
She is one of the world's foremost experts on climate change.
彼女は気候変動に関する世界最高の専門家の一人です。🌍🔬
例文 3
Quality should be foremost in your mind when choosing products.
製品を選ぶ際は品質を最重要に考えるべきです。✨🛍️
例文 4
The foremost concern for parents is their children's happiness.
親にとって最大の関心事は子供たちの幸せです。👨👩👧👦💕
例文 5
Education stands foremost among our national goals.
教育は私たちの国家目標の中で最前線に位置しています。📚🏛️
例文 6
He is the foremost authority on ancient history.
彼は古代史における第一人者です。📜👨🏫
例文 7
Customer satisfaction comes foremost in our business philosophy.
顧客満足が私たちのビジネス哲学で最優先されます。😊🤝
類語
foremost
「最も重要な」「第一の」という意味で、重要度や優先順位が最高であることを表します。フォーマルな文脈でよく使われます。
primary
「主要な」「基本的な」という意味で、foremostより日常的に使われ、順序や重要性の第一位を示します。
principal
「主たる」「最重要の」という意味で、特に職業や役職、学術的文脈で使われることが多いです。
leading
「先導的な」「トップの」という意味で、業界や分野でのリーダー的地位を表現する際によく使われます。
chief
「主要な」「最高の」という意味で、より簡潔で直接的な表現として日常会話でも頻繁に使われます。
反対語
last
foremostが「最前の、第一の」を意味するのに対し、lastは「最後の、末尾の」を表します。順序や重要度で最下位にあることを示します
least
foremostが「最も重要な」という意味に対し、leastは「最も少ない、最小の」を意味します。重要性や程度が最も低いことを表現します
minor
foremostが「主要な、第一級の」を示すのに対し、minorは「副次的な、重要でない」を意味します。優先度や影響力が低い事柄に使われます
secondary
foremostが「最優先の、主要な」を表すのに対し、secondaryは「二次的な、従属的な」を意味します。主要なものに次ぐ位置づけを示します
トリビア
豆知識
「foremost」は古英語の「formest」から来ており、元々は「最初の」という意味でした。現代では「最も重要な」という意味で使われることが多いですが、航海用語では「船首の」という意味もあります。
使用場面
会議での発言、論文の序文、優先順位の説明
絵文字で覚えよう
英語での説明
Foremost in the field, first in the race, top of the class, always in first place!
日本語での説明
分野で最も優れ、レースで一番、クラスのトップ、常に一番の座にいる!
この絵文字を選んだ理由
「foremost」は「最も重要な」や「最前線の」という意味を持つため、金メダル(🥇)とトロフィー(🏆)で最高の達成を表現し、上向き矢印(🔝)でトップや最前線のイメージを表しています。
にゃーの解説
にゃーん!いちばんにゃのは、おさかなをゲットすることにゃ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
フォーモスト で 森の中 最前列 (フォーモスト で もりのなか さいぜんれつ)
にゃーの俳句
にゃんこ先頭 山道登るにゃ ポール持って
この俳句は、「foremost」の意味を可愛らしい猫の姿を通して表現しています。山道を登る猫たちの列の先頭に立つ猫が、まさに「foremost」の位置にいます。ハイキングポールを持っている様子は、リーダーシップや先駆者精神を象徴しています。アマゾン商品のハイキングポールと結びつけることで、「foremost」という単語の「最前線」「先頭」という意味を印象的に記憶に残すことができます。
覚え方
英語での覚え方
First Of Relevance, Especially Most Outstanding Subjects Triumph.
日本語での覚え方
最も重要で、特に際立つ主題が勝利を収める。
この単語を使った名言
名言 1
First and foremost, we must dare to be ourselves - André Gide
何よりもまず、私たちは自分自身であることを敢えて選ばなければならない - アンドレ・ジッド
名言 2
Quality is the foremost priority in all we do - AI-generated
品質は私たちの行うすべてにおいて最優先事項である - AI生成
名言 3
Foremost in mind: kindness costs nothing - AI-generated
何より大切なのは、思いやりは無償だということ - AI生成
小説
In the foremost corner of the bustling electronics store, Takuya stood confidently, his eyes gleaming with anticipation. The air hummed with the soft whir of gadgets, and the scent of new plastic mingled with the aroma of freshly brewed coffee from the nearby café. A potential customer, a frazzled-looking businessman named Kenji, approached with a skeptical expression, his fingers tapping nervously on his outdated smartphone.
電気店の最前面の一角に、拓哉は自信に満ちた表情で立っていました。目は期待に輝いていました。店内には電子機器のソフトな唸り声が響き、新しいプラスチックの香りと近くのカフェから漂う淹れたてのコーヒーの香りが混ざり合っていました。潜在的な顧客である慌ただしい様子のビジネスマン、健二が懐疑的な表情で近づいてきました。彼は古びたスマートフォンを神経質そうに指でたたいていました。🏬☕️📱
"Sir, allow me to introduce you to the foremost innovation in mobile technology," Takuya began, gesturing towards a sleek, state-of-the-art smartphone on display. The device's screen illuminated, casting a soft glow on Kenji's face. Sakura, the clumsy cat assistant, accidentally knocked over a stack of product brochures, creating a momentary distraction. Takuya smoothly continued, "This smartphone boasts an AI-powered personal assistant that can manage your schedule, prioritize tasks, and even predict your needs before you realize them yourself."
「お客様、モバイル技術における最先端のイノベーションをご紹介させていただきます」と拓哉は話し始め、展示されているスリムで最新鋭のスマートフォンを指さしました。デバイスの画面が明るくなり、健二の顔に柔らかな光を投げかけました。不器用な猫アシスタントのさくらが誤って商品パンフレットの山をノックダウンし、一瞬の気散じを作り出しました。拓哉は滑らかに続けました。「このスマートフォンは、AIを搭載した個人アシスタントを備えており、スケジュール管理やタスクの優先順位付け、さらにはあなたが気づく前にニーズを予測することさえできるんです」📱✨🐱
Kenji's eyes widened with interest, but doubt still lingered. "I've heard such claims before," he muttered. Takuya, undeterred, proceeded to demonstrate the phone's capabilities. As he spoke, Sakura playfully batted at a dangling power cable, inadvertently activating a nearby smart home display. The sudden illumination of smart bulbs and the whir of a robot vacuum cleaner caught Kenji's attention. Takuya, quick on his feet, seamlessly incorporated this into his pitch, "And with its foremost integration capabilities, this smartphone can control your entire smart home ecosystem with just a few taps."
健二の目が興味で見開きましたが、まだ疑いの色が残っていました。「そういう話は以前にも聞いたことがある」と彼はつぶやきました。拓哉は動じることなく、携帯電話の機能を実演し始めました。彼が話している間、さくらは遊び心で垂れ下がった電源ケーブルを軽く叩き、誤って近くのスマートホームディスプレイを作動させてしまいました。突然のスマート電球の点灯とロボット掃除機のうなり声が健二の注目を集めました。機転の利く拓哉は、これをシームレスにセールストークに組み込みました。「そして、この最高レベルの統合機能により、このスマートフォンで数回タップするだけで、スマートホーム全体のエコシステムを制御できるんです」👀💡🏠
The combination of Takuya's persuasive logic and Sakura's accidental demonstration proved irresistible. Kenji's resistance melted away as he imagined the possibilities. "I'll take it," he declared, a smile spreading across his face. As Takuya processed the sale, Sakura purred contentedly, having once again played an unexpected role in sealing the deal. The foremost salesman and his feline assistant had triumphed once more, leaving Kenji not just with a new smartphone, but with a gateway to a more organized and connected future.
拓哉の説得力のある論理と、さくらの偶然のデモンストレーションの組み合わせは抗しがたいものでした。健二の抵抗は、可能性を想像するにつれて溶けていきました。「買います」と彼は宣言し、顔に笑みが広がりました。拓哉が販売手続きを進める中、さくらは満足げに喉を鳴らしました。再び予想外の形で取引成立に一役買ったのです。一流のセールスマンと彼の猫アシスタントは再び勝利を収め、健二に新しいスマートフォンを提供しただけでなく、より組織化され、つながりのある未来への入り口を与えたのでした。🎉📱🐱