forfeit の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
動詞、名詞、形容詞
発音
ˈfɔːrfɪt
フォーフィット
意味
(動詞)没収される、失う、(名詞)没収物、罰金、(形容詞)没収された
語源
「forfeit」の語源は、中世フランス語の「forfait」(罪、違反)に由来し、さらにラテン語の「foris factum」(外で行われたこと、つまり法や規則の外で行われた行為)にさかのぼります。13世紀頃から英語で使用されるようになりました。
例文
例文 1
If you break the rules, you will forfeit your prize.
ルールを破ったら、賞品を没収されます。🏆❌
例文 2
The team had to forfeit the game due to injuries.
チームは怪我のため試合を棄権しなければなりませんでした。⚽🏥
例文 3
She decided to forfeit her vacation to finish the project.
彼女はプロジェクトを終わらせるために休暇を諦めることにしました。🏖️➡️💼
例文 4
You must pay a forfeit of $100 for late payment.
支払い遅延により100ドルの罰金を支払わなければなりません。💰⏰
例文 5
The company will forfeit its license if found guilty.
有罪が確定すれば、会社は免許を剥奪されます。📜⚖️
例文 6
He chose to forfeit his right to appeal.
彼は上訴する権利を放棄することを選びました。📋✋
例文 7
The deposit is forfeit if you cancel now.
今キャンセルすると、保証金は没収されます。💳🚫
類語
forfeit
権利や財産を失う、または罰として何かを手放すことを意味します。法的・公式な文脈でよく使われます。
lose
一般的な「失う」を表す最も基本的な単語です。forfeitより広い意味で、意図的でない場合にも使えます。
surrender
自発的に降参する・引き渡すという意味が強く、戦争や交渉の文脈でよく使われます。
abandon
完全に諦めて放棄することを意味し、forfeitより積極的に手放すニュアンスがあります。
反対語
retain
forfeitとは逆に、何かを手放さずに保持し続けることを表します。権利や財産を失わずに維持する場面で使われます
gain
forfeitが何かを失うことを意味するのに対し、gainは新たに何かを獲得することを表します。利益や利点を得る文脈で対比されます
keep
forfeitが放棄や没収を意味するのに対し、keepは所有物や権利を手元に置き続けることを表します。日常的な保持の場面で使われます
claim
forfeitが権利を放棄することに対し、claimは積極的に権利や所有権を主張することを意味します。法的な文脈でよく対比されます
トリビア
豆知識
「forfeit」の語源は古フランス語の「forfait」で、「犯罪」や「違反」を意味しました。中世の法律用語から現代の一般的な使用へと進化し、今では権利や所有物を失うことを表します。
使用場面
スポーツの試合で反則をして失格になる場面、賭け事で負けて賞金を没収される状況
絵文字で覚えよう
英語での説明
Forfeit the fight, lose the dough, no more show!
日本語での説明
戦いを放棄し、金を失い、もうショーはない!
この絵文字を選んだ理由
「forfeit」は「没収」や「放棄」を意味するため、白旗(降伏)、お金が飛んでいく様子、禁止マークを組み合わせました。これらの絵文字は、何かを失う、または諦めるという意味を視覚的に表現しています。
にゃーの解説
にゃーん(負けちゃったにゃ...でも、また立ち上がれるにゃ!)
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
フォーフィット、負けたらアウト! 反則で失格、もう戻れない
にゃーの俳句
にゃんこルール 破るとカードで にゃうにゃうよ
この俳句は、スポーツの審判用レッドカードを通じて「forfeit」の意味を表現しています。「にゃんこルール」は規則を、「破ると」は違反を、「カードで」はペナルティを象徴しています。「にゃうにゃうよ」は失格や権利を失うことを猫語で表現しており、音の繰り返しで記憶に残りやすくなっています。スポーツの規則違反と失格という具体的なイメージを通じて、「forfeit」の概念を覚えやすくしています。
覚え方
英語での覚え方
Foolishly Overlooking Rules, Facing Expensive Immediate Trouble.
日本語での覚え方
愚かにもルールを無視し、即座に高くつく問題に直面する。
この単語を使った名言
名言 1
To forfeit your dreams is to forfeit your soul - AI-generated wisdom
夢を放棄することは、魂を放棄することだ
名言 2
Better to fight and forfeit, than never to fight at all - AI-generated proverb
戦って負ける方が、全く戦わないよりもマシだ
名言 3
Love, if not reciprocated, will forfeit its bloom - AI-generated saying
愛は、報われなければ、その輝きを失うだろう
小説
In the bustling electronics store, Takuya approached a dejected-looking customer. "I see you're eyeing that forfeit bin," he said, gesturing to a box labeled 'Abandoned Pre-orders'. The customer, a middle-aged man named Kenji, sighed heavily. "I pre-ordered a gaming console, but I missed the pickup deadline. Now I have to forfeit my deposit and start over." Takuya's eyes gleamed with understanding, while his feline assistant Sakura playfully batted at a nearby price tag.
電気店の喧騒の中、拓哉は落胆した様子の客に近づきました。「没収品のボックスを見ているようですね」と彼は「放棄された予約注文」と書かれた箱を指さしながら言いました。中年の男性である健二という客は深いため息をつきました。「ゲーム機を予約したんですが、受け取り期限を逃してしまって。今や没収された預かり金を諦めて、最初からやり直さないといけないんです」拓哉の目は理解の光を宿し、その間、猫のアシスタントのさくらは近くの値札を遊び心で叩いていました。😔💼🎮
"Fear not!" Takuya exclaimed, reaching for a sleek device on a nearby shelf. "This portable power bank can ensure you never miss a deadline again." He demonstrated its features, explaining how it could keep Kenji's phone charged for days. "With this, you'll always receive pickup reminders. No more forfeits!" Kenji's eyes widened with interest. Meanwhile, Sakura, in her clumsy attempt to help, knocked over a stack of instruction manuals, creating a papery avalanche that oddly resembled a mountain of forfeited tickets.
「ご心配なく!」拓哉は近くの棚からスリムなデバイスを取り出しながら叫びました。「このポータブル充電器があれば、二度と期限を逃すことはありませんよ」彼はその特徴を実演しながら、健二の携帯を何日も充電し続けられることを説明しました。「これがあれば、受け取りリマインダーを必ず受信できます。もう没収の心配はありません!」健二の目が興味で見開きました。その間、さくらは手伝おうとして不器用にも説明書の山を倒してしまい、奇妙にも没収されたチケットの山のような紙の雪崩を引き起こしました。😲🔋📱
As Kenji contemplated the power bank, Takuya sensed his hesitation. "But what if I forfeit this opportunity and regret it later?" Kenji mused. Takuya's mind raced, then he snapped his fingers. "Ah! Let me show you this smart tracker." He presented a small, sleek device. "Attach this to your valuables, and you'll never lose track of them. It's like insurance against forfeiting your belongings." Sakura, intrigued, attempted to bat at the tracker, only to comically lose her balance and tumble into an empty display box.
健二が充電器を検討している間、拓哉は彼の躊躇を感じ取りました。「でも、もしこの機会を逃して後悔したらどうしよう?」と健二は考え込みました。拓哉の頭がフル回転し、そして指をパチンと鳴らしました。「あ!このスマートトラッカーをお見せしましょう」彼は小さくてスタイリッシュなデバイスを見せました。「これを貴重品に付けておけば、二度と見失うことはありませんよ。持ち物を失うことに対する保険のようなものです」興味を持ったさくらはトラッカーを叩こうとしましたが、滑稽にもバランスを崩して空の展示ボックスに転げ落ちてしまいました。🤔💡📍
Kenji's eyes lit up, a smile finally breaking across his face. "I'll take both!" he declared. "No more forfeited deposits or lost items for me." As Takuya rang up the sale, Sakura emerged from the box, tangled in packing peanuts, looking like a snow-covered cat who had forfeited her dignity but won everyone's hearts. The store erupted in laughter, and Kenji left with his purchases, feeling confident he'd never have to forfeit another opportunity again. Takuya watched him go, satisfied that another customer's problem had been solved with a touch of ingenuity and a dash of feline chaos.
健二の目が輝き、ついに笑顔がこぼれました。「両方買います!」と彼は宣言しました。「もう預かり金を没収されたり、物をなくしたりすることはありませんね」拓哉が会計をしている間、さくらは箱から這い出してきましたが、緩衝材の粒々にまみれて、威厳は失ったものの皆の心を掴んだ雪まみれの猫のような姿でした。店内は笑いに包まれ、健二は購入品を手に、もう二度と機会を逃すことはないという自信に満ちて店を後にしました。拓哉は彼を見送りながら、また一人の顧客の問題が創意工夫と猫がもたらすちょっとしたカオスで解決されたことに満足しました。😄🛒🐱