fork over の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
句動詞
発音
fɔːrk ˈoʊvər
フォーク オーバー
意味
(特に不本意ながら)金を払う、渡す
語源
この句動詞は、「fork」(フォーク)と「over」(上へ、渡す)の組み合わせです。「フォークで食べ物を渡す」というイメージから、「何かを渡す」という意味が転じて、特にお金を渡すという意味で使われるようになりました。俗語的な表現で、20世紀初頭からアメリカ英語で使用されるようになりました。
例文
例文 1
I had to fork over $500 for the car repair.
車の修理で500ドルも払わされた💸🔧
例文 2
The company will fork over millions in damages.
その会社は損害賠償で数百万ドルを支払うことになる💰⚖️
例文 3
He refused to fork over his wallet to the thief.
彼は泥棒に財布を渡すことを拒否した👛🚫
例文 4
You'll have to fork over cash for parking here.
ここに駐車するには現金を払わなければならない🅿️💵
例文 5
The government made them fork over their tax records.
政府は彼らに税務記録を提出させた📋🏛️
例文 6
I don't want to fork over more money for insurance.
保険にこれ以上お金を払いたくない🛡️😤
例文 7
They had to fork over the evidence to police.
彼らは警察に証拠を引き渡さなければならなかった🔍👮♂️
類語
fork over
お金や物を渋々と、または要求されて手渡すことを表すカジュアルな表現です。「仕方なく払う」というニュアンスがあります
hand over
より一般的で中立的な表現で、物や権限を正式に渡す場面でよく使われます。ビジネスでも使えます
give up
諦めて手放すという意味が強く、抵抗や reluctance を伴う場合に使います。物理的な物以外にも使えます
pay up
借金や義務として支払うべきお金を払うことに特化した表現で、催促のニュアンスが強いです
反対語
keep
fork overの反対で「保持する」という意味。お金や物を手放さずに自分のものとして持ち続ける時に使います
withhold
fork overと対照的に「差し控える、出し渋る」という意味。支払いや提供を意図的に控える場面で使われます
retain
fork overの逆の概念で「保持する、維持する」という意味。所有物や権利を手放さずに保つ時に使います
hoard
fork overと正反対で「蓄える、溜め込む」という意味。お金や物を出すのではなく積極的に貯める時に使います
トリビア
豆知識
「fork over」という表現は、19世紀初頭のアメリカで、フォークを使って食事を取る行為から派生したと言われています。当時、フォークで食べ物を口に運ぶ動作が、お金や物を reluctantly(しぶしぶ)渡す様子に似ていると考えられたのです。
使用場面
お金を渋々支払う場面、強制的に何かを引き渡す状況
絵文字で覚えよう
英語での説明
Fork over the dough, don't be slow, or the deal's a no-go!
日本語での説明
金を出せよ、ぐずぐずするな、さもないと取引なしだ!
この絵文字を選んだ理由
「fork over」は「お金を渡す」という意味の俗語です。フォーク(🍴)は「fork」を表し、お金(💰)は「over」の部分を表現しています。この組み合わせで、お金を渡す行為を視覚的に表現しています。
にゃーの解説
にゃんにゃ〜ん(お金のやりとりはこわいにゃ〜)
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
フォーク オーバー で 渋々フォーク越し 金渡す
にゃーの俳句
にゃんこ困る フォークで小判を 渡すニャン
この川柳は、「fork over」の意味を猫の視点で表現しています。お金(小判)をフォークで渡すという奇妙な状況が、言葉の本質的な意味である「しぶしぶ渡す」ことを象徴しています。猫が困惑する様子が、この行為の不自然さや reluctance を強調し、単語の記憶を助けます。おもしろフォークという製品と結びつけることで、視覚的にも印象に残りやすくなっています。
覚え方
英語での覚え方
Frantically Offering Riches, Kindly Over-deliver.
日本語での覚え方
慌てて富を差し出し、親切に期待以上のものを与える。
この単語を使った名言
名言 1
Don't fork over your hard-earned cash without thinking twice - AI-generated wisdom
よく考えずに金を出すのはやめましょう
名言 2
Time to fork over the dough and face the music - AI-generated saying
いよいよ金を払って現実に向き合う時だ
名言 3
Either fork over the goods or face the consequences - AI-generated proverb
品物を渡すか、結果を覚悟するかだ
小説
Takuya, the legendary Amazon salesman, stood before a fork over situation with a particularly stubborn customer. The air in the bustling Tokyo electronics store crackled with tension, mirroring the customer's furrowed brow. 'I won't fork over a single yen for this overpriced gadget!' the man declared, his voice echoing through the aisles. Takuya's eyes gleamed with determination, knowing he had the perfect solution up his sleeve.
伝説のAmazonセールスマン、拓哉は、特に頑固な客との金を渋々出す状況に直面していました。東京の電気店の喧騒の中、空気は張り詰め、客の眉間のしわと呼応していました。「このぼったくり商品に一銭たりとも金を渋々出すつもりはない!」と男性は叫び、その声は通路中に響き渡りました。拓哉の目は決意に輝き、彼は完璧な解決策を用意していることを知っていました。😤💼
As the standoff continued, Takuya smoothly introduced the latest noise-canceling headphones. 'Sir, imagine never having to fork over your peace of mind to noisy neighbors again,' he said, his voice as smooth as silk. The customer's eyes widened with interest as Takuya demonstrated the headphones' impressive capabilities. Meanwhile, Sakura, Takuya's clumsy cat assistant, accidentally knocked over a display of portable chargers, creating a momentary distraction.
対立が続く中、拓哉は最新のノイズキャンセリングヘッドホンを滑らかに紹介しました。「お客様、もう二度と騒がしい隣人に平穏を渋々明け渡す必要がないと想像してみてください」と彼は絹のように滑らかな声で言いました。拓哉がヘッドホンの印象的な性能をデモンストレーションすると、客の目は興味で見開かれました。その間、拓哉の不器用な猫アシスタントのさくらが誤ってポータブル充電器の展示を倒し、一瞬の気散じを作り出しました。🎧🐱
The situation took an unexpected turn when the customer, distracted by Sakura's antics, accidentally stepped on his old, worn-out earbuds. The crunching sound made him wince, and Takuya seized the moment. 'Now, sir, you have a choice. You can continue to fork over money for cheap replacements, or invest in quality that lasts,' he explained, holding up the sleek headphones. The customer's resolve began to waver, his fingers twitching towards his wallet.
さくらの失敗に気を取られた客が、誤って自分の古くてボロボロのイヤホンを踏んでしまい、状況は思わぬ展開を見せました。バリバリという音に客が顔をしかめると、拓哉はその瞬間を逃しませんでした。「さあ、お客様。選択肢があります。安い代替品にお金を渋々出し続けるか、長持ちする品質に投資するか」と彼は洗練されたヘッドホンを掲げながら説明しました。客の決意が揺らぎ始め、財布に向かって指が震えました。😮💸
In a final, masterful stroke, Takuya connected the headphones to his smartphone, playing a soothing melody that seemed to wash away the customer's stress. 'You won't just be forking over money, sir. You'll be investing in tranquility,' Takuya said softly. The customer's resistance crumbled, and with a sigh of defeat (or perhaps relief), he reached for his credit card. 'Fine, I'll fork over the cash. But this better be worth it!' As the transaction completed, Sakura purred contentedly, having inadvertently contributed to another successful sale.
最後の巧みな一手として、拓哉はヘッドホンをスマートフォンに接続し、客のストレスを洗い流すような心地よいメロディーを流しました。「お客様、ただお金を渋々出すのではありません。平穏への投資なのです」と拓哉は柔らかく言いました。客の抵抗は崩れ、敗北(あるいは安堵)のため息とともにクレジットカードに手を伸ばしました。「わかったよ、金を渋々出すよ。でもこれは価値があるんだろうな!」取引が完了すると、さくらは満足げに喉を鳴らし、図らずも今回も成功した販売に貢献したのでした。🎵💳