frenetic の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

形容詞

発音

frəˈnetɪk

フレネティック

意味

狂乱的な、熱狂的な、激しく興奮した

語源

「frenetic」の語源はギリシャ語の「phrenētikos」(狂気の、精神錯乱の)に由来し、これは「phrēn」(心、精神)から派生しています。中世ラテン語を経て、14世紀頃に英語に入りました。

例文

例文 1

The office had a frenetic atmosphere before the deadline.

締切前のオフィスは狂乱的な雰囲気だった。💼⚡

例文 2

She lived a frenetic lifestyle, always rushing between meetings.

彼女は会議から会議へと常に急いで回る慌ただしい生活を送っていた。🏃‍♀️💨

例文 3

The frenetic pace of city life exhausted him.

都市生活の目まぐるしいペースが彼を疲れさせた。🏙️😵

例文 4

There was frenetic activity in the kitchen during dinner rush.

夕食ラッシュの間、キッチンでは狂乱状態の活動があった。👨‍🍳🔥

例文 5

The stock market showed frenetic trading after the news broke.

ニュースが流れた後、株式市場は熱狂的な取引を示した。📈💹

例文 6

His frenetic energy made everyone around him feel tired.

彼の異常なほど激しいエネルギーが周りの人々を疲れさせた。⚡😴

例文 7

The emergency room was filled with frenetic medical staff.

救急室は慌ただしく動き回る医療スタッフでいっぱいだった。🏥👩‍⚕️

類語

frenetic

狂乱的で制御不能な激しい活動や興奮状態を表す形容詞。パニック状態や異常な忙しさを強調します。

frantic

freeneticより一般的で、緊急事態や焦りによる慌ただしい状態。「必死に探す」など具体的行動に使われます。

hectic

日常的な忙しさや慌ただしさを表す最も一般的な語。スケジュールが詰まった状況によく使われます。

chaotic

無秩序で混乱した状態を強調。freeneticのような激しさより、組織化されていない状況を表します。

manic

異常に興奮した精神状態を表し、医学的ニュアンスが強い。躁状態や病的な活発さを示唆します。

反対語

calm

freneticの正反対で、落ち着いて穏やかな状態を表します。慌ただしい状況とは対照的に、心の平静や環境の静けさを示す時に使われます。

leisurely

freneticの急いでいる様子とは逆に、ゆっくりとした余裕のあるペースを表します。時間に追われることなく、のんびりと行動する場面で使われます。

relaxed

freneticの緊張感や興奮状態とは対照的に、リラックスした落ち着いた状態を示します。ストレスのない穏やかな雰囲気や態度を表現する時に用いられます。

methodical

freneticの無秩序で慌ただしい様子とは反対に、計画的で体系的なアプローチを表します。整然とした手順で物事を進める場面で使われます。

トリビア

豆知識

「frenetic」という単語は、古代ギリシャ語の「phrenitis」(脳の炎症)に由来しています。当時は、激しい行動や狂乱状態を脳の病気と関連付けていたのです。

使用場面

締め切り前の編集部、大規模セールの店内、ラッシュ時の駅

絵文字で覚えよう

🌪️💨🏃‍♀️

英語での説明

Frenetic Fiona flees fast, furiously fighting fierce winds!

日本語での説明

激しいフィオナは素早く逃げ、猛烈に激しい風と戦う!

この絵文字を選んだ理由

「frenetic」は激しい活動や動きを表す言葉です。台風のような激しい動き(🌪️)、風のように素早い様子(💨)、そして走る人(🏃‍♀️)を組み合わせることで、freneticの意味を視覚的に表現しています。

にゃーの解説

にゃんにゃん!(あわわ、みんにゃ大変そうにゃ!)

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

フレネチック♪ フレーフレー狂ったように♪ 締め切り前の編集部で原稿を必死に書き上げる様子

にゃーの俳句

にゃんこボール ぎゅっとにゃあ握る ストレスにゃ

このハイクは、ストレスボールを猫が使用する様子を描いています。「frenetic」な状況でストレスを感じた時、このボールを握ることで落ち着きを取り戻す様子を表現しています。「ぎゅっと」という擬音語と「にゃあ」という鳴き声を組み合わせることで、猫らしさと言葉の響きの良さを出しています。ストレスボールという具体的な商品と「frenetic」な状況を結びつけることで、単語の意味を覚えやすくしています。

覚え方

英語での覚え方

Frantic Rabbits Energetically Navigate Every Terrain In Chaos.

日本語での覚え方

狂乱のウサギたちが、あらゆる地形を猛烈な勢いで混沌と駆け回る。

この単語を使った名言

名言 1

In the frenetic dance of life, find your own rhythm - AI-generated

人生の熱狂的なダンスの中で、自分自身のリズムを見つけよう

名言 2

Amidst the frenetic pace, pause to breathe deeply - AI-generated

熱狂的なペースの中で、深く呼吸するために立ち止まろう

名言 3

Frenetic activity is no substitute for achievement - AI-generated

熱狂的な活動は、達成の代わりにはならない

小説

In the frenetic heart of Tokyo's Akihabara district, Takuya stood amidst a sea of flashing neon signs and bustling crowds. His eyes darted from one potential customer to another, his mind racing with sales strategies. The air hummed with electronic chatter and the scent of ozone, as gadgets beeped and whirred all around him. Sakura, his feline assistant, mewed nervously, overwhelmed by the sensory overload.

東京の秋葉原地区の熱狂的な中心部で、拓哉はネオンサインの海と人混みの中に立っていました。彼の目は次々と潜在的な顧客を追い、頭の中では販売戦略が駆け巡っていました。電子機器のチャターと、ガジェットのビープ音や唸り声が空気中に響き、オゾンの香りが漂っていました。彼の猫助手のさくらは、感覚の過負荷に圧倒されて不安げに鳴いていました。😅🌆🐱

As the crowd surged around them, Takuya spotted a frazzled-looking salaryman, his tie askew and sweat beading on his brow. With a frenetic energy, Takuya approached, pulling out his latest product - a sleek, noise-cancelling headset. "Sir!" he called out, his voice barely audible above the din. "I see you're struggling with the chaos. How about a moment of peace?" The salaryman's eyes widened with interest, his hands already reaching for his wallet.

群衆が彼らの周りで押し寄せる中、拓哉はネクタイが歪み、額に汗が滲む疲れ切ったサラリーマンを見つけました。熱狂的なエネルギーで、拓哉は近づき、最新製品のスリムなノイズキャンセリングヘッドセットを取り出しました。「お客様!」と彼は叫びましたが、その声は喧騒の中でかろうじて聞こえるほどでした。「この混沌とした状況でお困りのようですね。少しの平和はいかがですか?」サラリーマンの目は興味で見開き、すでに財布に手を伸ばしていました。😮💼🎧

However, just as Takuya was about to close the deal, a frenetic wave of otaku rushed past, nearly knocking over his display. In the chaos, Sakura leapt onto the salaryman's shoulder, startling him. The man stumbled, bumping into a nearby vending machine. Suddenly, a brilliant idea struck Takuya. He quickly pulled out a compact, foldable electric scooter from his inventory. "Sir, navigate through this madness with ease!" he exclaimed, demonstrating how quickly the scooter could weave through the crowd.

しかし、拓哉が取引を成立させようとしたまさにその時、熱狂的なオタクの波が押し寄せ、彼のディスプレイを倒しそうになりました。その混乱の中、さくらはサラリーマンの肩に飛び乗り、彼を驚かせました。男は躓き、近くの自動販売機にぶつかりました。突然、拓哉に素晴らしいアイデアが浮かびました。彼は素早く在庫から小型の折りたたみ式電動スクーターを取り出しました。「お客様、この狂気をスムーズに乗り越えましょう!」と彼は叫び、スクーターが群衆の中をいかに素早く縫えるかを実演しました。😱🛴💡

The salaryman's eyes lit up, seeing the solution to his daily commute struggles. In one frenetic motion, he purchased both the headset and the scooter. As he zoomed away, a serene smile on his face, Takuya turned to Sakura with a triumphant grin. "See, Sakura? In this chaotic world, we're not just selling products. We're offering peace of mind." Sakura purred contentedly, having inadvertently contributed to the sale. The duo stood ready, eagerly anticipating their next customer in the ever-pulsing heart of Akihabara.

サラリーマンの目が輝き、毎日の通勤の苦労への解決策を見出しました。一つの熱狂的な動きで、彼はヘッドセットとスクーターの両方を購入しました。彼が穏やかな笑顔で走り去る中、拓哉は勝利の笑みを浮かべてさくらに向き直りました。「ほら、さくら?この混沌とした世界で、私たちは単に製品を売っているのではない。心の平和を提供しているんだ。」さくらは満足げに喉を鳴らし、無意識のうちに販売に貢献していました。二人は準備を整え、常に脈動する秋葉原の中心で、次の顧客を熱心に待ち構えていました。😊🛒🌟