fumble の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

動詞、名詞

発音

ˈfʌmbl

ファンブル

意味

1. (動詞) ぎこちなく扱う、手探りする、もたもたする 2. (名詞) 不器用な扱い、失敗

語源

「fumble」の語源は中世オランダ語の「fommelen」(手探りする、ごそごそする)に由来します。15世紀後半に英語に入り、当初は「手探りで動く」という意味で使われていました。現在の「不器用に扱う」「失敗する」という意味は、その後発展したものです。

例文

例文 1

Don't fumble with your keys in the dark.

暗闇で鍵をもたもたといじらないで。🔑🌙

例文 2

The quarterback will fumble the ball under pressure.

クォーターバックはプレッシャーでボールをファンブルするだろう。🏈😰

例文 3

She began to fumble for words during the interview.

面接中、彼女は言葉を探してしどろもどろになった。💼😅

例文 4

He tends to fumble around in his bag for his phone.

彼はバッグの中で携帯を探り回る癖がある。👜📱

例文 5

The nervous student will fumble through the presentation.

緊張した学生は発表をたどたどしく進めるだろう。📊😬

例文 6

Don't fumble this opportunity to impress your boss.

上司に印象を与えるこの機会を台無しにしないで。👔✨

例文 7

She watched him fumble with the complicated remote control.

彼女は彼が複雑なリモコンを手こずって操作するのを見ていた。📺🎮

類語

fumble

手でまごつきながら探る、ボールを落とす、言葉に詰まるなど、不器用に扱うことを表す動詞です

grope

暗闇で手探りする、性的に触るという意味が強く、fumbleより意図的なニュアンスがあります

stumble

つまずく、偶然発見するという意味で、fumbleより物理的な動作や偶然性を強調します

bungle

仕事や計画を台無しにする、しくじるという意味で、fumbleより結果の深刻さを表します

反対語

grasp

fumbleとは対照的に、しっかりと握る・理解するという意味です。物理的にも概念的にも確実に捉える場面で使われます

execute

fumbleが失敗やもたつきを表すのに対し、executeは計画や動作を正確に実行することを意味します

handle

fumbleが不器用に扱うことを表すのに対し、handleは物事を上手に処理・操作することを表します

secure

fumbleが落としたり失うことを表すのに対し、secureは確実に保持・獲得することを意味します

トリビア

豆知識

「fumble」という単語は、アメリカンフットボールの統計で公式に記録される唯一のミスプレーです。選手のキャリアに大きな影響を与えることがあります。

使用場面

スポーツの試合中にボールを落とす、暗い部屋で鍵を探す

絵文字で覚えよう

🏈🤹‍♂️😅

英語での説明

Fumbling football, fingers flail, face flushed with fright, fate's funny flight!

日本語での説明

フットボールをファンブル、指がバタバタ、顔は恐怖で真っ赤、運命の面白い飛行!

この絵文字を選んだ理由

「fumble」は主にスポーツで「ボールを落とす」という意味があります。アメリカンフットボールのボール、ジャグリング(不器用な操作)、そして冷や汗を流す表情の絵文字の組み合わせで、ボールを不器用に扱って落としてしまう様子を表現しています。

にゃーの解説

にゃんこれは大変にゃ!ボールを落としたら、ネズミを逃がすようなものにゃ!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

ファンブル ふわふわ まんまる パンダ 転がる(ふわふわとしたまんまるなパンダが、ボールのように転がっている様子を想像してください。これは「fumble」の不器用さや制御不能な状態を表現しています。)

にゃーの俳句

にゃんともにゃあ ボールころころにゃ ふわふわにゃん

この俳句は、ラグビーボールやアメフトボールが転がる様子を猫の言葉で表現しています。「にゃんともにゃあ」は驚きや戸惑いを、「ころころにゃ」はボールが転がる音を、「ふわふわにゃん」は不安定さや柔らかさを表現しています。これらの要素が「fumble」の意味を連想させ、単語の記憶を助けます。製品と言葉を結びつけることで、日常生活の中で「fumble」を思い出すきっかけを作っています。

覚え方

英語での覚え方

Fingers Unsteadily Move, Barely Lifting Everything.

日本語での覚え方

指がぎこちなく動き、かろうじて物を持ち上げる。

この単語を使った名言

名言 1

To fumble is human, to recover divine - Anonymous

人間は失敗するが、立ち直るのは神業だ - 作者不明

名言 2

Life's a dance, we fumble and twirl - AI-generated

人生はダンス、私たちはつまずき、回る - AI生成

名言 3

Embrace the fumble, it's growth in disguise - AI-generated

失敗を受け入れよう、それは成長の変装だ - AI生成

小説

In the bustling electronics store, Takuya approached a customer who was fumbling with a tangle of cables. "I see you're struggling with cable management," he observed, his eyes gleaming with opportunity. The customer, a middle-aged man with thick glasses, nodded sheepishly. Takuya reached into his pocket and produced a sleek cable organizer. "This might be just what you need," he said, demonstrating how easily the cables could be neatly arranged.

賑やかな電気店で、拓哉はケーブルの束をもたもたと扱っている客に近づきました。「ケーブル管理でお困りのようですね」と、チャンスを見逃さない目つきで観察しました。分厚い眼鏡をかけた中年の男性客は、恥ずかしそうにうなずきました。拓哉はポケットからスマートなケーブルオーガナイザーを取り出しました。「これがちょうどお探しのものかもしれません」と言いながら、ケーブルを簡単にきれいに整理できることを実演しました。🔌💼

As Takuya explained the features of the cable organizer, his cat assistant Sakura playfully batted at a dangling cord. The customer chuckled, his tension visibly easing. "But I'm not very tech-savvy," he admitted, his fingers still fumbling with the device. Takuya smiled reassuringly, "That's the beauty of this product. It's designed for simplicity." He guided the customer's hands, showing him how effortlessly the cables slid into place. The man's eyes widened with understanding.

拓哉がケーブルオーガナイザーの特徴を説明する中、猫のアシスタントのさくらが遊び心で垂れ下がったコードを軽くたたいていました。客は笑い、明らかに緊張が和らぎました。「でも、私は技術に詳しくないんです」と、まだ装置を不器用に扱いながら告白しました。拓哉は安心させるように微笑み、「それがこの製品の素晴らしいところなんです。シンプルさを重視して設計されているんですよ」と言いました。彼は客の手を導き、ケーブルが簡単に所定の位置に収まることを示しました。男性の目が理解と共に見開かれました。🐱💡

Suddenly, Sakura leaped onto the counter, sending a display of USB drives clattering to the floor. As Takuya fumbled to catch them, the customer burst into laughter. "You know," he said, bending to help pick up the scattered items, "I've been avoiding organizing my home office because I thought it would be too complicated. But seeing how easy this is..." He trailed off, eyeing the cable organizer with newfound interest. Takuya, recovering his composure, seized the moment. "Why don't we look at some other organizational tools that could simplify your life?"

突然、さくらがカウンターの上に飛び乗り、USBドライブの展示品が床に散らばりました。拓哉がそれらを慌てて拾おうとする中、客は大笑いしました。「実は」と彼は散らばった商品を拾うのを手伝いながら言いました。「家のオフィスの整理を避けていたんです。複雑すぎると思っていたから。でも、こんなに簡単だとは...」彼は言葉を途切れさせ、新たな興味を持ってケーブルオーガナイザーを見つめました。拓哉は落ち着きを取り戻し、このチャンスを逃しませんでした。「他にも生活を簡単にする整理ツールをいくつか見てみませんか?」🏠💻

As they browsed through a selection of desk organizers and storage solutions, the customer's initial fumbling uncertainty transformed into excited curiosity. Takuya expertly guided him through each product, painting vivid pictures of a clutter-free, efficient workspace. By the time they reached the checkout counter, the man's arms were full of organizational tools, and his face beamed with anticipation. "I can't wait to transform my office," he exclaimed. Takuya smiled, knowing he had not just made a sale, but had genuinely improved someone's daily life. As they parted ways, Sakura purred contentedly, having inadvertently played her part in another successful transaction.

デスクオーガナイザーや収納ソリューションを見て回る中で、客の最初のもたつきと不確かさは、興奮した好奇心へと変わっていきました。拓哉は各製品について専門的に説明し、整理された効率的なワークスペースの鮮やかなイメージを描きました。レジに向かう頃には、男性の腕は整理ツールでいっぱいになり、顔は期待に輝いていました。「オフィスの変身が待ちきれません」と彼は興奮して言いました。拓哉は微笑みました。単に販売をしただけでなく、誰かの日常生活を本当に改善したことを知っていたからです。別れ際、さくらは満足げに喉を鳴らしました。図らずも、また一つの成功した取引に一役買ったのでした。🛒😊