gadget の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞

発音

ˈɡædʒɪt

ガジェット

意味

小型の機械装置、便利な道具、新しい技術を使った小型電子機器

語源

「gadget」の語源は不明確ですが、19世紀後半に英語で使用され始めました。一説では、フランス語の「gâchette」(銃の引き金の部品)から派生したとされています。また、造船業界で使われていた「gagee」(小さな機械部品や道具)という言葉が起源という説もあります。

例文

例文 1

This gadget makes cooking much easier.

このガジェットで料理がとても楽になる🍳✨

例文 2

I bought a new kitchen gadget online.

新しいキッチンガジェットをオンラインで買った🛒🔧

例文 3

What's that electronic gadget you're using?

あなたが使っているその電子ガジェットは何?📱❓

例文 4

He loves collecting the latest tech gadgets.

彼は最新のテックガジェットを集めるのが大好き💻📱⌚

例文 5

This handy gadget fits in your pocket.

この便利なガジェットはポケットに入る👖✋

例文 6

The store sells useful household gadgets.

その店では便利な家庭用ガジェットを売っている🏠🛍️

例文 7

I can't figure out how this gadget works.

このガジェットの使い方がわからない🤔💭

類語

gadget

小さくて便利な電子機器や道具を指す一般的な単語です。スマートフォンやタブレットなどの現代的なデバイスによく使われます。

device

gadgetより正式で技術的な響きがあり、医療機器や工業機器など専門的な装置にも使われます。

tool

主に作業や修理に使う道具を指し、ハンマーやドライバーなど物理的な作業用具によく使われます。

appliance

家庭用の大型電化製品を指し、冷蔵庫や洗濯機など生活に必要な機器に使われます。

反対語

necessity

gadgetが便利だが必須ではない道具を指すのに対し、necessityは生活に欠かせない必需品を表します。日常生活で絶対に必要なものを指す時に使われます

essential

gadgetが付加的な機能を持つ装置なのに対し、essentialは基本的で不可欠なものを意味します。最低限必要な物事を表現する際に対比されます

basic

gadgetが高機能で複雑な小道具を指すのに対し、basicは単純で基本的なものを表します。シンプルで装飾のない基礎的な物を指す時に使われます

fundamental

gadgetが表面的な便利機能を持つのに対し、fundamentalは根本的で核心的なものを意味します。物事の本質や基盤となる要素を表現する際に対照的に使われます

トリビア

豆知識

「ガジェット」という言葉は、19世紀後半にフランス語の「gâchette」(銃の引き金)から派生したと言われています。当時は主に機械の小さな部品を指していましたが、現代では革新的な小型電子機器全般を指すようになりました。

使用場面

スマートホームで使用される最新のIoTデバイス、オフィスでの生産性向上ツール、旅行中に便利な携帯ガジェット

絵文字で覚えよう

🔧🕹️📱

英語での説明

Gizmos and gadgets, big and small, tinker and play, they enthrall!

日本語での説明

大小様々な装置やガジェット、いじくり回して遊べば、みんな夢中になる!

この絵文字を選んだ理由

「gadget」という言葉に対して、🔧(レンチ)は機械的な側面を、🕹️(ジョイスティック)は電子機器やゲームの要素を、📱(スマートフォン)は現代的なガジェットを表現しています。これらの絵文字の組み合わせで、ガジェットの多様性と技術的な側面を表現しています。

にゃーの解説

にゃんこ「ガジェットにゃんて、にゃんともハイテクにゃ物だにゃ〜。でも、にゃんこのおもちゃは毛糸玉で十分にゃ!」

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

ガジェット ガジェット 便利な仕掛け 手のひらサイズの魔法使い

にゃーの俳句

にゃんとべんり ぽちっとにゃでにゃで 時間わかる

このハイクは、スマートウォッチの便利さを猫語で表現しています。「にゃんとべんり」は「なんと便利」を、「ぽちっと」はタッチ操作を、「にゃでにゃで」は撫でるようなジェスチャーを表しています。最後の「時間わかる」は、スマートウォッチの基本機能を示しています。このように、製品の特徴を可愛らしく覚えやすい形で表現することで、「gadget」という言葉と製品のイメージを結びつけやすくしています。

覚え方

英語での覚え方

Gizmos And Devices Generate Exciting Technology.

日本語での覚え方

ガジェットと装置が刺激的な技術を生み出す。

この単語を使った名言

名言 1

Every new gadget is another chance to fail - Neil Gaiman

新しいガジェットは全て、失敗するもう一つの機会だ - ニール・ゲイマン

名言 2

The ultimate gadget is the brain - AI Generated

究極のガジェットは脳である - AI生成

名言 3

Life's too short for any gadget without soul - AI Generated

魂のないガジェットに人生は短すぎる - AI生成

小説

In the bustling tech district of Tokyo, Takuya's eyes gleamed as he spotted his next customer - a frazzled businessman juggling multiple devices. "Ah, the perfect opportunity to introduce our latest gadget," he thought, reaching for the sleek gadget organizer in his bag. The air hummed with the buzz of electronics and the faint scent of ozone, setting the stage for Takuya's next sale.

東京のテクノロジー街で、拓哉の目は次の顧客を見つけて輝いた - 複数のデバイスを同時に扱おうとして困惑しているビジネスマンだ。「ああ、我々の最新のガジェットを紹介するのに完璧なチャンスだ」と彼は思い、鞄からスタイリッシュなガジェットオーガナイザーを取り出した。空気は電子機器のブンブンという音と、かすかなオゾンの香りで満ちており、拓哉の次の販売の舞台が整った。😎🔧

As Takuya approached, his faithful feline companion Sakura trailed behind, her collar jingling softly. "Sir, I couldn't help but notice your struggle with multiple gadgets," Takuya began, his voice smooth as silk. "May I introduce you to the TechMaster 3000? It's the ultimate gadget hub, designed to streamline your digital life." The businessman's eyes widened with interest, his fingers already itching to touch the glossy surface of the device.

拓哉が近づくと、忠実な猫の相棒さくらが首輪を軽く鳴らしながら後ろをついてきた。「お客様、複数のガジェットを扱うのに苦労されているようですね」と拓哉は絹のように滑らかな声で切り出した。「TechMaster 3000をご紹介させていただけますか?これはあなたのデジタルライフを効率化する究極のガジェットハブなんです。」ビジネスマンの目が興味で見開き、その指はすでにデバイスの光沢のある表面に触れたくてうずうずしていた。🐱💼

Just as Takuya was about to demonstrate the TechMaster's features, Sakura leaped onto the display table, scattering brochures everywhere. "Oh no!" Takuya exclaimed, but to his surprise, the businessman chuckled. "Your cat seems as excited about gadgets as I am," he said, bending to help gather the papers. This unexpected moment of levity broke the ice, allowing Takuya to seamlessly transition into showcasing how the TechMaster could organize not just gadgets, but also one's daily schedule - even accounting for pet-related mishaps.

拓哉がTechMasterの機能を実演しようとした瞬間、さくらがディスプレイテーブルに飛び乗り、パンフレットを散らかしてしまった。「おっと!」と拓哉は叫んだが、驚いたことにビジネスマンは笑い出した。「君の猫も僕と同じくらいガジェットに夢中みたいだね」と彼は言いながら、紙を集めるのを手伝ってくれた。この予期せぬユーモラスな瞬間が氷を溶かし、拓哉はスムーズにTechMasterがガジェットだけでなく、ペットに関するトラブルまで考慮した日々のスケジュールも整理できることを紹介することができた。😅📱

As the demonstration concluded, the businessman's eyes sparkled with newfound enthusiasm. "This gadget is exactly what I need!" he exclaimed, reaching for his wallet. Takuya smiled triumphantly, knowing he had not only made a sale but potentially transformed his customer's digital life. As they completed the transaction, Sakura purred contentedly, as if sensing another successful mission. The TechMaster 3000 found a new home, promising to bring order to the chaos of gadgets and perhaps, in its own way, a touch of the same charm that Takuya and his feline friend brought to every sale.

デモンストレーションが終わると、ビジネスマンの目は新たな熱意で輝いていた。「このガジェットはまさに私が必要としていたものだ!」と彼は財布に手を伸ばしながら叫んだ。拓哉は勝利の笑みを浮かべた。単に販売に成功しただけでなく、顧客のデジタルライフを変革する可能性があることを知っていたからだ。取引を完了させる中、さくらは満足げに喉を鳴らした。まるで、もう一つの成功したミッションを感じ取ったかのように。TechMaster 3000は新しい持ち主を見つけ、ガジェットの混沌に秩序をもたらし、そして恐らく、拓哉と彼の猫の友人があらゆる販売にもたらすのと同じような魅力を、独自の方法でもたらすことを約束したのだった。🎉🔮