generic の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

形容詞

発音

dʒəˈnerɪk

ジェネリック

意味

一般的な、汎用の、ブランドのない

語源

ラテン語の「genus」(種類、類)に由来します。16世紀後半に英語に入り、「種に関する」という意味で使われ始めました。現代では主に「特定のブランドに限定されない」「一般的な」という意味で使用されます。

例文

例文 1

I bought generic medicine to save money.

お金を節約するためにジェネリック薬を買いました💊💰

例文 2

The store sells generic brands at lower prices.

その店はノーブランド商品を安い価格で売っています🏪🛒

例文 3

His response was too generic and unhelpful.

彼の返答は一般的すぎて役に立ちませんでした😕💭

例文 4

She gave a generic answer during the interview.

彼女は面接でありきたりな答えをしました🎤😐

例文 5

The website uses a generic template design.

そのウェブサイトは汎用的なテンプレートデザインを使っています💻🎨

例文 6

We need a more generic solution for all users.

すべてのユーザーに対してより汎用的な解決策が必要です👥🔧

例文 7

The generic version works just as well.

ジェネリック版も同じようによく効きます✨👍

類語

generic

一般的な、汎用的なという意味で、特定のブランドや特徴がない標準的なものを指します

general

genericより広範囲で、全体的・大まかなという意味が強く、詳細ではない概括的な内容を表します

common

genericより「よくある」「普通の」という意味が強く、多くの人に共通する身近なものを指します

standard

genericより「基準となる」「標準仕様の」という意味で、品質や規格が定められたものを表します

typical

genericより「典型的な」という意味が強く、その種類の代表的な特徴を持つものを指します

反対語

specific

genericが「一般的な」を意味するのに対し、specificは「具体的な、特定の」を表します。詳細や明確な内容を示す際に使われます。

branded

genericが「ブランドのない汎用品」を指すのに対し、brandedは「ブランド品の、商標のある」製品を表します。商業的な文脈でよく対比されます。

unique

genericが「ありふれた、特徴のない」を意味するのに対し、uniqueは「独特な、他にない」特別さを表現します。個性や独自性を強調する際に使います。

original

genericが「型にはまった、模倣的な」ニュアンスを持つのに対し、originalは「独創的な、オリジナルの」創造性を表します。芸術や発想の文脈で対照的に使われます。

トリビア

豆知識

ジェネリック医薬品は、特許が切れた後に他の製薬会社が製造する薬ですが、実は食品業界にも「ジェネリック食品」が存在します。例えば、スーパーのプライベートブランド商品がこれに該当し、有名ブランドと同等の品質でより安価な選択肢を提供しています。

使用場面

薬局で処方箋を出す時、ジェネリック医薬品を選択する場面

絵文字で覚えよう

🧬🏭🛒

英語での説明

Generic genes generate general goods, greatly gratifying gregarious groups.

日本語での説明

一般的な遺伝子が一般的な商品を生み出し、群れを成す集団を大いに満足させる。

この絵文字を選んだ理由

「generic」という言葉は、一般的で特徴のない製品やブランドを表すことが多いです。🧬は基本的な構造を、🏭は大量生産を、🛒は一般消費者向けの商品であることを示しています。

にゃーの解説

にゃーん、みんにゃ同じものばっかりにゃ?個性がにゃいと、つまらにゃいにゃ〜。

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

ジェネリック、ゼネコンの現場で、安価な資材を使って建設中

にゃーの俳句

にゃんジェネ薬 お財布に優しい みゃう安心

この俳句は、ジェネリック医薬品の特徴を猫の言葉で表現しています。「にゃんジェネ薬」はジェネリック医薬品を可愛らしく表現し、「お財布に優しい」はその経済的な利点を示しています。最後の「みゃう安心」は、品質も保証されていることを猫の鳴き声を使って伝えています。この俳句を通じて、ジェネリック医薬品が経済的で信頼できる選択肢であることを覚えやすくしています。Amazonの商品と関連付けることで、実際の製品を見たときにも単語を思い出しやすくなります。

覚え方

英語での覚え方

Gradually, Every Notion Evolves, Revealing Innovative Concepts.

日本語での覚え方

徐々に、あらゆる概念が進化し、革新的なアイデアを明らかにしていく。

この単語を使った名言

名言 1

In a world of generic brands, dare to be authentic - AI-generated wisdom

ジェネリック商品の世界で、ジェネリックでない本物であることを恐れるな

名言 2

True love is never generic, it's always specific - AI-generated insight

真の愛は決して一般的ではない、それは常に特別なものだ

名言 3

Beware the generic answer, for it rarely solves the unique problem - AI-generated advice

一般的な答えに注意せよ、それはめったに特有の問題を解決しない

小説

In the bustling Akihabara district, Takuya stood before a perplexed customer, his eyes gleaming with determination. "You see," he began, gesturing towards a sleek generic smartphone case, "this isn't just any case. It's a chameleon in the tech world." The customer's eyebrows raised, intrigued by Takuya's passionate pitch. The case's smooth surface reflected the neon lights, creating a mesmerizing display that caught everyone's attention.

秋葉原の喧騒の中、拓哉は困惑した客の前に立ち、目を輝かせて決意を示しました。「ご覧ください」と彼は洗練されたジェネリックなスマートフォンケースを指さしながら話し始めました。「これは単なるケースではありません。テクノロジーの世界のカメレオンなんです。」🧐 客の眉が上がり、拓哉の情熱的なピッチに興味をそそられました。ケースの滑らかな表面がネオンの光を反射し、皆の注目を集める魅惑的な光景を作り出しています。✨

As Takuya continued his explanation, he pulled out a generic power bank. "Now, pair this with our universal adapter, and you've got a globetrotter's dream kit." The customer's eyes widened, imagining the possibilities. Meanwhile, Sakura, the clumsy cat assistant, accidentally knocked over a display of cables, creating a colorful tangle at their feet. Takuya smoothly incorporated the mishap into his pitch, "See? Even Sakura knows these cables are irresistible!"

拓哉が説明を続ける中、ジェネリックなモバイルバッテリーを取り出しました。「これを汎用アダプターと組み合わせれば、世界中を旅する人の夢のキットの完成です。」🌍 客の目が大きく開き、可能性を想像し始めました。その間、ドジな猫アシスタントのさくらが誤ってケーブルの展示を倒し、足元にカラフルな絡まりを作ってしまいました。拓哉はその失敗をスムーズにピッチに取り入れ、「ほら?さくらでさえこれらのケーブルの魅力に抗えないんですよ!」と言いました。😸

The atmosphere shifted as Takuya unveiled a generic smart home hub. "Imagine controlling your entire living space with a single device," he mused, his voice low and compelling. The customer's skepticism began to melt away, replaced by a growing excitement. Sakura, attempting to help, pawed at the hub's touchscreen, accidentally activating a symphony of connected devices. Lights flickered, music played, and a robotic vacuum whirred to life, creating a chaotic yet oddly appealing smart home demonstration.

拓哉がジェネリックなスマートホームハブを披露すると、雰囲気が一変しました。「一つのデバイスで生活空間全体をコントロールできると想像してみてください」と、彼は低く魅力的な声で語りかけました。🏠 客の懐疑心が徐々に溶け、代わりに高まる興奮が芽生え始めました。手伝おうとしたさくらがハブのタッチスクリーンを肉球で触ってしまい、偶然にも接続されたデバイスの交響曲を作動させてしまいました。ライトが点滅し、音楽が流れ、ロボット掃除機がうなりを上げて動き出し、混沌としながらも奇妙に魅力的なスマートホームのデモンストレーションが繰り広げられました。🎶🔆🧹

In a final flourish, Takuya presented a generic fitness tracker. "This isn't just about counting steps," he declared, "it's about revolutionizing your lifestyle." The customer, now fully engaged, slipped the sleek band onto their wrist. Suddenly, Sakura leaped onto the counter, triggering the tracker's heart rate monitor. The device beeped frantically, displaying an amusingly high 'cat-chasing' calorie burn. Laughter filled the air as Takuya concluded, "Well, who knew chasing Sakura could be such a workout? Shall we wrap these up for you?" The customer, still chuckling, nodded enthusiastically, reaching for their wallet.

最後の仕上げとして、拓哉はジェネリックなフィットネストラッカーを紹介しました。「これは単に歩数を数えるだけではありません」と彼は宣言しました。「あなたのライフスタイルを革新するものなんです。」💪 すっかり引き込まれた客は、スマートなバンドを手首に装着しました。突然、さくらがカウンターの上に飛び乗り、トラッカーの心拍数モニターを作動させてしまいました。デバイスは狂ったようにビープ音を鳴らし、面白いほど高い「猫追いかけ」カロリー消費を表示しました。拓哉が「さくらを追いかけるのがこんなにいい運動になるとは誰が思ったでしょうか?これらをお包みしましょうか?」と締めくくると、笑いが空気を満たしました。まだくすくす笑いながら、客は熱心にうなずき、財布に手を伸ばしました。😂💳