genre の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞

発音

ˈʒɑːnrə

ジャンル

意味

ジャンル、種類、様式

語源

「genre」はフランス語由来の単語で、元々は「種類」や「類型」を意味しました。ラテン語の「genus」(種類、出生)にさかのぼります。芸術、文学、音楽などの分野で作品の分類を示すために広く使用されるようになりました。

例文

例文 1

What genre of music do you like best?

どのジャンルの音楽が一番好きですか?🎵🎶

例文 2

This movie belongs to the horror genre.

この映画はホラージャンルに属します。🎬👻

例文 3

She writes books in the romance genre.

彼女はロマンスジャンルの本を書いています。📚💕

例文 4

The fantasy genre is very popular among young readers.

ファンタジージャンルは若い読者にとても人気です。🧙‍♂️✨

例文 5

He's exploring a new genre in his latest album.

彼は最新アルバムで新しいジャンルを探求しています。🎤🆕

例文 6

The comedy genre always makes me laugh.

コメディジャンルはいつも私を笑わせてくれます。😂🎭

例文 7

This painting represents a completely different artistic genre.

この絵画は全く異なる芸術的ジャンルを表現しています。🎨🖼️

類語

genre

芸術作品や文学の分類・ジャンルを表す最も一般的な語。音楽、映画、文学などあらゆる創作分野で使われます。

category

より広範囲な分類概念で、創作以外の一般的な分類にも使用。genreより堅い印象があります。

type

最も基本的な分類語で日常会話でよく使用。genreより具体的で身近な分類を表します。

style

作品の表現方法や手法に焦点を当てた分類。genreが内容による分類なら、styleは形式や技法による分類です。

反対語

original

genreが既存の分類や型を表すのに対し、originalは独創的で分類に属さない作品を指します。ジャンルに縛られない革新的な表現に使われます

hybrid

genreが明確な分類を示すのに対し、hybridは複数のジャンルが混合した境界のない作品を表します。ジャンルの枠を超えた融合作品に使用されます

experimental

genreが確立されたカテゴリーを意味するのに対し、experimentalは既存のジャンルの枠組みを破る試験的な作品を指します。新しい表現形式の探求に用いられます

unclassified

genreが分類された状態を表すのに対し、unclassifiedは特定のジャンルに分類できない、または分類されていない作品を意味します。カテゴリー化が困難な作品に使われます

トリビア

豆知識

「ジャンル」という言葉は、もともとフランス語で「種類」や「様式」を意味する「genre」から来ています。18世紀頃から芸術作品の分類に使われ始め、現在では音楽、文学、映画など幅広い分野で使用されています。面白いことに、ビデオゲームの分野では、新しいジャンルが次々と生まれており、「ローグライク」や「バトルロイヤル」など、独自の進化を遂げています。

使用場面

音楽ストリーミングサービスのプレイリスト選択画面、映画館のポスター一覧、書店の本棚のカテゴリー表示

絵文字で覚えよう

🎭🎬🎨

英語での説明

From stage to screen to canvas, each genre's a different dance, expressing art in various stance.

日本語での説明

舞台から画面、そしてキャンバスまで、各ジャンルは異なる舞踊、様々な姿勢で芸術を表現する。

この絵文字を選んだ理由

「genre」という単語に対して、🎭(演劇)、🎬(映画)、🎨(芸術)の絵文字を選びました。これらは芸術や表現の異なるジャンルを表現しており、「genre」の多様性を示しています。

にゃーの解説

にゃーん、ジャンルってにゃんだか難しいにゃ。でも、魚のジャンルなら詳しいにゃ!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

ジャンルじゃんる 染まる色 音楽も本も映画も、みんなそれぞれの世界に染まっていく

にゃーの俳句

にゃんにゃんにゃん ほんだにゃすっきり ジャンルにゃん

この俳句は、本棚を整理整頓する喜びを猫語で表現しています。「にゃんにゃんにゃん」は猫の鳴き声で始まり、「ほんだにゃすっきり」は本棚がすっきりしたことを、「ジャンルにゃん」はジャンル別に整理したことを示しています。ジャンル別ブックスタンドを使うことで、本をきれいに整理でき、それぞれのジャンルが一目でわかるようになります。この製品と俳句を結びつけることで、「genre」という言葉の意味と使い方を楽しく覚えられます。俳句の簡潔さと韻を踏んだ構造が、記憶に残りやすい効果を生んでいます。

覚え方

英語での覚え方

Graceful Entertainers Never Reveal Everything.

日本語での覚え方

優雅な芸能人は全てを明かさない。

この単語を使った名言

名言 1

Every genre has its own rules - Orson Scott Card

すべてのジャンルにはそれぞれのルールがある - オースン・スコット・カード

名言 2

Music knows no genre, no boundaries - Michael Jackson

音楽にジャンルも境界もない - マイケル・ジャクソン

名言 3

Art transcends genre, defying labels - AI-generated

芸術はジャンルを超越し、ラベルを拒む - AI生成

小説

In the bustling heart of Tokyo, Takuya, the legendary Amazon salesman, stood before a perplexed customer in his pop-up store. "I'm looking for a new hobby," the middle-aged man sighed, his eyes weary from years of corporate monotony. Takuya's eyes sparkled as he reached for a sleek genre-defying gadget. "Sir, allow me to introduce you to the world of digital art with this cutting-edge drawing tablet," he said, his voice brimming with enthusiasm.

東京の喧騒の中心で、伝説のAmazonセールスマン拓哉が、ポップアップストアで困惑した客の前に立っていました。「新しい趣味を探しているんだ」と中年の男性はため息をつき、長年の会社生活の単調さで疲れた目をしていました。拓哉の目が輝き、斬新なジャンルを超えたガジェットに手を伸ばしました。「お客様、この最先端のドローイングタブレットでデジタルアートの世界をご紹介させてください」と、彼は熱意に満ちた声で言いました。😊🎨

As Takuya demonstrated the tablet's features, his clumsy cat assistant Sakura leaped onto the counter, accidentally activating a nearby smart speaker. Suddenly, the store filled with an eclectic mix of jazz and electronic music. "Ah, perfect timing, Sakura!" Takuya chuckled. "You see, sir, this smart speaker can blend different genres of music, creating unique atmospheres for your artistic sessions. It's the perfect companion for your new tablet."

拓哉がタブレットの機能を実演している間、彼の不器用な猫アシスタントのさくらがカウンターに飛び乗り、偶然近くにあるスマートスピーカーを作動させてしまいました。突然、店内にジャズとエレクトロニック音楽が混ざった折衷的な音楽が流れ始めました。「あぁ、さくら、絶妙なタイミングだね!」と拓哉は笑いました。「ご覧ください、このスマートスピーカーは異なるジャンルの音楽をブレンドして、あなたのアート制作のためのユニークな雰囲気を作り出すことができるんです。新しいタブレットの完璧な相棒になりますよ。」🎵🎨

The customer's eyes widened with interest, but doubt still lingered. "I'm not sure if I have the talent for this," he mumbled. Takuya's smile never faltered as he reached for a final item. "That's where this comes in," he said, presenting a sleek online course subscription. "This platform offers courses across all genres of digital art, from beginner to advanced. It's like having a personal art teacher available 24/7." Sakura, in her excitement, knocked over a stack of brochures, creating a colorful mess that oddly resembled abstract art.

お客様の目が興味で見開かれましたが、まだ疑念が残っているようでした。「才能があるかどうか分からないんだ」と彼はつぶやきました。拓哉の笑顔は揺るぐことなく、最後のアイテムに手を伸ばしました。「そこでこれが役立ちます」と彼は洗練されたオンラインコース購読を提示しました。「このプラットフォームは、デジタルアートのあらゆるジャンルの講座を初心者から上級者まで提供しています。24時間365日、個人のアート教師がいるようなものです。」さくらは興奮のあまり、パンフレットの山を倒してしまい、奇妙にも抽象画に似たカラフルな混沌を作り出しました。🎨📚😺

As the customer stood surrounded by the harmony of music, the allure of the tablet, and the promise of unlimited learning, his hesitation melted away. "I'll take them all," he said, a newfound spark of creativity gleaming in his eyes. Takuya beamed, knowing he had not just made a sale, but potentially changed a life. "Congratulations on embarking on your cross-genre artistic journey," he said, packaging the items. As the satisfied customer left, Sakura purred contentedly, having once again played her part in Takuya's legendary sales magic.

お客様は音楽の調和、タブレットの魅力、そして無限の学習の約束に囲まれて立ち、躊躇いが消えていきました。「全部買います」と彼は言い、目に創造性の新たな輝きが宿っていました。拓哉は満面の笑みを浮かべました。単に販売をしただけでなく、人生を変える可能性があることを知っていたからです。「ジャンルを超えたアーティスティックな旅の始まりをお祝いします」と彼は商品を包みながら言いました。満足したお客様が去っていく中、さくらは満足げに喉を鳴らしました。今回も拓哉の伝説的な販売の魔法の一翼を担ったのでした。🎨🎵😺