gleam の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

動詞・名詞

発音

/ɡliːm/

グリーム

意味

きらめく、光る、微かに輝く

語源

古英語の『glēman』に由来し、光や輝きを表現する古ゲルマン語起源の単語

例文

例文 1

The gleam in her eyes showed her excitement.

彼女の目の輝きが興奮を表していた✨😊

例文 2

Sunlight made the water gleam like diamonds.

日光が水を💎のようにきらめかせた☀️

例文 3

I caught a gleam of hope in his words.

彼の言葉に希望のを見つけた🌟💫

例文 4

The polished floor began to gleam after cleaning.

掃除後、磨かれた床が光り始めた✨🏠

例文 5

Her white teeth gleamed when she smiled.

彼女が笑うと白い歯が輝いた😁✨

例文 6

The gleam of the lighthouse guided ships safely.

灯台のが船を安全に導いた🚢💡

例文 7

Metal surfaces gleam in the moonlight.

金属の表面が月光で光る🌙⚡

類語

gleam

柔らかく穏やかに光る様子を表し、希望や喜びなどの感情と結びつけて使われることが多いです

shine

最も一般的な「光る」で、太陽や電灯など強い光源からの光を表し、日常会話でよく使われます

glitter

キラキラと細かく輝く様子で、宝石や装飾品、雪などの美しい輝きを表現する時に使います

glow

内側から温かく光る様子で、ろうそくの炎や夕焼け、健康的な肌の輝きなどに使われます

反対語

dullness

gleamの光沢や輝きとは正反対の、鈍い・くすんだ状態を表します。金属や表面が光を反射しない時に使われます

darkness

gleamの微かな光に対して、完全な暗闇や光のない状態を意味します。希望や可能性がない状況でも使われます

tarnish

gleamの美しい輝きとは対照的に、金属などが変色・くすむことを表します。名誉や評判が汚れる意味でも使います

fade

gleamの鮮やかな光や輝きが徐々に失われていく状態を表します。色あせや衰退の意味でも用いられます

トリビア

豆知識

人間の目は、わずか0.1秒の光の閃きでも捉えることができ、「gleam」のような一瞬の輝きを感知できるのです。

使用場面

輝く宝石、磨かれた車、朝日に照らされる湖面など、光り輝く瞬間

絵文字で覚えよう

✨💎🌟

英語での説明

Golden gleams glisten gracefully, generating gorgeous glows that grab everyone's gaze!

日本語での説明

黄金のきらめきが優雅に輝き、みんなの視線を奪う美しい光を放っている!

この絵文字を選んだ理由

✨は輝きや光る様子、💎は宝石の美しい光沢、🌟は明るく輝く星を表現しており、「gleam」の持つ「きらめき」「光沢」「輝き」という意味を完璧に表現している組み合わせです。

にゃーの解説

にゃーん、キラキラしすぎて目がチカチカするにゃ〜!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

グリーム!キラキラ光る瞬間を捉えろ!

にゃーの俳句

光る瞬き 宝石の秘密を 囁きけり

「gleam」の本質は、一瞬の輝きにある。俳句は、その儚くも美しい瞬間を切り取り、光の神秘を表現している。宝石のように、言葉も瞬間的な美しさを持つのだ。

覚え方

英語での覚え方

Golden Light Emerges Across Mountains.

日本語での覚え方

金色の光が山々を横切って現れる。

この単語を使った名言

名言 1

A gleam of hope shines brightest in darkness - Maya Angelou

希望の輝きは暗闇の中で最も明るく光る - マヤ・アンジェロウ

名言 2

Success leaves a gleam in every determined eye - Winston Churchill

成功は決意に満ちた瞳に輝きを残す - ウィンストン・チャーチル

名言 3

Let your inner gleam light the path forward - Ralph Waldo Emerson

あなたの内なる輝きで前進の道を照らしなさい - ラルフ・ワルド・エマーソン

小説

Takuya polished the vintage brass lamp until its surface began to gleam like molten gold, the warm light dancing across his focused expression as customer Mrs. Tanaka watched skeptically from her cluttered antique shop.

拓哉はヴィンテージの真鍮ランプを溶けた金のように輝くまで磨き上げ、散らかったアンティークショップで田中夫人が懐疑的に見守る中、温かい光が彼の集中した表情に踊っていた。✨

"This metal polish contains micro-abrasives that restore the original gleam," Takuya explained logically, demonstrating how years of tarnish disappeared under his methodical circular motions while Sakura accidentally knocked over a small vase nearby.

「この金属磨き剤には元の輝きを復元する微細研磨剤が含まれています」と拓哉は論理的に説明し、さくらが近くで小さな花瓶を誤って倒す中、彼の規則的な円運動で何年もの変色が消えていく様子を実演した。🐱

Mrs. Tanaka's eyes widened as the lamp's renewed gleam transformed her dingy corner into a warm, inviting space, the reflected light revealing hidden beauty in her forgotten treasures that had been gathering dust for decades.

ランプの新たな輝きが薄暗いコーナーを温かく魅力的な空間に変え、反射した光が何十年もほこりを被っていた忘れられた宝物の隠れた美しさを明らかにすると、田中夫人の目が見開かれた。😍

"I'll take three bottles," she declared with newfound enthusiasm, imagining how every brass fixture would soon gleam with restored brilliance, while Sakura purred contentedly, having somehow helped solve another customer's problem through her adorable clumsiness.

「3本ください」と彼女は新たな熱意で宣言し、すべての真鍮製品がまもなく復元された輝きで光る様子を想像しながら、さくらは愛らしい不器用さでまた別の顧客の問題解決を手助けしたことに満足そうに喉を鳴らしていた。😸