gnaw の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
動詞
発音
nɔː
ノー
意味
かじる、むしゃむしゃ食べる、少しずつ削る、(心を)むしばむ
語源
「gnaw」の語源は古英語の「gnagan」に遡ります。これはゲルマン語族の共通の祖語から派生し、他のインド・ヨーロッパ語族の言語にも類似した単語が存在します。例えば、ギリシャ語の「knao」(削る)やラテン語の「rodere」(かじる)などと関連があります。
例文
例文 1
The dog will gnaw on the bone for hours.
犬は何時間も骨をかじるでしょう🦴🐕
例文 2
Mice gnaw through the wooden boards in the attic.
ネズミが屋根裏の木の板をかじって穴を開けます🐭🏠
例文 3
Worry began to gnaw at her mind constantly.
心配が彼女の心を絶えずむしばみ始めました😰💭
例文 4
The child likes to gnaw on his pencil while thinking.
その子は考えながら鉛筆をかじるのが好きです✏️🤔
例文 5
Guilt continued to gnaw at his conscience.
罪悪感が彼の良心を苦しめ続けました😔💔
例文 6
Beavers gnaw down trees to build their dams.
ビーバーはダムを作るために木をかじり倒します🦫🌳
例文 7
The old rope will gnaw against the metal post.
古いロープが金属のポストに擦れて削れます🪢⚙️
類語
gnaw
硬いものを歯で少しずつかじったり噛んだりすることです。動物が骨をかじる時や、心配事が心を蝕む比喩的な使い方もあります
chew
食べ物を噛んで飲み込みやすくする一般的な「噛む」です。gnawより日常的で、食事の際の普通の咀嚼を表します
bite
歯で一度強く噛みつく動作です。gnawのように継続的ではなく、瞬間的な動作を表し、攻撃的なニュアンスもあります
nibble
少しずつ小さく優しく噛むことです。gnawより上品で、お菓子をつまむ時やうさぎが草を食べる様子に使います
反対語
build
gnawが徐々に削り取る・破壊するのに対し、buildは構築・建設することを表します。物理的にも精神的にも創造的な行為を指します
heal
gnawが心や体を蝕むように痛めつけるのに対し、healは傷や痛みを癒し回復させることを意味します。治療や修復の文脈で使われます
soothe
gnawが不安や痛みで苦しめるのに対し、sootheは心を落ち着かせ慰めることを表します。精神的な安らぎを与える場面で使用されます
preserve
gnawが時間をかけて徐々に損傷させるのに対し、preserveは物事を保護し維持することを意味します。劣化を防ぐ文脈で対比されます
トリビア
豆知識
「gnaw」という単語は、実は多くの動物の歯の進化と密接に関連しています。げっ歯類の切歯は一生伸び続けるため、常に何かを噛んで磨り減らす必要があります。これが「gnaw」という行動の生物学的な重要性を示しています。
使用場面
ネズミがチーズをかじる様子、犬がおもちゃを噛む場面、不安な時に爪を噛む人の姿
絵文字で覚えよう
英語での説明
Nutty nibbles, gnawing glee, Squirrel's teeth work tirelessly!
日本語での説明
ナッツをかじる楽しさ、リスの歯が休みなく働く!
この絵文字を選んだ理由
「gnaw」は「かじる」という意味で、リスが木の実をかじる様子を連想させるため、リス、木の実、歯の絵文字を組み合わせました。
にゃーの解説
にゃんこ「リスさんのかじり方、にゃんともすごいにゃ~。魚の骨かじるのとはワケがちがうにゃ~」
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
「ノウ、ノウ」と音を立てて、ネズミがチーズをかじる。暗い納屋の隅で、小さなネズミが大きなチーズの塊に必死にかぶりつく様子が目に浮かびます。
にゃーの俳句
にゃんこのば〜、かじかじおもちゃで、のんびりにゃ
この川柳は、猫が噛むおもちゃでリラックスする様子を描いています。「gnaw(かじる)」という行為を、猫の日常的な遊びに結びつけることで、単語の意味を覚えやすくしています。「のんびりにゃ」という締めくくりは、かじる行為が猫にとってストレス解消や楽しみであることを示唆し、「gnaw」の持つ持続的で穏やかな噛む動作のイメージを強調しています。
覚え方
英語での覚え方
Gradually Nibble And Wear.
日本語での覚え方
少しずつ噛んで摩耗させる。
この単語を使った名言
名言 1
Doubt can gnaw at your soul, but faith can set you free - AI-generated
疑いはあなたの魂をむしばむかもしれないが、信仰はあなたを自由にする
名言 2
Time will gnaw a stone, but love endures all - AI-generated
時は石をかじるが、愛はすべてに耐える
名言 3
Let not worry gnaw at your peace; embrace the present - AI-generated
心配があなたの平和をむしばまないようにしよう。現在を受け入れよう
小説
In the dimly lit office, Takuya watched as his eccentric client, a nervous accountant named Hiroshi, gnawed incessantly on his pencil. The wooden splinters littered his desk, a testament to his anxiety. "I can't focus with all this stress," Hiroshi muttered, his eyes darting around the room. Takuya's gaze softened, recognizing a problem he could solve.
薄暗いオフィスで、拓哉は変わり者の顧客、神経質な会計士の浩が鉛筆をかじり続けるのを見ていました。木の削りくずが机の上に散らばり、彼の不安の証となっていました。「このストレスじゃ集中できないよ」と浩はつぶやき、目を部屋中に走らせました。拓哉の目は優しくなり、解決できる問題だと認識しました。😟
"I have just the thing," Takuya announced, reaching into his briefcase. He pulled out a sleek, modern fidget cube, its sides adorned with various tactile features. "This stress relief toy is designed for people who need to keep their hands busy. It's much healthier than gnawing on pencils." Hiroshi's eyes widened with interest as he examined the cube's buttons and switches.
「ちょうどいいものがありますよ」と拓哉は言い、カバンに手を伸ばしました。彼はスタイリッシュでモダンなフィジェットキューブを取り出しました。その側面にはさまざまな触覚的特徴が施されていました。「このストレス解消グッズは、手を忙しくしておく必要がある人のために設計されています。鉛筆をかじるよりずっと健康的ですよ」浩は興味深そうに目を見開き、キューブのボタンやスイッチを調べました。🎲
As Hiroshi tentatively pressed and flicked the cube's features, his nervous energy seemed to dissipate. Suddenly, Sakura, Takuya's clumsy cat assistant, leaped onto the desk, scattering papers. In her attempt to investigate the new toy, she accidentally knocked over a cup of coffee. The liquid spread dangerously close to Hiroshi's laptop, threatening to short-circuit the device he relied on for work.
浩が恐る恐るキューブの機能を押したりはじいたりすると、彼の神経質なエネルギーが消えていくようでした。突然、拓哉の不器用な猫助手のさくらが机の上に飛び乗り、書類を散らかしました。新しいおもちゃを調べようとした彼女は、誤ってコーヒーカップをひっくり返してしまいました。液体が浩の仕事に欠かせないラップトップに危険なほど近づき、ショートする恐れがありました。😱
Quick as a flash, Takuya whipped out a pack of super-absorbent cleaning cloths. "These microfiber towels can soak up spills in seconds," he explained, demonstrating their effectiveness as he mopped up the coffee. Hiroshi, impressed by both the fidget cube and the cleaning cloths, nodded appreciatively. "I'll take both," he said, no longer gnawing on his pencil. "And maybe a scratching post for your cat?" he added with a chuckle, as Sakura purred contentedly, having inadvertently showcased another useful product.
拓哉は素早く超吸収性のクリーニングクロスのパックを取り出しました。「これらのマイクロファイバータオルは、数秒で液体を吸収できるんです」と彼は説明し、コーヒーを拭き取りながらその効果を実演しました。フィジェットキューブとクリーニングクロスの両方に感銘を受けた浩は、感謝の意を込めてうなずきました。「両方買います」と彼は言い、もはや鉛筆をかじっていません。「あなたの猫用の爪とぎも必要かもしれませんね?」と彼は笑いながら付け加えました。さくらは満足げに喉を鳴らし、図らずも別の便利な商品を紹介することになりました。😊