grapple の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

動詞、名詞

発音

ˈɡræpəl

グラプル

意味

1. (動詞) つかみ合う、格闘する、取り組む 2. (名詞) 格闘、もみ合い、フック

語源

「grapple」の語源は中世英語の「graplen」や古フランス語の「grapil」(小さな錨)に由来します。これらの言葉は、ゲルマン語の「*grap-」(つかむ)という語根に関連しています。元々は海事用語として使われ、後に比喩的な意味でも使用されるようになりました。

例文

例文 1

The company must grapple with rising costs.

会社は上昇するコストと格闘しなければならない 💼📈

例文 2

Scientists grapple with complex problems every day.

科学者たちは毎日複雑な問題と取り組んでいる 🔬🧪

例文 3

She's still grappling with her father's death.

彼女はまだ父親の死と向き合っている 😢💔

例文 4

The two wrestlers began to grapple on the mat.

二人のレスラーがマットの上で組み合いを始めた 🤼‍♂️💪

例文 5

I'm grappling with this difficult decision.

私はこの難しい決断と格闘している 🤔⚖️

例文 6

The government is grappling with unemployment issues.

政府は失業問題と取り組んでいる 🏛️📊

例文 7

He used a grapple to lift the heavy cargo.

彼は重い貨物を持ち上げるためにグラップルを使った 🏗️📦

類語

grapple

物理的に格闘する、または困難な問題と真剣に取り組むという意味で使われます。wrestle with よりも激しい闘争のニュアンスがあります。

wrestle

grappleより一般的で、物理的な格闘から問題への取り組みまで幅広く使えます。「wrestle with a problem」のように悩みながら取り組む様子を表します。

struggle

困難に対して苦労しながら努力する様子を表し、grappleより継続的で長期間の取り組みを示します。日常会話でよく使われます。

tackle

問題や課題に積極的に立ち向かう意味で、grappleより前向きで計画的なアプローチを表します。ビジネスでよく使われます。

contend

競争相手や困難と対峙するフォーマルな表現で、grappleより知的で戦略的な対応を含意します。文語的な場面で使われます。

反対語

avoid

grappleが問題に立ち向かうのに対し、avoidは問題や困難を意図的に避けることを表します。直面せずに回避する際に使われます

ignore

grappleが積極的に取り組むのとは反対に、ignoreは問題や課題を無視して関わらないことを意味します。意図的に注意を向けない場合に使います

release

grappleが物理的につかんで離さないのに対し、releaseは手放す・解放することを表します。握っていたものを意図的に離す際に使われます

surrender

grappleが困難と格闘し続けるのとは対照的に、surrenderは諦めて降参することを意味します。抵抗をやめて屈服する場合に使います

トリビア

豆知識

「grapple」という単語は、宇宙開発でも重要な役割を果たしています。国際宇宙ステーションでは、「グラップルフィクスチャー」と呼ばれる特殊な装置が使用されており、これは宇宙船や貨物を安全に捕捉し、固定するために不可欠な技術です。

使用場面

格闘技の試合、木に登る時、難しい問題に取り組む場面

絵文字で覚えよう

🤼‍♂️🍇

英語での説明

Grapplers grapple grapes, grabbing bunches with gusto!

日本語での説明

格闘家たちがブドウと格闘し、房を勢いよく掴む!

この絵文字を選んだ理由

「grapple」は「組み合う、格闘する」という意味と、「ブドウ」を連想させる音の類似性があるため、レスリングの絵文字とブドウの絵文字を組み合わせました。

にゃーの解説

にゃんこれは面白いにゃ〜。ブドウと格闘するなんて、人間は変にゃ絵文字を作るにゃ〜。

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

グラップル、がっぷり組んで、アップル食べる。二人の相撲取りが、リンゴを奪い合いながら組み合う姿が目に浮かびます。

にゃーの俳句

にゃんこずもう がっぷりにゃんこで まぐろゲット

この俳句は、相撲練習用マネキンと「grapple」の意味を巧みに結びつけています。猫が相撲を取るという愛らしいイメージを通じて、「がっぷり」という擬音語で「grapple」の音を再現しています。最後の「まぐろゲット」は、相撲で勝利を収めた報酬を表現しており、「grapple」の目的や結果を連想させます。この俳句を通じて、「grapple」という単語の音と意味を楽しく記憶することができるでしょう。

覚え方

英語での覚え方

Grabbing Rope And Pulling, People Leap Energetically.

日本語での覚え方

ロープをつかんで引っ張り、人々が精力的に跳ねる。

この単語を使った名言

名言 1

To grapple with life's challenges is to embrace growth - AI-generated wisdom

人生の課題と格闘することは、成長を受け入れることである - AI生成の知恵

名言 2

We must grapple with our fears to find true courage - AI-generated insight

真の勇気を見出すには、恐れと格闘しなければならない - AI生成の洞察

名言 3

Grapple with ideas, not people, to foster understanding - AI-generated advice

理解を深めるには、人ではなくアイデアと格闘しよう - AI生成のアドバイス

小説

In the bustling marketplace of Tokyo, grapple hooks suddenly became the hottest item. Takuya, the legendary salesman, stood before a perplexed crowd, demonstrating a sleek, carbon fiber grapple hook. "Imagine scaling buildings like a ninja," he proclaimed, his eyes gleaming with enthusiasm. The onlookers gasped as he effortlessly hooked it onto a nearby scaffold, the device's mechanism purring smoothly.

東京の賑わう市場で、グラップルフックが突如として大人気商品となった。伝説の営業マン、拓哉は困惑した群衆の前に立ち、スリムな炭素繊維製のグラップルフックを実演していた。「忍者のように建物を登る姿を想像してください」と彼は熱意に満ちた目で宣言した。近くの足場に彼が軽々とフックをかけると、その装置のメカニズムが滑らかに唸り、見物人たちはため息をついた。😲🏙️🥷

As the crowd's excitement grew, a skeptical businessman stepped forward. "But what practical use does this have?" he challenged. Takuya smiled, unfazed. "Sir, picture this: you're working late, stuck on the 20th floor, and suddenly there's a fire. This grapple hook could be your lifeline." He deftly attached a safety harness to the hook, the metal clasps clicking reassuringly. "It's not just a tool, it's peace of mind."

群衆の興奮が高まる中、懐疑的なビジネスマンが一歩前に出た。「しかし、これに何の実用性があるんだ?」と彼は挑戦的に尋ねた。拓哉は動じることなく微笑んだ。「こう想像してください:あなたは残業中で20階に取り残され、突然火事が起きたとします。このグラップルフックがあなたの命綱になるかもしれません。」彼は手際よく安全ハーネスをフックに取り付け、金属の留め具が安心感を与えるカチッという音を立てた。「これは単なる道具ではなく、心の安らぎなのです。」🔥🏢🦸‍♂️

Just then, Sakura, Takuya's clumsy cat assistant, accidentally knocked over a display of grapple hooks. The hooks clattered to the ground, creating a chaotic tangle. The crowd gasped, but Takuya remained calm. "Ah, perfect timing! Let's demonstrate the hook's durability and ease of use." With lightning speed, he untangled the mess, showcasing the hook's robust construction and user-friendly design. The businessman's eyes widened, clearly impressed.

そのとき、拓哉の不器用な猫アシスタントのさくらが誤ってグラップルフックの展示を倒してしまった。フック類が地面に散らばり、混沌とした絡まりを作り出した。群衆はため息をついたが、拓哉は冷静さを保った。「あぁ、絶好のタイミングです!フックの耐久性と使いやすさをお見せしましょう。」彼は電光石火の速さでその混乱を解きほぐし、フックの頑丈な構造とユーザーフレンドリーなデザインを披露した。ビジネスマンの目は見開かれ、明らかに感銘を受けていた。🐱💥🔧

As the demonstration concluded, a spark of understanding lit up the businessman's face. "I see now," he said, reaching for his wallet. "It's not just about emergencies, it's about being prepared for anything." Takuya nodded, his eyes twinkling. "Exactly! And with our bundle deal including a premium grapple hook, safety harness, and an exclusive 'Urban Survival' guidebook, you'll be ready for any situation." The crowd surged forward, eager to make their purchases. Takuya glanced at Sakura, who was now contentedly playing with a spare length of rope. "Sometimes," he mused, "chaos leads to the perfect opportunity."

実演が終わると、ビジネスマンの顔に理解の光が灯った。「なるほど」と彼は財布に手を伸ばしながら言った。「緊急時だけでなく、何にでも備えることが大切なんだね。」拓哉は目を輝かせながら頷いた。「その通りです!そして、高級グラップルフック、安全ハーネス、そして独占販売の『アーバン・サバイバル』ガイドブックがセットになった私たちのバンドルディールなら、どんな状況にも備えることができますよ。」群衆は購入しようと前に押し寄せた。拓哉は、余ったロープで満足げに遊んでいるさくらを見やった。「時には」と彼は思った。「混沌が完璧な機会をもたらすこともあるんだな。」💡💼🎁