hinder の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
動詞
発音
ˈhɪndər
ヒンダー
意味
妨げる、邪魔する、阻害する
語源
「hinder」の語源は古英語の「hindrian」に遡ります。これはゲルマン語の「*hinderōn」(後ろに置く、妨げる)から派生しており、さらに印欧祖語の「*kent-」(後ろ、後方)に関連しています。現代の意味である「妨げる」や「邪魔する」は、物理的に後ろに置くという概念から発展しました。
例文
例文 1
Bad weather will hinder our travel plans.
悪天候が私たちの旅行計画を妨げるでしょう 🌧️✈️
例文 2
Don't let fear hinder your progress.
恐怖があなたの進歩を妨げさせてはいけません 😰🚫
例文 3
Heavy traffic hindered the ambulance.
激しい交通渋滞が救急車を妨げた 🚑🚗
例文 4
Lack of funding hinders the research project.
資金不足が研究プロジェクトを妨げている 💰🔬
例文 5
His injury hindered his performance in the game.
彼の怪我が試合でのパフォーマンスを妨げた ⚽🤕
例文 6
Language barriers can hinder communication.
言語の壁がコミュニケーションを妨げることがある 🗣️🌍
例文 7
Old equipment hinders our work efficiency.
古い設備が私たちの作業効率を妨げている 🔧⚙️
類語
hinder
進歩や行動を妨げる、阻害するという意味で、物理的・精神的両方の障害に使われる一般的な動詞です
obstruct
物理的に道や通路を塞ぐ場合や、法的・公式な手続きを妨害する場合によく使われます
impede
進歩や動きを遅らせる、足を引っ張るという意味で、hinderより形式的な表現です
hamper
束縛や制限によって自由な行動を妨げる場合に使い、日常会話でもよく使われます
反対語
help
hinderとは正反対に、誰かの行動や目標達成を支援し促進する動詞です。困っている人を助ける場面で使われます
facilitate
物事を妨げるhinderに対し、プロセスや活動をスムーズに進行させ、より簡単にする動詞です。ビジネスや学術場面でよく使用されます
promote
hinderが進歩を阻害するのに対し、成長や発展を積極的に推進し奨励する動詞です。昇進や販促の文脈で頻繁に使われます
advance
後退や停滞を意味するhinderとは対照的に、前進や進歩を表す動詞です。キャリアや技術の発展について話す際に使用されます
トリビア
豆知識
「hinder」という単語は、チェスの世界でも重要な意味を持ちます。チェスでは、相手の駒の動きを制限することを「hindering」と呼び、戦略的に重要な手法の一つとされています。
使用場面
プロジェクトの進行を妨げる、目標達成の障害となる
絵文字で覚えよう
英語での説明
Hurdles hinder hares, hampering hasty hops.
日本語での説明
障害物はウサギの邪魔をして、急いだ跳躍を妨げます。
この絵文字を選んだ理由
「hinder」は妨げる、邪魔するという意味なので、工事中の標識(🚧)、停止標識(🛑)、禁止標識(🚫)を組み合わせて、進行や行動を妨げるイメージを表現しています。
にゃーの解説
にゃんこれは大変にゃ!工事で遅刻しちゃうにゃ〜。
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
ヒンダーさん(人名)は、日々の仕事の邪魔をする
にゃーの俳句
にゃんこブロック 机の間仕切り 邪魔されにゃい
この俳句は、オフィスでの「hinder(妨げる)」という概念を、猫の視点から表現しています。デスクパーティションが猫にとっては遊び場であり、人間の仕事を邪魔するものとして描かれています。「にゃんこブロック」と「邪魔されにゃい」という言葉遊びで、hinder の意味を覚えやすくしています。
覚え方
英語での覚え方
Heavy Interference Negates Desired Efforts Regularly.
日本語での覚え方
重大な妨害が望む努力を定期的に無効にする。
この単語を使った名言
名言 1
Don't let what you cannot do hinder what you can do - John Wooden
できないことに、できることを妨げさせてはいけない - ジョン・ウッデン
名言 2
Doubt can hinder even the strongest warrior - AI-generated
疑いは最強の戦士さえも妨げることがある - AI生成
名言 3
Let nothing hinder you from pursuing your dreams - AI-generated
夢を追求することを何も妨げさせてはいけない - AI生成
小説
In the bustling electronics store, Takuya encountered a peculiar customer struggling with a tangle of hindering cables. "These wires are driving me crazy!" the man exclaimed, his frustration palpable in the air thick with the scent of new gadgets. Takuya's eyes gleamed with understanding, his mind already formulating a solution. "I see your predicament," he said smoothly, "but what if I told you there's a way to declutter your space and boost your productivity?"
騒がしい電気店で、拓哉は奇妙な客に出会った。その客は邪魔になるケーブルの束に苦戦していた。「このワイヤーには本当に困っているんだ!」と男性は叫び、その苛立ちは新しいガジェットの香りが漂う空気の中で感じ取れた。拓哉の目は理解に満ちて輝き、すでに解決策を練っていた。「お客様の困っている状況はよくわかります」と彼は滑らかに言った。「でも、スペースを整理して生産性を上げる方法があるとしたら?」😮💡
Intrigued, the customer leaned in as Takuya unveiled a sleek wireless charging pad. "This device eliminates the need for multiple charging cables, preventing them from hindering your workspace," he explained. The customer's eyes widened, reflecting the pad's glossy surface. "But how efficient is it?" he asked skeptically. Takuya smiled, "It's not just about efficiency, it's about transforming your environment. Imagine a desk free from the chaos of cords."
興味をそそられた客は身を乗り出し、拓哉がスリムなワイヤレス充電パッドを取り出すのを見つめた。「この機器があれば、複数の充電ケーブルが必要なくなり、作業スペースを邪魔することもありません」と彼は説明した。客の目は驚きで見開き、パッドの光沢のある表面を映し出していた。「でも、効率はどうなの?」と彼は懐疑的に尋ねた。拓哉は微笑んで答えた。「効率だけの問題ではありません。環境を変えることなんです。コードの混沌から解放されたデスクを想像してみてください。」🔌🆓✨
As Takuya continued his pitch, Sakura, his clumsy feline assistant, leaped onto the counter, accidentally knocking over a display of tangled earbuds. The customer chuckled, "Even your cat seems hindered by these wires!" Takuya seized the moment, "Exactly! Now, picture a world where even Sakura can roam freely without getting caught in cables." He demonstrated how the charging pad could power multiple devices simultaneously, its soft blue glow illuminating the customer's face with possibility.
拓哉がセールストークを続ける中、彼の不器用な猫助手のさくらがカウンターに飛び乗り、絡まったイヤホンの展示を誤って倒してしまった。客は笑って言った。「君の猫でさえ、このワイヤーに邪魔されているようだね!」拓哉はこの瞬間を逃さなかった。「その通りです!さくらでさえケーブルに引っかからずに自由に歩き回れる世界を想像してみてください。」彼は充電パッドが複数のデバイスを同時に充電できることを実演し、その柔らかな青い光が可能性に満ちた客の顔を照らし出した。🐱💥🎧😅
The customer's resistance began to crumble, his imagination captured by the vision of a clutter-free life. "You know," he mused, "these cables have been hindering more than just my workspace. They've been a constant source of stress." Takuya nodded empathetically, "Then let's not just solve a problem, let's improve your quality of life." As the customer reached for his wallet, a sense of relief washed over him. He wasn't just buying a charging pad; he was investing in a simpler, more organized future. Takuya smiled, knowing he had once again transformed a hinderance into an opportunity for positive change.
客の抵抗は崩れ始め、整理された生活のビジョンに想像力が捉えられた。「そういえば」と彼は考え込むように言った。「これらのケーブルは作業スペースだけでなく、常にストレスの源になっていたんだ。」拓哉は共感的に頷いた。「では、問題を解決するだけでなく、生活の質を向上させましょう。」客が財布に手を伸ばすと、安堵感が彼を包み込んだ。彼は単に充電パッドを買っているのではなく、よりシンプルで整理された未来に投資していたのだ。拓哉は微笑んだ。彼はまたしても邪魔なものを、ポジティブな変化の機会に変えたのだった。💳😌🔄🌟
As the satisfied customer left with his new wireless charging pad, Takuya turned to Sakura, who was now contentedly curled up on the counter. "You see, Sakura," he said, scratching behind her ears, "sometimes what appears to hinder us can lead to the most innovative solutions." Sakura purred in agreement, her tail swishing peacefully in a space now free from tangled wires. The store hummed with the promise of technology, and Takuya knew that he had not just made a sale, but had truly improved someone's daily life.
満足した客が新しいワイヤレス充電パッドを手に店を出ると、拓哉はカウンターの上で満足げに丸くなっているさくらに向き直った。「ほら、さくら」と彼は猫の耳の後ろを掻きながら言った。「時には私たちを邪魔するように見えるものが、最も革新的な解決策につながることがあるんだよ。」さくらは同意するようにゴロゴロと喉を鳴らし、もつれたワイヤーから解放された空間で尻尾を平和に揺らした。店内はテクノロジーの約束で満ちていた。拓哉は単に商品を売っただけでなく、誰かの日常生活を本当に改善したことを知っていた。🐱😊🔌🆓🌈