imprison の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

動詞

発音

ɪmˈprɪzən

インプリズン

意味

投獄する、監禁する、閉じ込める

語源

「imprison」の語源は、中世英語の「emprisonen」から来ており、さらにその前身はラテン語の「in-」(中に)と「prehensio」(捕まえること)に由来します。これらが結合して「閉じ込める」という意味になりました。

例文

例文 1

The judge will imprison him for five years.

裁判官は彼を5年間収監するでしょう。⚖️👨‍⚖️🔒

例文 2

They imprisoned the criminal in a maximum security facility.

彼らは犯罪者を最高警備の施設に収監しました。🏢🔐👮‍♂️

例文 3

The dictator imprisoned thousands of political opponents.

独裁者は何千人もの政治的反対者を投獄しました。😠🏛️⛓️

例文 4

She felt imprisoned by her boring job.

彼女は退屈な仕事に束縛されていると感じました。😔💼🔗

例文 5

The new law will imprison drug dealers for longer periods.

新しい法律は麻薬売人をより長期間収監するでしょう。📜💊🚫

例文 6

Fear can imprison your mind and limit your potential.

恐怖はあなたの心を囚われの身にし、可能性を制限することがあります。😰🧠🔒

例文 7

The corrupt officials were imprisoned after the investigation.

腐敗した役人たちは調査後に収監されました。🕵️‍♂️📋⚖️

類語

imprison

法的な手続きを経て刑務所や監獄に収監することを表す正式な動詞です。犯罪者を処罰する際に使われます。

jail

imprisonより日常的で、一時的な拘留や軽犯罪での収監を指すことが多いです。動詞としても名詞としても使えます。

confine

物理的に特定の場所に閉じ込めることで、必ずしも刑罰ではなく、病気や安全上の理由でも使われます。

detain

一時的に拘束することで、逮捕後の取り調べや入国審査での足止めなど、短期間の拘束を表します。

反対語

liberate

imprisonの直接的な反対語で「解放する」という意味。政治的な解放や束縛からの自由を表現する際によく使われます

release

「釈放する・解放する」という意味でimprisonと対照的。法的な文脈で囚人を自由にする場合に最もよく使用されます

free

「自由にする」という基本的な反対概念。物理的な拘束だけでなく、精神的・社会的な束縛からの解放も表現できます

emancipate

「解放する・自立させる」という意味で、特に奴隷制度や社会的抑圧からの解放を表現する際に使われる格式高い表現です

トリビア

豆知識

中世ヨーロッパでは、債務者を「債務者の牢獄」に投獄することが一般的でした。これは借金を返済できるまで、または家族が身代金を支払うまで続きました。この慣行は19世紀まで続き、チャールズ・ディケンズの父親も債務者刑務所に入れられた経験があります。

使用場面

犯罪者を刑務所に入れる、自由を奪う、閉じ込める

絵文字で覚えよう

🔒👮‍♂️🏛️

英語での説明

Locks click, guards watch, justice towers high, imprison those who dare to defy.

日本語での説明

鍵がカチリ、警備員が見張り、正義の塔がそびえ立つ、挑む者たちを投獄する。

この絵文字を選んだ理由

「imprison」という言葉に対して、🔒(鍵)は拘束や自由の制限を、👮‍♂️(警察官)は法執行を、🏛️(裁判所や刑務所を連想させる建物)は司法システムを表現しています。これらの絵文字の組み合わせで、「投獄する」という意味を視覚的に表現しています。

にゃーの解説

にゃんこ、おっきにゃ箱の中に入れられちゃうにゃんて、こわいにゃ〜。

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

イン・プリズン(監獄)で印(しるし)をつけられる

にゃーの俳句

にゃんこ閉じ込 脱出パズルで 自由めざす

この俳句は、「imprison(投獄する)」という言葉を、猫が脱出ゲームに挑戦する様子に重ね合わせています。閉じ込められた状況から自由を求める姿は、「imprison」の本質を表現しています。Amazonで販売されている脱出ゲームや謎解きグッズを通じて、この言葉の意味を楽しく記憶に留めることができます。猫言葉を使うことで、親しみやすく覚えやすい印象を与えています。

覚え方

英語での覚え方

Inmates Mope Patiently, Restrained In Small Ordinary Nooks.

日本語での覚え方

囚人たちは、小さな普通の隅に拘束され、辛抱強く落ち込んでいる。

この単語を使った名言

名言 1

Stone walls do not a imprison make, nor iron bars a cage. - Richard Lovelace

石の壁も鉄格子も監禁にはならない。 - リチャード・ラブレース

名言 2

The mind is its own place, and in itself can make a heaven of hell, a hell of heaven... What matter where, if I be still the same, and what I should be, all but less than he whom thunder hath made greater? Here at least we shall be free. - John Milton

心は自らの場所であり、それ自体が地獄を天国に、天国を地獄にできる...どこにいようと、私が同じであり、雷が偉大にした者よりも劣らないならば何が問題か?ここでは少なくとも我々は自由だ。 - ジョン・ミルトン

名言 3

Imprison one idea, and it will escape. - AI

一つのアイデアを閉じ込めても、それは逃げ出す。 - AI

小説

In the bustling electronics district of Akihabara, Takuya encountered a peculiar customer who felt imprisoned by his outdated smartphone. The man's frustration was palpable as he described how his ancient device struggled to keep up with modern apps, its sluggish performance metaphorically shackling him to the past.

秋葉原の電気街で、拓哉は古いスマートフォンに囚われていると感じている変わった客に出会いました。その男性の苛立ちは明らかで、古い端末が最新のアップに対応できず、その遅さが比喩的に彼を過去に縛り付けているかのように描写しました。😓📱

Takuya, sensing an opportunity, skillfully steered the conversation towards the latest Samsung Galaxy S23 Ultra. He eloquently explained how its powerful processor and expansive storage could liberate the customer from his digital confinement, painting a vivid picture of newfound freedom in the palm of one's hand.

チャンスを感じ取った拓哉は、巧みに会話を最新のSamsung Galaxy S23 Ultraへと導きました。その強力なプロセッサーと大容量ストレージが、いかにしてお客様をデジタルの監禁から解放できるかを雄弁に説明し、手のひらの上に新たな自由を得る鮮やかなイメージを描きました。🚀🔓

Just as the customer was wavering, Sakura the cat accidentally knocked over a display of phone cases, scattering them across the floor. This clumsy act unexpectedly showcased the durability of the new Spigen Tough Armor case, which remained intact despite the fall. The customer's eyes widened, realizing the importance of protecting his potential investment.

お客様が迷っているちょうどその時、猫のさくらが誤ってスマホケースの展示品を倒してしまい、床一面にケースが散らばりました。この不器用な行動が、思わぬことに新しいSpigen タフアーマーケースの耐久性を示すことになり、落下にもかかわらず無傷だったのです。お客様は目を見開き、潜在的な投資を守ることの重要性に気づきました。😺💥🛡️

Convinced by the combination of cutting-edge technology and robust protection, the customer eagerly purchased both the Galaxy S23 Ultra and the Spigen case. As Takuya handed over the sleek new device, he couldn't help but smile, knowing he had helped another soul break free from the chains of outdated technology. The customer left the store, his steps lighter, ready to explore a world no longer imprisoned by digital limitations.

最先端の技術と堅牢な保護の組み合わせに納得したお客様は、Galaxy S23 UltraとSpigenケースの両方を熱心に購入しました。拓哉が洗練された新しいデバイスを手渡す際、彼は思わず微笑みました。また一人、時代遅れの技術の鎖から解放される魂を助けたことを知っていたからです。お客様は店を出る時、その足取りが軽くなり、もはやデジタルの制限に囚われることのない世界を探索する準備ができていました。🎉🚶‍♂️🌟

As the sun set over Akihabara, casting a warm glow on the neon-lit streets, Takuya reflected on the day's success. He had not only made a sale but had truly improved someone's life, freeing them from the prison of obsolete technology. With Sakura purring contentedly beside him, he looked forward to tomorrow's challenges, ready to unlock more digital shackles and set more customers free in this ever-evolving tech landscape.

夕日が秋葉原に沈み、ネオンに照らされた街に暖かな光を投げかける中、拓哉は今日の成功を振り返りました。彼は単に販売をしただけでなく、誰かの人生を本当に改善し、旧式技術の牢獄から解放したのです。隣で満足げに喉を鳴らすさくらと共に、彼は明日の挑戦を楽しみにしていました。この絶えず進化するテクノロジーの風景の中で、さらに多くのデジタルの枷を解き、より多くの顧客を自由にする準備ができていたのです。🌅🔓🐱