improvise の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
動詞
発音
ˈɪmprəvaɪz
インプロバイズ
意味
即興で行う、アドリブで演じる、その場で工夫する
語源
「improvise」の語源はフランス語の「improviser」で、さらにラテン語の「improvisus」(予期しない)に遡ります。「in-」(否定の接頭辞)と「provisus」(予見された)から構成されています。16世紀後半に英語に入り、当初は音楽や演劇の文脈で使用されましたが、後に一般的な意味でも使われるようになりました。
例文
例文 1
The chef had to improvise a new dish when we ran out of ingredients.
食材が切れた時、シェフは新しい料理を即興で作らなければならなかった。🍳✨
例文 2
Jazz musicians love to improvise during their performances.
ジャズミュージシャンは演奏中に即興演奏するのが大好きだ。🎷🎵
例文 3
When the microphone broke, she had to improvise and speak louder.
マイクが壊れた時、彼女は機転を利かせて大きな声で話さなければならなかった。🎤💪
例文 4
The actor forgot his lines and had to improvise on stage.
俳優はセリフを忘れて、舞台でアドリブをしなければならなかった。🎭😅
例文 5
We didn't have a hammer, so we had to improvise with a rock.
ハンマーがなかったので、石で代用しなければならなかった。🔨🪨
例文 6
The teacher had to improvise when the projector stopped working.
プロジェクターが動かなくなった時、先生は臨機応変に対応しなければならなかった。📽️👩🏫
例文 7
Good comedians can improvise jokes based on audience reactions.
優秀なコメディアンは観客の反応に基づいて即興でジョークを作ることができる。😂🎪
類語
improvise
準備なしにその場で即興的に何かを作り出したり演じたりすることです。音楽や演技、スピーチなどでよく使われます
ad-lib
台本や楽譜から外れて自由に演じることで、主に演技や音楽の文脈で使われる専門用語です
wing it
準備不足でも何とかやり抜くという意味の口語表現で、improviseより気軽で日常的な場面で使います
extemporize
特にスピーチや演説において事前準備なしに話すことを指すフォーマルな表現です
反対語
plan
事前に詳細を決めて準備することを表します。improviseが即興的・自発的な行動を意味するのに対し、planは綿密な計画と準備を重視する場面で使われます
rehearse
何度も練習して完璧に準備することを意味します。improviseが準備なしの即興性を表すのに対し、rehearseは繰り返し練習による完璧な準備を強調します
script
台本や原稿に従って行動することを表します。improviseが自由な発想で対応するのに対し、scriptは決められた内容に忠実に従う状況で使われます
prepare
事前に必要なものを整えて準備することを意味します。improviseが準備不足の状況での対応を表すのに対し、prepareは十分な事前準備を重視する場面で使われます
トリビア
豆知識
即興演奏の達人モーツァルトは、一度聴いただけの長い曲を完璧に再現できたと言われています。これは「モーツァルト効果」と呼ばれる音楽の即興能力の象徴となっています。
使用場面
ジャズセッション、即興スピーチ、料理の材料代用
絵文字で覚えよう
英語での説明
On the stage, keys play free, voices soar high, improvise and fly!
日本語での説明
舞台の上で、鍵盤は自由に奏で、声は高く舞い上がり、即興で飛翔する!
この絵文字を選んだ理由
「即興」を表現するのに適したこの絵文字の組み合わせは、舞台芸術(🎭)、音楽(🎹)、そして声(🎤)を表しており、即興的なパフォーマンスの多様性を示しています。
にゃーの解説
にゃーん、即興ってすごいにゃ!計画なしでも素敵な音楽が生まれるなんて、猫の気まぐれみたいだにゃ〜
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
インプロバイズで、今夜はサプライズ!急な来客に冷蔵庫の残り物でディナーを作る主婦の機転を利かせた姿。
にゃーの俳句
にゃんプロバイズ 冷蔵庫からニャ~ 魚出てくる
この俳句は、即興料理本と「improvise」を結びつけています。猫が冷蔵庫を開けて魚を見つける様子を描写し、即興的な行動を表現しています。「にゃんプロバイズ」という言葉遊びで、「improvise」の音と意味を記憶に残るようにしています。冷蔵庫から予期せぬ食材(この場合は魚)が出てくる様子は、即興料理の本質を捉えており、言葉の意味を視覚的に印象付けます。
覚え方
英語での覚え方
Instantly Making Powerful Rhythms On Various Instruments Stimulates Excitement.
日本語での覚え方
即座に様々な楽器で力強いリズムを作り出すことは興奮を刺激する。
この単語を使った名言
名言 1
Life is what happens while you're busy making other plans - you must improvise. - John Lennon
人生とは、あなたが他の計画を立てるのに忙しい間に起こるものです - あなたは即興で対応しなければなりません。
名言 2
The best way to predict the future is to improvise it. - Alan Kay
未来を予測する最良の方法は、即興でそれを作り出すことです。
名言 3
Jazz is the art of thinking out loud, to improvise is to be alive. - AI-generated
ジャズは声に出して考える芸術であり、即興で演奏することは生きていることです。
小説
In the bustling electronics store, Takuya faced his most challenging customer yet: a jazz musician seeking the perfect tool to improvise on the go. The saxophonist's eyes darted nervously, his fingers tapping an erratic rhythm on the counter. "I need something that can keep up with my spontaneous melodies," he explained, his voice tinged with frustration.
にぎやかな電気店で、拓哉は今までで最も難しい客に直面していた:即興で演奏できる完璧なツールを求めるジャズミュージシャンだ。サックス奏者の目は落ち着きなく動き、指がカウンターの上で不規則なリズムを刻んでいた。「僕の即興的なメロディーについていけるものが必要なんだ」と、彼は苛立ちを含んだ声で説明した。🎷🎶
Takuya's mind raced, searching for the ideal solution. He glanced at Sakura, who was playfully batting at a dangling cable. Suddenly, inspiration struck. "What if you could improvise with a full band, anytime, anywhere?" Takuya asked, reaching for a sleek, portable synthesizer. The musician's eyebrows raised in intrigue as Takuya demonstrated the device's capabilities, its crisp sounds filling the air.
拓哉の頭の中で考えが駆け巡り、最適な解決策を探していた。彼はさくらを見やると、さくらはぶら下がったケーブルを遊び心で叩いていた。突然、インスピレーションが湧いた。「フルバンドと一緒に、いつでもどこでも即興演奏できたらどうでしょう?」拓哉は洗練されたポータブルシンセサイザーに手を伸ばしながら尋ねた。拓哉がデバイスの機能を実演すると、クリアなサウンドが空間を満たし、ミュージシャンの眉が興味深そうに上がった。🎹✨
However, as the saxophonist tested the synthesizer, his enthusiasm waned. "It's impressive, but it lacks the organic feel I crave," he sighed. Takuya felt his confidence falter, unsure how to bridge the gap between technology and raw musical expression. At that moment, Sakura accidentally knocked over a display of noise-cancelling headphones, creating a cacophony that oddly resembled a jazz riff.
しかし、サックス奏者がシンセサイザーを試すにつれ、彼の熱意は薄れていった。「素晴らしいけど、僕が求めている有機的な感じが足りないんだ」と彼はため息をついた。拓哉は自信が揺らぐのを感じ、テクノロジーと生の音楽表現のギャップをどう埋めればいいのか分からなくなった。そのとき、さくらが誤ってノイズキャンセリングヘッドホンの展示を倒し、奇妙にもジャズのリフに似た不協和音を作り出した。🎧💥
Inspired by the unexpected harmony, Takuya had an epiphany. He quickly grabbed a portable loop station and a high-quality microphone. "What if you could layer your own organic sounds, improvise over them, and carry your entire musical world in your pocket?" he proposed excitedly. The saxophonist's eyes lit up as he experimented with the setup, recording and looping his sax riffs, then improvising over them. The store filled with a mesmerizing, one-man jazz performance. "This... this is exactly what I needed!" the musician exclaimed, his face beaming with joy. As Takuya processed the sale, Sakura purred contentedly, having once again inadvertently contributed to a perfect solution.
予期せぬハーモニーにインスピレーションを得た拓哉は、閃きを得た。彼は素早くポータブルループステーションと高品質マイクを手に取った。「自分の生の音をレイヤーし、その上で即興演奏し、そして音楽の世界全体をポケットに入れて持ち運べたらどうでしょう?」と興奮して提案した。サックス奏者の目が輝き、セットアップを試しながら、サックスのリフを録音してループさせ、その上で即興演奏を始めた。店内は魅惑的なワンマンジャズパフォーマンスで満たされた。「これだ...まさに僕が必要としていたものだ!」とミュージシャンは顔を輝かせて叫んだ。拓哉が販売処理をする中、さくらは満足げに喉を鳴らし、再び偶然にも完璧な解決策に貢献したのだった。🎵🛒