incarcerate の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
動詞
発音
ɪnˈkɑːrsəreɪt
インカーサレイト
意味
投獄する、監禁する
語源
「incarcerate」の語源はラテン語の「incarcerare」で、「in-」(中に)と「carcer」(牢獄)から成り立っています。16世紀後半に英語に入り、「牢獄に入れる」という意味で使われ始めました。
例文
例文 1
The judge decided to incarcerate the defendant for five years.
裁判官は被告を5年間収監することを決定した。⚖️👨⚖️🔒
例文 2
Police will incarcerate anyone caught selling drugs.
警察は麻薬を売っているところを捕まった者は誰でも投獄する。👮♂️💊🚔
例文 3
The court chose to incarcerate him rather than impose a fine.
裁判所は罰金ではなく彼を監禁することを選んだ。🏛️💰➡️🔐
例文 4
They will incarcerate the suspect until the trial begins.
彼らは裁判が始まるまで容疑者を拘禁する。⏰👤🏢
例文 5
The state plans to incarcerate repeat offenders for longer periods.
州は常習犯をより長期間収監する計画だ。🔄👥📅
例文 6
Local authorities can incarcerate people who violate public safety laws.
地方当局は公共安全法に違反した人々を監禁できる。🏛️⚠️👥
例文 7
The new policy allows judges to incarcerate offenders in rehabilitation centers.
新しい政策により、裁判官は犯罪者を更生施設に収容できる。📋🏥🔄
類語
incarcerate
法的手続きを経て刑務所や拘置所に収監することを表す正式な法律用語です。犯罪者の処罰や社会復帰を目的とした長期間の監禁を指します。
imprison
incarceateより一般的で、刑務所に入れることを広く表現します。法的文脈だけでなく、比喩的に「束縛する」という意味でも使われます。
jail
動詞として使うと、主に短期間の拘留や裁判前の勾留を指します。imprisonより軽い処罰のニュアンスがあります。
confine
物理的に特定の場所に閉じ込めることを表し、必ずしも犯罪と関係ありません。病気で部屋に閉じこもる場合なども含みます。
反対語
release
監禁や拘束から解放することを表す単語。囚人を釈放する時や、束縛から自由にする際に使われます
liberate
抑圧や束縛から完全に自由にすることを意味する単語。政治的な解放や精神的な自由を表現する時によく使われます
free
物理的・精神的な制約から解き放つことを表す最も一般的な単語。日常会話でも頻繁に使用されます
discharge
公式に解放や退院を許可することを表す単語。病院からの退院や軍隊からの除隊などの正式な場面で使われます
トリビア
豆知識
「incarcerate」の語源はラテン語の「in」(中に)と「carcer」(牢獄)に由来しますが、興味深いことに、古代ローマでは「carcer」は競馬場のスタート地点も意味していました。つまり、「incarcerate」は「スタートラインに閉じ込める」というイメージにもつながるのです。
使用場面
刑務所に収監される場面、裁判所での判決後の瞬間
絵文字で覚えよう
英語での説明
Locked away, the law did state, incarcerate to rehabilitate.
日本語での説明
閉じ込められ、法は述べた、更生のために投獄すると。
この絵文字を選んだ理由
「incarcerate」という言葉は「投獄する」という意味を持ちます。🔒は閉じ込められた状態を、👮♂️は法執行官を、🏛️は裁判所や刑務所のような施設を表現しており、この組み合わせで投獄のプロセスを表現しています。
にゃーの解説
にゃんこは、ニャーンカレにゃいト(投獄されないと)思うにゃ。
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
インカーセレート、「いんか~、世烈(せれつ)で~と」(厳しい世の中で、と)。厳しい社会の掟に縛られ、自由を失った人々の姿が浮かびます。
にゃーの俳句
にゃんこっち~ん 脱獄ニャンニャン~ 自由ニャ~ん
この俳句は「プリズンブレイク」というドラマの内容を猫語で表現しています。「incarcerate(投獄する)」の反対の「脱獄」をテーマにすることで、言葉の意味を印象づけています。「にゃんこっち~ん」は鍵を開ける音、「脱獄ニャンニャン~」は脱獄する猫たち、「自由ニャ~ん」は獲得した自由を表現しています。このように、製品と関連付けることで、単語の意味を楽しく覚えられるのです。
覚え方
英語での覚え方
Inmates Never Cease Attempting Release, Constantly Enduring Restrictive Atmosphere, Trapped Eternally.
日本語での覚え方
囚人たちは決して解放を求める試みを止めず、常に制限的な雰囲気に耐え、永遠に閉じ込められている。
この単語を使った名言
名言 1
To incarcerate a man is to deny his existence - Eldridge Cleaver
人を投獄することは、その人の存在を否定することだ - エルドリッジ・クリーバー
名言 2
We must not incarcerate our dreams - let them soar free
夢を閉じ込めてはいけない - 自由に羽ばたかせよう
名言 3
Books incarcerate wisdom, waiting for minds to set it free
本は知恵を閉じ込める、それを解放する心を待ちながら
小説
In a dimly lit office, Takuya faced his most challenging client yet: a former incarcerate seeking employment. The air was thick with tension as the man, his face etched with the hardships of prison life, sat across from the legendary salesman. Takuya's keen eyes noticed the ex-convict's calloused hands fidgeting nervously, a stark reminder of the barriers he faced in rejoining society.
薄暗いオフィスで、拓哉は今までで最も困難な顧客に向き合っていた:就職を求める元受刑者だ。刑務所生活の苦労が刻まれた顔の男性が伝説の営業マンの向かいに座り、空気は緊張感で張り詰めていた。拓哉の鋭い目は、元受刑者の荒れた手が神経質に動くのに気づいた。それは彼が社会復帰する上で直面する障壁を如実に物語っていた。😓
Recognizing the gravity of the situation, Takuya reached for his tablet, pulling up information on the 'Second Chance Employment Kit'. This comprehensive package included a professional suit, a sleek laptop, and a series of online courses designed to bridge the gap between incarceration and employment. The ex-convict's eyes widened with a glimmer of hope as Takuya explained how each item could contribute to his fresh start.
状況の深刻さを認識した拓哉は、タブレットを手に取り、「セカンドチャンス就職キット」の情報を引き出した。このパッケージには、プロ仕様のスーツ、スマートなノートパソコン、そして服役と就職のギャップを埋めるためのオンラインコース一式が含まれていた。拓哉が各アイテムがどのように新たなスタートに貢献できるかを説明すると、元受刑者の目は希望の光を宿して大きく見開かれた。🌟
However, as Takuya delved into the details, the client's enthusiasm waned, his shoulders slumping with the weight of self-doubt. It was at this crucial moment that Sakura, Takuya's feline assistant, chose to make her presence known. With a graceful leap, she landed on the desk, accidentally knocking over a stack of brochures. The resulting chaos broke the tension, eliciting a genuine chuckle from the ex-convict.
しかし、拓哉が詳細を掘り下げていくにつれ、クライアントの熱意は薄れ、自己疑念の重みで肩を落としていった。この重要な瞬間に、拓哉の猫助手のさくらが、自分の存在を知らしめることを選んだ。優雅にジャンプしてデスクに着地したさくらは、誤ってパンフレットの山を倒してしまった。その結果生じた混乱が緊張を和らげ、元受刑者から心からの笑いを引き出した。😸
Seizing this moment of levity, Takuya skillfully steered the conversation back to the 'Second Chance Employment Kit'. He emphasized how the suit would boost confidence, the laptop would open doors to remote work opportunities, and the courses would provide valuable skills. As the meeting concluded, the ex-convict stood up straighter, a newfound determination in his eyes. He not only purchased the kit but also left with something far more valuable – hope for a future beyond the shadows of his past incarceration.
この和やかな瞬間を捉え、拓哉は巧みに会話を「セカンドチャンス就職キット」に戻した。スーツが自信を高め、ノートパソコンがリモートワークの機会への扉を開き、コースが貴重なスキルを提供することを強調した。面談が終わる頃には、元受刑者はより背筋を伸ばし、目に新たな決意を宿していた。彼はキットを購入しただけでなく、はるかに価値のあるもの、つまり過去の投獄の影を超えた未来への希望を持って去っていった。🌈