incense の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞、動詞

発音

ˈɪnsɛns

インセンス

意味

1. (名詞) 香、お香、芳香 2. (動詞) 激怒させる、憤慨させる

語源

「incense」の語源はラテン語の「incensum」(燃やされたもの)に由来します。これは「incendere」(燃やす)という動詞の過去分詞形です。元々は宗教的な儀式で燃やされる香を指していましたが、後に一般的な香や芳香を意味するようになりました。動詞の意味は、怒りを「燃え上がらせる」というメタファーから派生しました。

例文

例文 1

The temple was filled with the sweet smell of burning incense.

寺院は燃えるお香の甘い香りで満たされていた。🏯✨

例文 2

She lit some incense sticks to create a relaxing atmosphere.

彼女はリラックスした雰囲気を作るためにお香を数本灯した。🕯️😌

例文 3

The incense smoke slowly drifted up toward the ceiling.

お香の煙がゆっくりと天井に向かって漂った。💨⬆️

例文 4

Buddhist monks burn incense during their daily prayers.

仏教の僧侶たちは毎日の祈りの間にお香を焚く。🧘‍♂️🙏

例文 5

The yoga studio uses lavender incense for meditation classes.

ヨガスタジオは瞑想クラスでラベンダーのお香を使っている。🧘‍♀️💜

例文 6

His rude behavior would incense even the most patient person.

彼の失礼な行動は最も忍耐強い人でも怒らせるだろう。😤💢

例文 7

The strong incense made her eyes water and nose itch.

強いお香で彼女の目が涙ぐみ、鼻がむずむずした。😢👃

類語

incense

香を焚くときに使う香料や、宗教的な儀式で用いる薫香を指します。動詞では「怒らせる」という意味もあります。

fragrance

香水や花などの良い香りを表す一般的な語で、incenseより日常的で上品な印象を与えます。

aroma

コーヒーや料理などの食べ物から立ち上る魅力的な香りに使われ、incenseより親しみやすい表現です。

perfume

人工的に作られた香水や化粧品の香りを指し、incenseのような宗教的・神聖な意味合いはありません。

反対語

soothe

incenseが「怒らせる」という意味の時の反対語。人を落ち着かせ、なだめる行為を表します。怒りを鎮める場面で使われます

calm

incenseの「激怒させる」に対する反対概念。感情を静める、平静にするという意味で、興奮状態を和らげる時に使います

pacify

incenseが引き起こす怒りや興奮を静める行為。特に争いや対立を収束させる文脈で使われる動詞です

appease

incenseによって生じた怒りや不満を宥める行為。相手の機嫌を取り、怒りを和らげる場面で使用されます

トリビア

豆知識

線香は蚊を寄せ付けない効果があり、古代エジプトでは蚊除けとして使用されていました。現代でも、天然の虫除けとして活用されることがあります。

使用場面

瞑想の部屋、宗教的な儀式、アロマセラピー

絵文字で覚えよう

🕯️🧘‍♀️🏮

英語での説明

Incense ignites, insights invite, inner peace in sight.

日本語での説明

線香が点火され、洞察が招かれ、内なる平和が見えてくる。

この絵文字を選んだ理由

「incense」に対してこの絵文字の組み合わせを選んだ理由は、🕯️がろうそくや香りを表し、🧘‍♀️が瞑想や精神的な落ち着きを示し、🏮が東洋的な雰囲気を醸し出すからです。これらは線香の使用目的や文化的背景を表現しています。

にゃーの解説

にゃ〜ん、くんくんにゃ。いい香りにゃ〜。

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

インセンス 燃やせば センス良し! 香りが立ち込める神秘的な寺院の情景が浮かびます。

にゃーの俳句

にゃんこ香る ふわり木の香に うっとりにゃ

この俳句は、木製のお香立てから立ち上る香りに魅了される猫の姿を描いています。「incense」という単語を、猫が木の香りに惹かれる可愛らしい情景と結びつけることで、記憶に残りやすくなります。また、「うっとり」という言葉は、お香の持つ心を落ち着かせる効果を表現しており、incenseの本質的な役割を示唆しています。

覚え方

英語での覚え方

Intense Noses Catch Exotic Noxious Scents Emanating.

日本語での覚え方

鋭敏な鼻が、異国風の刺激的な香りを感知する。

この単語を使った名言

名言 1

The incense of prayer rises, sweet aroma to heaven - Anonymous

祈りのが立ち昇り、天国への甘い香りとなる - 作者不明

名言 2

Wisdom like incense spreads its fragrance far and wide - AI-generated

知恵はのように、その香りを遠くまで広げる - AI生成

名言 3

Let your words be like incense, pleasing and pure - AI-generated

あなたの言葉をのように、心地よく純粋なものにしよう - AI生成

小説

In the bustling streets of Tokyo, incense wafted through the air as Takuya set up his Amazon pop-up shop. The aromatic tendrils of sandalwood and jasmine danced around passersby, drawing them in like moths to a flame. Sakura, his clumsy feline assistant, accidentally knocked over a display of incense burners, creating a mesmerizing spiral of smoke that caught everyone's attention. Takuya smiled, knowing this happy accident would only enhance his sales pitch for the day's featured product: a high-tech ultrasonic incense diffuser.

東京の賑やかな通りで、拓哉がAmazonのポップアップショップを設置すると、お香の香りが空気中に漂っていました。🌸 白檀とジャスミンの香りの触手が通行人の周りで踊り、まるで炎に引き寄せられる蛾のように人々を引き寄せました。😌 彼の不器用な猫助手のさくらが誤ってお香立ての展示を倒してしまい、魅惑的な煙の渦を作り出し、それが皆の注目を集めました。🌀 拓哉は微笑みました。この幸運な事故が、今日の目玉商品であるハイテクな超音波お香ディフューザーのセールスポイントをさらに高めることを知っていたからです。💡

As curious onlookers gathered, Takuya began his pitch, "Ladies and gentlemen, imagine transforming your home into a sanctuary of tranquility with just the touch of a button." He deftly demonstrated the ultrasonic incense diffuser, its sleek design catching the light. A particularly eccentric customer, an overworked salaryman with disheveled hair and a wrinkled suit, pushed to the front. "I need peace, but I can't light incense in my apartment," he lamented. Takuya's eyes gleamed with opportunity as Sakura playfully batted at the mist emanating from the device.

好奇心旺盛な見物人が集まると、拓哉はピッチを始めました。「皆様、ボタン一つで自宅を静寂の聖域に変える様子を想像してみてください。」🏡 彼は器用に超音波お香ディフューザーをデモンストレーションし、そのスリークなデザインが光を捉えました。✨ 特に風変わりな客、乱れた髪とシワだらけのスーツを着た過労気味のサラリーマンが前に押し出されました。「安らぎが必要なんですが、アパートでお香を焚くことができないんです」と彼は嘆きました。😩 さくらが装置から出る霧を遊び心で叩いている間、拓哉の目はチャンスを捉えて輝きました。💼

"My friend," Takuya said, placing a comforting hand on the salaryman's shoulder, "this ultrasonic incense diffuser is the solution you've been seeking." He explained how the device used water and essential oils to create a fine mist, infusing the air with calming scents without any smoke or fire hazards. The salaryman's eyes widened with interest. Meanwhile, Sakura, in an attempt to help, accidentally spilled some lavender oil. The soothing aroma immediately filled the air, causing the stressed salaryman to visibly relax. Takuya seized the moment, "See how quickly the scent can change your mood? Imagine this peace greeting you every day after work."

「私の友よ」拓哉はサラリーマンの肩に慰めの手を置きながら言いました。「この超音波お香ディフューザーこそ、あなたが求めていた解決策です。」🤝 彼は、この装置が水とエッセンシャルオイルを使って細かい霧を作り出し、煙や火災の危険なしに落ち着く香りで空気を満たすことを説明しました。💨 サラリーマンの目が興味で見開きました。その間、さくらは手伝おうとして誤ってラベンダーオイルをこぼしてしまいました。😺 すぐに落ち着く香りが空気を満たし、ストレスを抱えたサラリーマンが目に見えて緊張をほぐしました。拓哉はこの瞬間を逃さず、「香りがいかに素早くあなたの気分を変えられるか、ご覧ください。毎日仕事帰りにこの平和があなたを出迎える様子を想像してみてください。」と言いました。🌈

The salaryman, now completely won over, reached for his wallet. "I'll take it!" he exclaimed, a smile breaking across his formerly stressed face. As Takuya processed the sale, he noticed other customers eyeing the incense diffuser with interest. Seizing the momentum, he announced a limited-time bundle deal, including a set of premium essential oils and a beautiful ceramic incense holder for traditional sticks. The crowd surged forward, eager to transform their own living spaces. As the day wound down, Takuya and Sakura packed up their successful pop-up, the air still sweetly scented. Takuya scratched Sakura behind the ears, "Another day, another problem solved with the perfect product, eh, Sakura?" The cat purred contentedly, having once again played her part in bringing a little more peace to the hectic lives of Tokyo's residents.

すっかり心を奪われたサラリーマンは財布に手を伸ばしました。「これ、買います!」と彼は叫び、以前はストレスに満ちていた顔に笑顔が広がりました。😄 拓哉が販売処理をしている間、他の客も興味深そうにお香ディフューザーを見ていることに気づきました。この勢いに乗って、彼は期間限定のバンドルディールを発表しました。プレミアムエッセンシャルオイルセットと、伝統的なスティック用の美しい陶器製お香立てが含まれていました。🛍️ 群衆は自分たちの生活空間を変えようと熱心に前に押し寄せました。日が暮れるにつれ、拓哉とさくらは成功したポップアップを片付け始めました。空気はまだ甘く香っていました。拓哉はさくらの耳の後ろを掻きながら言いました。「また一日、完璧な商品で問題を解決したね、さくら?」🐱 猫は満足げに喉を鳴らしました。東京の住民の忙しい生活に、またひと時の平和をもたらす役割を果たしたのでした。🌟