inconspicuous の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
形容詞
発音
ˌɪnkənˈspɪkjuəs
インコンスピキュアス
意味
目立たない、目につかない、控えめな
語源
この語は、ラテン語の接頭辞「in-」(否定を表す)と「conspicuus」(目立つ、顕著な)から成り立っています。「conspicuus」は「conspicere」(見る、注目する)に由来し、最終的にはラテン語の「specere」(見る)にまで遡ります。
例文
例文 1
She wore an inconspicuous black dress to the party.
彼女はパーティーに目立たない黒いドレスを着て行った。👗✨
例文 2
The security camera was placed in an inconspicuous corner.
防犯カメラは目立たない角に設置された。📹🔍
例文 3
He tried to remain inconspicuous in the crowd.
彼は群衆の中で目立たないようにしていた。👥😶
例文 4
The small café sits in an inconspicuous alley.
その小さなカフェは目立たない路地にある。☕🏘️
例文 5
She made an inconspicuous exit from the meeting.
彼女は会議から目立たないように退席した。🚪👤
例文 6
The spy chose an inconspicuous meeting spot.
スパイは目立たない待ち合わせ場所を選んだ。🕵️📍
例文 7
His inconspicuous appearance helped him blend in.
彼の目立たない外見が周囲に溶け込むのに役立った。👤🌫️
類語
inconspicuous
目立たない、人目につかないという意味で、意図的に注意を引かないようにしている状態を表します
unnoticeable
気づかれない、認識されないという意味で、物理的に見えにくい状況を強調します
subtle
微妙で控えめという意味で、洗練された上品さや巧妙さを含むニュアンスがあります
discreet
慎重で控えめという意味で、特に行動や発言において配慮深い様子を表します
low-key
控えめで派手でないという意味で、カジュアルな文脈でよく使われる表現です
反対語
conspicuous
inconspicuousの直接的な反対語で、目立つ・顕著であることを表します。建物や服装などが人目を引く場合に使われます
prominent
重要性や地位において目立つことを意味し、inconspicuousの控えめさと対照的です。著名人や重要な特徴について使われます
noticeable
気づきやすい・認識しやすいという意味で、inconspicuousの気づかれにくさと反対の概念です。変化や違いが明らかな時に使います
obvious
明白で疑いようがないことを表し、inconspicuousの曖昧さや目立たなさと正反対です。事実や答えがはっきりしている場合に使われます
トリビア
豆知識
「inconspicuous」という単語は、実は多くの動物の保護色や擬態を説明する際によく使われます。例えば、葉っぱに擬態するカマキリや、海底の砂に溶け込むヒラメなど、自然界の巧妙な生存戦略を表現するのに適した言葉なのです。
使用場面
スパイが街中で目立たないように行動する様子、地味な服装で人混みに紛れ込む人
絵文字で覚えよう
英語での説明
Stealthy spy, hidden by leaves so sly, watches unseen, oh my!
日本語での説明
こっそりとした間諜、葉に隠れて狡猾に、見られずに見ている、おやまあ!
この絵文字を選んだ理由
「inconspicuous」という単語に対して、これらの絵文字の組み合わせが適切な理由は、🕵️♂️が目立たないように行動する探偵を表し、🌿が隠れる場所や目立たない環境を示し、👀が注目されないように観察することを表現しているからです。
にゃーの解説
にゃんこっそりにゃ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
インコン好きな人は、目立たないスパイ。地味な服で街を歩き、誰にも気づかれない。
にゃーの俳句
にゃんこの服 迷彩柄で にゃんもない
この俳句は、「inconspicuous」の意味を猫の世界に置き換えて表現しています。迷彩柄の服を着た猫が、周囲に溶け込んで目立たなくなる様子を「にゃんもない」(何もない)と言葉遊びで表現しています。Amazonの迷彩服商品と結びつけることで、「目立たない」という単語の意味を視覚的に記憶に焼き付けることができます。猫言葉を使った親しみやすい表現が、単語の印象を強めています。
覚え方
英語での覚え方
In Corners Of Neighborhoods, Spies Patrol Inconspicuously, Carefully Unveiling Obscure Undercover Secrets.
日本語での覚え方
街角で、スパイたちが目立たずに巡回し、慎重に隠された秘密を明らかにしていく。
この単語を使った名言
名言 1
True elegance becomes the more so as it approaches simplicity and inconspicuousness - Honoré de Balzac
真の優雅さは、シンプルさと目立たなさに近づくほど、より一層際立つ - オノレ・ド・バルザック
名言 2
The most powerful person is he who is most inconspicuous - AI-generated
最も力のある人物とは、最も目立たない人物である - AI生成
名言 3
Be inconspicuous enough to be yourself, bold enough to be extraordinary - AI-generated
自分らしくいられるほど目立たず、並外れているほど大胆に - AI生成
小説
In the bustling electronics store, Takuya spotted an inconspicuous customer lingering near the smart home devices. The middle-aged man, wearing a nondescript gray suit, seemed to blend into the background, his eyes darting nervously. Takuya's intuition tingled; this customer had a story to tell. He approached with a gentle smile, Sakura the cat trailing behind, her bell jingling softly.
賑やかな電器店で、拓哉は目立たない客が、スマートホームデバイスの近くをうろついているのに気づきました。地味な灰色のスーツを着た中年男性は、背景に溶け込むように見え、目をキョロキョロと不安そうに動かしていました。拓哉の直感が鋭く反応しました。この客には何か事情がありそうです。彼は優しい笑顔で近づき、猫のさくらが鈴を軽く鳴らしながら後ろをついてきました。🕵️♂️🏪
"Good afternoon, sir," Takuya greeted warmly. "I couldn't help but notice your interest in our smart home collection. Is there something specific you're looking for?" The man startled, then leaned in conspiratorially. "I need something... inconspicuous," he whispered. "My wife thinks I'm hopeless with technology, but I want to surprise her with a high-tech anniversary gift." Sakura, attempting to look professional, accidentally knocked over a display of smart plugs, creating a small commotion.
「こんにちは、お客様」と拓哉は温かく挨拶しました。「スマートホームコレクションにご興味があるようですね。何か特定のものをお探しですか?」男性は驚いた様子で、陰謀めいた様子で身を乗り出しました。「目立たないものが必要なんです」と彼はささやきました。「妻は私が技術音痴だと思っているんですが、ハイテクな記念日プレゼントで驚かせたいんです。」さくらは、プロフェッショナルな雰囲気を出そうとしましたが、誤ってスマートプラグの展示を倒してしまい、小さな騒ぎを起こしてしまいました。😅🎁
Takuya's eyes lit up with understanding. He guided the customer to a sleek, inconspicuous smart speaker that blended seamlessly with modern decor. "This device may look ordinary, but it's packed with features," Takuya explained enthusiastically. "Voice-controlled lighting, temperature adjustment, and even a romantic music playlist for your anniversary." The customer's eyes widened with interest. Meanwhile, Sakura, trying to help, accidentally activated a nearby robot vacuum, which began to chase her around the store.
拓哉の目が理解の光で輝きました。彼は客を、現代的なインテリアに溶け込む洗練された目立たないスマートスピーカーへと案内しました。「この機器は普通に見えますが、機能が満載なんです」と拓哉は熱心に説明しました。「音声制御の照明、温度調節、さらには記念日用のロマンチックな音楽プレイリストまで。」客の目が興味で大きく見開きました。一方、さくらは手伝おうとして誤って近くのロボット掃除機を作動させてしまい、掃除機が店内でさくらを追いかけ回し始めました。🔊🎵🐱
Impressed by the inconspicuous yet powerful device and Takuya's knowledgeable presentation, the customer decided to make the purchase. As Takuya wrapped up the sale, he shared some tips on how to set up the speaker secretly. The man left with a spring in his step, excited about his anniversary surprise. Sakura, finally free from the persistent robot vacuum, purred contentedly. Takuya smiled, knowing he had not only made a sale but had also helped strengthen a relationship. The inconspicuous smart speaker would soon bring joy and wonder to an unsuspecting wife.
目立たないけれど強力なデバイスと拓哉の知識豊富なプレゼンテーションに感銘を受けた客は、購入を決意しました。拓哉が販売を締めくくる際、スピーカーを秘密裏にセットアップする方法についていくつかのヒントを共有しました。男性は弾むような足取りで、記念日のサプライズに胸を躍らせながら店を後にしました。しつこいロボット掃除機から最終的に解放されたさくらは、満足げに喉を鳴らしました。拓哉は微笑みました。単に販売をしただけでなく、関係性を強化する手助けもできたことを知っていたからです。この目立たないスマートスピーカーは、間もなく予想外の妻に喜びと驚きをもたらすことでしょう。🎉💑🏠