indoctrinate の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
動詞
発音
ɪnˈdɒktrɪneɪt
インドクトリネイト
意味
教え込む、洗脳する
語源
「indoctrinate」の語源はラテン語の「in-」(中に)と「doctrina」(教義、教え)に由来します。16世紀後半に英語に入り、当初は中立的な「教える」という意味でしたが、後に「特定の信念や思想を批判的思考なしに受け入れさせる」というより否定的な意味合いを持つようになりました。
例文
例文 1
The cult tried to indoctrinate new members with extreme beliefs.
そのカルトは新しいメンバーに極端な信念を洗脳しようとした。🧠💭
例文 2
Schools should educate, not indoctrinate students.
学校は生徒を教育すべきで、洗脳すべきではない。🏫📚
例文 3
Parents worry that social media might indoctrinate their children.
親たちはソーシャルメディアが子供たちを洗脳するかもしれないと心配している。📱👨👩👧👦
例文 4
The military used propaganda to indoctrinate soldiers.
軍はプロパガンダを使って兵士たちを洗脳した。🪖📢
例文 5
Critics accused the program of trying to indoctrinate viewers.
批評家たちはその番組が視聴者を洗脳しようとしていると非難した。📺😠
例文 6
The organization was accused of attempting to indoctrinate young people.
その組織は若者を洗脳しようとしたと非難された。👥⚖️
例文 7
Some fear that certain books might indoctrinate readers.
一部の人々は特定の本が読者を洗脳するかもしれないと恐れている。📖😰
類語
indoctrinate
特定の思想や信念を批判的思考を許さずに教え込むことで、洗脳に近いニュアンスがあります
educate
知識や技能を体系的に教えることで、indoctrinateと違い批判的思考を促す中立的な教育です
brainwash
強制的に思想を植え付ける最も強い表現で、indoctrinateより極端で暴力的な印象があります
instill
価値観や習慣を徐々に身につけさせることで、indoctrinateより穏やかで肯定的なニュアンスです
propagandize
政治的な目的で特定の思想を広めることで、indoctrinateより組織的で計画的な印象があります
反対語
enlighten
indoctrinateが一方的な思想の押し付けを意味するのに対し、enlightenは真実や知識を与えて理解を深めさせることを表します
liberate
思想や信念から自由にすることを意味し、特定の教義に縛り付けるindoctrinateとは正反対の概念です
educate
批判的思考力を育てる客観的な教育を指し、偏った思想を植え付けるindoctrinateとは対照的です
emancipate
精神的な束縛や偏見から解放することを意味し、思想的に拘束するindoctrinateの反対の行為です
トリビア
豆知識
「洗脳」と訳されることが多いこの単語ですが、元々は中立的な意味で「教え込む」という意味でした。20世紀に入ってから否定的なニュアンスが強くなりました。
使用場面
政治的イデオロギーの教育、宗教団体の勧誘、企業の新入社員研修
絵文字で覚えよう
英語での説明
Brains chained to books, indoctrinate with looks, minds no longer free.
日本語での説明
脳が本に縛られ、外見で教化され、もはや自由な心はない。
この絵文字を選んだ理由
「indoctrinate」という言葉に対して、🧠(脳)は思考や信念を表し、🔗(チェーン)は強制的な結びつきを、📚(本)は教義や情報を象徴しています。これらの絵文字の組み合わせは、特定の考えや信念を人々の心に植え付けるという「indoctrinate」の意味を視覚的に表現しています。
にゃーの解説
ニャー、本ばっかり読んでると頭がカチカチになっちゃうニャ。たまには外で遊ぶのも大事だニャ〜
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
インドクトリネート、イン(印)ドク(毒)取り(トリ)ネズミ(ネート)。毒を持つネズミに印をつけて捕まえる様子が、特定の思想を植え付けられていく過程を連想させます。
にゃーの俳句
にゃんこ学校 みんにゃで教わる 魚の夢
この句は、猫たちが集まって魚の夢を見る方法を学ぶ様子を描いています。マインドコントロール本と関連付けることで、「indoctrinate」の意味を覚えやすくしています。猫たちが共通の夢を見るという奇妙な状況が、特定の考えを植え付けられる様子を象徴しています。また、「にゃんこ学校」という言葉遊びが、記憶に残りやすい要素となっています。
覚え方
英語での覚え方
Instilling New Doctrines Often Causes Tremendous Resistance In Naive Audiences To Embrace.
日本語での覚え方
新しい教義を植え付けることは、しばしば素朴な聴衆に大きな抵抗を引き起こし、受け入れさせるのが難しい。
この単語を使った名言
名言 1
Education is not to indoctrinate but to enlighten - Albert Einstein
教育は教え込むためではなく、啓発するためにある - アルバート・アインシュタイン
名言 2
To indoctrinate a child is to stifle curiosity - Neil deGrasse Tyson
子供を洗脳することは好奇心を抑圧することだ - ニール・ドグラース・タイソン
名言 3
Minds are like flowers; they open when the time is right - AI
心は花のようなもの。時が来れば開く - AI
小説
In the bustling electronics store, Takuya approached a indoctrinated customer who believed only in overpriced brand-name gadgets. "Sir, have you considered this affordable smart speaker?" he asked, gesturing to an Amazon Echo Dot. The customer scoffed, "I only buy premium brands." Takuya's eyes gleamed with challenge, while Sakura, his feline assistant, playfully batted at a dangling price tag.
電気店の喧騒の中、拓哉は高価なブランド製品にしか価値を見出さない洗脳された客に近づいた。「こちらの手頃なスマートスピーカーはいかがでしょうか?」とAmazon Echo Dotを指さしながら尋ねた。客は鼻で笑い、「私は一流ブランドしか買わない」と言った。拓哉の目が挑戦的に輝く中、猫のアシスタントさくらは、ぶらぶらしている値札を遊び心で叩いていた。😼💼
Undeterred, Takuya began his logical approach. "I understand your preference for quality, but let's compare features objectively," he suggested, pulling out a comparison chart. As he highlighted the Echo Dot's impressive capabilities and value for money, the customer's eyebrows raised with intrigue. Meanwhile, Sakura accidentally knocked over a stack of product brochures, creating a colorful paper cascade that oddly resembled a bar graph of price comparisons.
拓哉は諦めず、論理的なアプローチを始めた。「品質へのこだわりはわかります。でも、客観的に機能を比較してみましょう」と提案し、比較表を取り出した。Echo Dotの印象的な機能とコストパフォーマンスを強調すると、客の眉が興味深そうに上がった。その間、さくらは誤って商品パンフレットの山をなぎ倒し、奇妙にも価格比較の棒グラフに似た色とりどりの紙の滝を作り出した。📊🐾
As the customer's resolve began to waver, Takuya introduced a twist. "Let's do a blind test," he proposed, setting up the Echo Dot alongside a premium speaker. "Alexa, play some classical music," he commanded. The rich, room-filling sound that emanated surprised the customer. "Now, guess which is which," Takuya challenged with a smile. The customer pointed confidently at the Echo Dot, believing it to be the expensive option. Sakura, in a moment of feline grace, knocked over the premium speaker's price tag, revealing the truth.
客の決意が揺らぎ始めると、拓哉は驚きの展開を用意した。「ブラインドテストをしてみましょう」と提案し、Echo Dotと高級スピーカーを並べた。「アレクサ、クラシック音楽をかけて」と命じると、部屋中に響き渡る豊かな音色に客は驚いた。「さて、どちらがどちらか当ててみてください」と拓哉は微笑みながら挑戦した。客は自信を持ってEcho Dotを指差し、それが高価な方だと信じていた。そのとき、さくらは猫らしい優雅な動きで高級スピーカーの値札を倒し、真実を明らかにした。🎵🙀
The revelation shattered the customer's indoctrinated beliefs. "I... I can't believe it," he stammered, eyes wide with realization. Takuya gently explained, "Quality isn't always about the price tag. It's about innovation and value." The customer nodded, a new understanding dawning. "I'll take the Echo Dot," he decided, a smile replacing his previous skepticism. As Takuya processed the sale, Sakura curled up contentedly next to the Echo Dot, purring in harmony with the device's soft blue light. Another successful sale, and another mind opened to the possibilities beyond brand indoctrination.
この発見は、客の洗脳された信念を打ち砕いた。「信じられない...」と客は口ごもり、目を見開いて現実を受け入れた。拓哉は優しく説明した。「品質は必ずしも値段だけではありません。革新と価値が重要なんです。」客は頷き、新たな理解が芽生えた。「Echo Dotを買います」と決心し、以前の懐疑的な態度は笑顔に変わった。拓哉が販売手続きをする間、さくらはEcho Dotの隣で満足げに丸くなり、デバイスの柔らかな青い光に合わせてゴロゴロと喉を鳴らした。またひとつ成功した販売と、ブランドの洗脳を超えた可能性に開かれた心があった。💡🐱