indulgent の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

形容詞

発音

ɪnˈdʌldʒənt

インダルジェント

意味

寛大な、甘やかす、大目に見る

語源

ラテン語の「indulgere」(甘やかす、許す)に由来します。16世紀頃から英語で使用されるようになりました。

例文

例文 1

She gave her son an indulgent smile when he asked for ice cream.

息子がアイスクリームをねだった時、彼女は甘やかすような笑顔を見せた🍦😊

例文 2

The indulgent parents bought their daughter everything she wanted.

甘やかしがちな両親は娘の欲しがるものを何でも買い与えた🛍️👨‍👩‍👧

例文 3

I treated myself to an indulgent chocolate cake for dessert.

デザートに贅沢なチョコレートケーキを自分へのご褒美にした🍰✨

例文 4

The hotel offers indulgent spa treatments for relaxation.

そのホテルはリラクゼーションのための贅沢なスパトリートメントを提供している🏨💆‍♀️

例文 5

He has an indulgent attitude toward his employees' mistakes.

彼は部下のミスに対して寛大な態度を取っている👔🤝

例文 6

The rich dessert was too indulgent for my taste.

その濃厚なデザートは私には贅沢すぎる味だった🍮😅

例文 7

She looked at him with indulgent affection despite his flaws.

彼の欠点があっても、彼女は寛容な愛情で彼を見つめた💕👀

類語

indulgent

甘やかす、寛大すぎるという意味で、特に子供や自分に対して甘い態度を示す時に使います

lenient

規則や罰に対して寛大で、厳しくない態度を表し、主に権威者が使う場合に適しています

permissive

制限を設けず何でも許可する態度で、特に子育てや教育方針について使われることが多いです

tolerant

異なる意見や行動を受け入れる寛容さを表し、多様性への理解という前向きな意味合いがあります

反対語

strict

indulgentとは正反対で、規則や基準を厳格に守らせる態度を表します。親が子供に対して厳しくしつけをする場面などで使われます

austere

贅沢や快楽を避け、質素で厳格な生活を送ることを意味します。indulgentな生活スタイルとは対照的な禁欲的な姿勢を表します

harsh

寛大さがなく、厳しく容赦のない態度を示します。indulgentな優しさや甘やかしとは真逆の、冷酷で厳格な対応を表現します

disciplined

自制心があり規律正しい状態を表します。indulgentな甘やかしや放縦とは対照的に、自分や他人に対して節制を保つ姿勢です

トリビア

豆知識

「indulgent」という言葉は、カトリック教会で「免償」を意味する「indulgence」から派生しました。中世時代、教会は罪の赦しを得るために「免償」を売っていたことがあり、これが後に贅沢や甘やかしを意味するようになりました。

使用場面

高級チョコレートを食べる瞬間、贅沢なスパでのマッサージ、休暇中の豪華なホテルでの滞在

絵文字で覚えよう

🍫🛁🎭

英語での説明

Chocolate in the tub, a mask on display, indulgent pleasures, come what may!

日本語での説明

お風呂でチョコレート、仮面をつけて、贅沢な楽しみ、何が来ようとも!

この絵文字を選んだ理由

「indulgent」という言葉は、自分や他人に対して寛容で、楽しみや欲望を満たすことを許す様子を表します。チョコレート(🍫)は贅沢な甘い物の代表、バスタブ(🛁)はリラックスと自己ケアを、そして仮面(🎭)は自分の欲望や感情を隠さずに表現することを象徴しています。

にゃーの解説

にゃーん、人間さんたち、たまにはごほーびにゃ!でも、にゃんこのごほーびはカリカリとマタタビでじゅーぶんにゃ!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

インダルジェント♪ 甘い香りに包まれて♪ 贅沢な時間が流れる♪

にゃーの俳句

にゃんこ舌で とろけるしあわせ ちょこぺろり

この俳句は、高級チョコレートを食べる猫の姿を通じて「indulgent」の意味を表現しています。「にゃんこ舌で」は猫らしさを強調し、「とろけるしあわせ」は贅沢な味わいを、「ちょこぺろり」はチョコレートを舐める様子を可愛らしく表現しています。高級チョコレートという贅沢品と猫の組み合わせが、「indulgent」の甘やかしや贅沢さを印象付けます。この愛らしい情景を思い浮かべることで、単語の意味を楽しく記憶できるでしょう。

覚え方

英語での覚え方

Instantly Nourishing Delicacies Unleash Lavish Gustatory Enjoyment, Nurturing Temptation.

日本語での覚え方

即座に栄養価の高い珍味が、贅沢な味覚の喜びを解き放ち、誘惑を育む。

この単語を使った名言

名言 1

Be not too indulgent to your own leisure - Benjamin Franklin

自分の余暇に甘やかしすぎないように

名言 2

Love is indulgent, but not blind - AI-generated

愛は寛容だが、盲目ではない

名言 3

An indulgent parent is an enemy to the child - John Locke

甘やかす親は子供の敵である

小説

In the bustling Shibuya district, Takuya encountered a customer with an indulgent gleam in her eyes. She was eyeing a luxurious silk robe, her fingers tracing the delicate fabric. "I shouldn't," she murmured, "but it feels divine." Takuya smiled knowingly, sensing the internal struggle between desire and restraint. The air was thick with the scent of lavender from nearby cosmetic shops, adding to the atmosphere of temptation.

渋谷の喧騒の中、拓哉は目に贅沢な輝きを湛えた客に出会いました。彼女は豪華なシルクのローブに目を向け、繊細な生地に指を這わせていました。「買うべきじゃないわ」と彼女は呟きましたが、「でも、素晴らしい肌触り」とも。拓哉は知るような笑みを浮かべ、欲望と自制の内なる葛藤を感じ取りました。近くの化粧品店からのラベンダーの香りが空気に漂い、誘惑の雰囲気を醸し出していました。🛍️✨

As Takuya began his pitch, his clumsy assistant Sakura accidentally knocked over a display of scented candles. The rich aroma of vanilla and sandalwood filled the air, enhancing the indulgent mood. "Sometimes," Takuya said smoothly, "we deserve to treat ourselves. This robe isn't just clothing; it's a daily reminder of your worth." He gestured to the silk robe, its fabric shimmering under the soft store lighting. The customer's resolve was visibly wavering.

拓哉がセールストークを始めると、不器用な助手のさくらが誤ってアロマキャンドルの陳列棚を倒してしまいました。バニラとサンダルウッドの豊かな香りが空間に広がり、贅沢な雰囲気を一層高めました。「時には」と拓哉は滑らかに言いました。「自分へのご褒美が必要なんです。このローブは単なる衣服ではありません。毎日、あなたの価値を思い出させてくれるものなんです」彼はシルクのローブを指さし、その生地は柔らかな店内の照明の下で輝いていました。客の決意が揺らいでいるのが見て取れました。🕯️👘

Suddenly, a group of boisterous teenagers entered the store, their laughter piercing the tranquil atmosphere. The customer flinched, her moment of indulgent fantasy disrupted. Takuya, thinking quickly, guided her to a quieter corner where plush armchairs awaited. "Why don't you try it on?" he suggested, handing her the robe and a pair of memory foam slippers. "Experience the full luxury." As she disappeared into the changing room, Sakura accidentally turned on a high-end massage chair, its gentle hum adding to the ambiance of comfort and self-care.

突然、賑やかな10代のグループが店に入ってきて、その笑い声が静かな雰囲気を破りました。客は身震いし、贅沢な幻想の瞬間が中断されました。機転を利かせた拓哉は、彼女をふかふかのアームチェアが待つ静かな隅へと案内しました。「試着してみませんか?」と彼は提案し、ローブとメモリーフォームスリッパを手渡しました。「贅沢さを存分に体験してください」。彼女が試着室に消えると、さくらは誤って高級マッサージチェアのスイッチを入れてしまい、その優しい唸り声が快適さとセルフケアの雰囲気を醸し出しました。👥🛋️

Emerging from the changing room, the customer's face was aglow with contentment. "I feel like royalty," she admitted, sinking into the massage chair. Takuya nodded, "That's the power of indulgent self-care. It's not just about the products, but how they make you feel." He then introduced a set of aromatherapy oils and a luxurious body lotion to complement the robe. "Consider it a complete relaxation package," he suggested. The customer's eyes sparkled with decision. As she made her purchase, Sakura purred contentedly, having inadvertently created the perfect ambiance for indulgence. The sale was made, and another customer left feeling pampered and valued.

試着室から出てきた客の顔は満足感で輝いていました。「まるで王族になったみたい」と彼女は認め、マッサージチェアに身を沈めました。拓哉はうなずき、「それが贅沢なセルフケアの力です。製品だけでなく、それがあなたにどんな気分をもたらすかが重要なんです」と言いました。そして、ローブに合うアロマセラピーオイルと高級ボディローションのセットを紹介しました。「完璧なリラクゼーションパッケージだと思ってください」と彼は提案しました。客の目は決意に輝きました。彼女が購入を決めると、さくらは満足げに喉を鳴らしました。図らずも贅沢な雰囲気を作り出すのに一役買ったのです。販売は成立し、また一人の客が甘やかされ、大切にされた気分で店を後にしました。👑💆‍♀️