infamous の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

形容詞

発音

ˈɪnfəməs

インファマス

意味

悪名高い、不名誉な、非難すべき

語源

「infamous」の語源はラテン語の「infamis」に由来します。「in-」(否定の接頭辞)と「fama」(評判、名声)から構成されており、文字通り「良い評判がない」という意味を持ちます。14世紀頃から英語で使用されるようになりました。

例文

例文 1

The infamous criminal was finally caught after years of hiding.

その悪名高い犯罪者は、何年も隠れた後ついに捕まった🚔👮‍♂️

例文 2

She became infamous for her controversial statements on social media.

彼女はソーシャルメディアでの物議を醸す発言で悪名高くなった📱💬😤

例文 3

The infamous Titanic disaster happened over 100 years ago.

悪名高いタイタニック号の災害は100年以上前に起こった🚢❄️😢

例文 4

That restaurant is infamous for its terrible service and bad food.

そのレストランはひどいサービスと不味い料理で悪名高い🍽️😖👎

例文 5

The politician's infamous scandal ruined his career completely.

その政治家の悪名高いスキャンダルは彼のキャリアを完全に台無しにした🏛️📰💥

例文 6

This area is infamous for heavy traffic during rush hour.

この地域はラッシュアワーの激しい交通渋滞で悪名高い🚗🚙⏰😫

例文 7

The infamous bank robbery shocked the entire city last month.

先月の悪名高い銀行強盗は街全体に衝撃を与えた🏦💰🔫😱

類語

infamous

悪名高い、悪い意味で有名という意味です。犯罪者や悪い出来事について使われます。

notorious

infamousとほぼ同じ意味ですが、より一般的で日常会話でよく使われます。

famous

良い意味で有名という意味で、infamousとは正反対のニュアンスです。

well-known

中立的に「よく知られている」という意味で、良い悪いの判断を含みません。

反対語

famous

infamousが悪名高いという否定的な意味なのに対し、famousは良い意味で有名・著名であることを表します。

renowned

悪評で知られるinfamousとは対照的に、優れた業績や功績で広く知られ尊敬されている状態を意味します。

celebrated

不名誉で知られるinfamousに対し、称賛され祝福される価値のある行為や人物について使われます。

honorable

恥ずべき行為を表すinfamousの反対で、道徳的に正しく名誉ある行動や人格を表現する時に使います。

トリビア

豆知識

「infamous」という単語は、アメリカの憲法修正第5条で重要な役割を果たしています。この条項では、「重大な犯罪または破廉恥罪(infamous crime)」で告発されない限り、大陪審による起訴なしに裁判にかけられないことが保証されています。つまり、「infamous」という言葉が法的な重要性を持つ珍しい例の一つです。

使用場面

悪名高い政治家、スキャンダルに巻き込まれた有名人、歴史上の悪名高い出来事

絵文字で覚えよう

🏴‍☠️👎🗣️

英語での説明

Infamous pirates, with thumbs down, their tales spread wide; notoriety's crown.

日本語での説明

悪名高い海賊たち、親指を下に向け、その噂は広がる;悪名の冠。

この絵文字を選んだ理由

「infamous」という単語は悪名高いという意味を持ち、海賊旗(🏴‍☠️)は悪名高い海賊を、親指を下に向けた👎は否定的な評判を、そして🗣️は人々の間で広まる噂や評判を表現しています。

にゃーの解説

にゃんこ、悪者こわいにゃ〜。でも、ちゅーるくれるにゃら友達にゃ!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

インファマス 悪名轟く 暗い過去 (インファマス あくめいとどろく くらいかこ)

にゃーの俳句

にゃんだかにゃ 本にゃん開くと びっくりにゃん

この俳句は、スキャンダル本や暴露本を開いたときの驚きを猫の言葉で表現しています。「infamous」という言葉の持つ衝撃的で悪名高いイメージを、本を開いたときの予想外の内容との出会いに重ね合わせています。猫の好奇心旺盛な性格と、スキャンダルな情報への人間の興味を巧みに結びつけ、言葉の意味を印象的に記憶に残す効果があります。

覚え方

英語での覚え方

Infamous Nefarious Figures Always Manipulate Others Unethically Secretly.

日本語での覚え方

悪名高い悪人たちは常に他人を非倫理的に密かに操る。

この単語を使った名言

名言 1

Some rise by sin, and some by virtue fall; Some run from brakes of ice, and answer none; And some condemned for a fault alone - William Shakespeare

罪によって上がる者もいれば、美徳によって落ちる者もいる。氷の障害から逃げ出し、誰にも答えない者もいる。ただ一つの過ちで非難される者もいる - ウィリアム・シェイクスピア

名言 2

The infamous man is he who is known for his ill fame only - AI-generated

悪名高い人とは、その悪評のみで知られる者のことである - AI生成

名言 3

In the halls of history, infamous deeds echo louder than whispers of good - AI-generated

歴史の廊下では、悪名高い行為が善行のささやきよりも大きく響く - AI生成

小説

In the bustling streets of Tokyo, infamous salesman Takuya stood before a peculiar vending machine, his eyes gleaming with anticipation. The machine, adorned with vibrant LED lights and a touchscreen interface, promised to dispense not just drinks, but personalized fortune cookies. Takuya's assistant, the clumsy cat Sakura, purred contentedly at his feet, oblivious to the crowd gathering around them. "Ladies and gentlemen," Takuya announced, his voice carrying over the city's din, "prepare to witness the future of fortune-telling!"

東京の賑やかな通りで、悪名高いセールスマンの拓哉が、奇妙な自動販売機の前に立っていました。LEDライトとタッチスクリーンで飾られたその機械は、ただの飲み物ではなく、パーソナライズされた占いクッキーを提供すると約束していたのです。拓哉の助手である不器用な猫のさくらは、彼の足元で満足げに喉を鳴らし、周りに集まる群衆に気づいていませんでした。「皆さん」と拓哉は声を上げ、街の喧騒を越えて響き渡りました。「占いの未来を目撃する準備をしてください!」🎭🔮

As the crowd's curiosity peaked, Takuya deftly demonstrated the vending machine's features. "This isn't just any fortune cookie dispenser," he explained, his fingers dancing across the touchscreen. "It's the Mystic Byte 3000, equipped with advanced AI that analyzes your facial expressions and body language to deliver eerily accurate predictions!" A skeptical businessman scoffed, "Sounds like a load of nonsense to me." Takuya's eyes twinkled mischievously as he invited the man to try it out, knowing full well that the infamous machine had a few tricks up its sleeve.

群衆の好奇心が頂点に達すると、拓哉は巧みに自動販売機の機能を実演しました。「これは単なる占いクッキーの自販機ではありません」と彼は説明し、指がタッチスクリーンの上を踊るように動きました。「これは、ミスティックバイト3000。あなたの表情や体の動きを分析する高度なAIを搭載し、不気味なほど正確な予測を提供するんです!」懐疑的なビジネスマンが「ナンセンスにしか聞こえないな」と嘲笑うと、拓哉は目を悪戯っぽく輝かせながら、その男に試してみるよう誘いました。この悪名高いマシンには、いくつかの秘策があることを十分承知の上で。🤖🍪

The businessman reluctantly approached the Mystic Byte 3000, his face a mask of disbelief. As he stood before the machine, it whirred to life, its sensors scanning him from head to toe. Suddenly, Sakura, in a moment of feline curiosity, leaped onto the businessman's shoulder, causing him to stumble forward. His hand accidentally pressed the 'Deluxe Reading' button, activating the machine's most infamous feature. The crowd gasped as a holographic display materialized, showing the businessman's deepest desires and fears. "This... this is impossible!" he stammered, his face pale with shock.

ビジネスマンは渋々ミスティックバイト3000に近づき、その顔には不信の表情が浮かんでいました。彼が機械の前に立つと、センサーが頭からつま先までをスキャンし、機械が動き出しました。突然、さくらが猫らしい好奇心から男の肩に飛び乗り、彼はよろめいて前に倒れそうになりました。その拍子に、彼の手が誤って「デラックスリーディング」ボタンを押してしまい、この機械の最も悪名高い機能が作動しました。ホログラフィックディスプレイが現れ、ビジネスマンの最も深い欲望と恐れを映し出すと、群衆からどよめきが起こりました。「こ、これは...ありえない!」と彼は顔面蒼白になって口ごもりました。😱💡

As the holographic display faded, leaving the businessman in a state of awe, Takuya seized the moment. "Ladies and gentlemen, what you've witnessed is just a glimpse of the Mystic Byte 3000's capabilities!" he proclaimed, his voice filled with enthusiasm. "For a limited time, you can take home your very own fortune-telling marvel for just 99,800 yen!" The crowd, mesmerized by the infamous demonstration, surged forward, eager to purchase their own slice of the future. As Takuya processed order after order, Sakura curled up contentedly atop the vending machine, purring softly. Another successful day for Tokyo's most infamous salesman and his feline companion had come to a close, leaving a trail of satisfied customers and empty wallets in their wake.

ホログラフィックディスプレイが消え、ビジネスマンが畏怖の状態に置かれたまま、拓哉はこの瞬間を逃しませんでした。「皆さん、今ご覧いただいたのは、ミスティックバイト3000の能力のほんの一部に過ぎません!」と彼は熱意を込めて宣言しました。「期間限定で、この占いの驚異を99,800円でお持ち帰りいただけます!」悪名高いデモンストレーションに魅了された群衆は、未来の一片を手に入れようと前に押し寄せました。拓哉が次々と注文を処理する中、さくらは自動販売機の上で満足げに丸くなり、静かに喉を鳴らしていました。東京で最も悪名高いセールスマンと彼の猫の仲間にとって、また一つ成功の日が幕を閉じました。満足した顧客と空っぽの財布の跡を残して。💼🐱

As the last customer walked away, Takuya couldn't help but chuckle at the day's events. The Mystic Byte 3000, with its flashy exterior and seemingly magical abilities, was nothing more than a cleverly designed combination of a high-resolution camera, advanced facial recognition software, and a vast database of generic fortunes. The 'Deluxe Reading' feature, triggered by Sakura's timely intervention, simply displayed pre-programmed scenarios based on common human desires and fears. Yet, the infamous salesman knew that sometimes, people needed a little mystery and wonder in their lives, even if it came from a glorified vending machine.

最後の客が立ち去ると、拓哉は今日の出来事に思わず笑みを漏らしました。派手な外観と一見魔法のような能力を持つミスティックバイト3000は、実は高解像度カメラ、高度な顔認識ソフトウェア、そして膨大な一般的な占いデータベースを組み合わせた巧妙な設計に過ぎませんでした。さくらのタイムリーな介入によって起動された「デラックスリーディング」機能は、単に人間の一般的な欲望と恐れに基づいてプログラムされたシナリオを表示しただけでした。しかし、この悪名高いセールスマンは、時として人々の人生に少しの神秘と驚きが必要であることを知っていました。たとえそれが誇張された自動販売機から来るものだとしても。🎭🔮