ingenuity の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞

発音

ɪndʒəˈnuːəti

インジェヌイティ

意味

創意工夫、独創性、巧妙さ

語源

「ingenuity」の語源はラテン語の「ingenium」(生まれつきの才能、天賦の才)に由来します。16世紀頃から英語で使用され始め、当初は「高貴さ」や「率直さ」を意味していましたが、後に現在の「創意工夫」や「独創性」の意味に変化しました。

例文

例文 1

The engineer showed great ingenuity in solving the problem.

エンジニアは問題解決において素晴らしい創意工夫を見せた 🔧✨

例文 2

Human ingenuity has led to amazing technological advances.

人間の創意工夫が驚くべき技術進歩をもたらした 🚀💡

例文 3

She used her ingenuity to create a simple solution.

彼女は創意工夫を使ってシンプルな解決策を作り出した 🎯💭

例文 4

The invention required considerable ingenuity and creativity.

その発明にはかなりの創意工夫と創造性が必要だった 🔬🎨

例文 5

With remarkable ingenuity, he fixed the broken machine.

驚くべき創意工夫で、彼は壊れた機械を修理した ⚙️🔨

例文 6

The design demonstrates pure ingenuity and innovation.

そのデザインは純粋な創意工夫と革新性を示している 🎨💫

例文 7

Their ingenuity helped them survive in the wilderness.

彼らの創意工夫が荒野での生存を助けた 🏕️🌲

類語

ingenuity

創意工夫や独創性を表す最も一般的な単語で、問題解決における巧妙なアイデアや発明の才能を指します

creativity

芸術的・文学的な創造性により重点を置き、ingenuityより広範囲で美的な創作活動でよく使われます

innovation

新しいアイデアや方法の実用化に焦点を当て、ビジネスや技術分野での革新的な変化を表現する際に使います

resourcefulness

限られた資源や困難な状況下での機転の利いた対処能力を強調し、実用的な問題解決スキルを指します

反対語

stupidity

ingenuityの正反対で、愚かさや知恵の欠如を表します。創造的な解決策を見つけられない状態を指します

conventionality

独創性の対極にある従来通りの考え方。新しいアイデアではなく既存の方法に固執する姿勢を表します

unimaginativeness

想像力や創造力の欠如を意味し、ingenuityの機知に富んだ発想力とは対照的な概念です

incompetence

能力不足や無能さを表し、巧妙で効果的な解決策を生み出すingenuityとは真逆の状態です

トリビア

豆知識

NASAの火星探査機「インジェニュイティ」は、地球外の惑星で初めて動力飛行に成功したヘリコプターです。この名前は、困難な環境下での革新的な解決策を象徴しています。

使用場面

エンジニアが複雑な問題を創造的に解決する場面、発明家が画期的なアイデアを思いつく瞬間

絵文字で覚えよう

💡🧠🔧

英語での説明

Bright bulbs bloom in brainy minds, ingenious tools they design.

日本語での説明

明るい電球が賢い頭脳に咲き、巧妙な道具を設計する。

この絵文字を選んだ理由

「ingenuity」という言葉は創造性と問題解決能力を表現しています。💡は新しいアイデアを、🧠は知性と創造的思考を、🔧は問題解決のための実践的なスキルを象徴しています。

にゃーの解説

にゃーん、あたまのにゃかでピカッとひらめいたにゃ!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

インジェヌイティで、エンジン新品に。難問を解決、アイデア満開!

にゃーの俳句

にゃんじぇにゃい てぃにゃんで きらめくにゃ 発明キットで 未来をつくるにゃ

この俳句は、「ingenuity(創意工夫)」と「発明キット」を巧みに結びつけています。「にゃんじぇにゃいてぃ」は「ingenuity」の猫語版で、「きらめく」という言葉で創造性の輝きを表現しています。「発明キット」を使って未来を作るという発想は、子供たちの創造力と工夫する能力を育むことを示唆しています。この製品と言葉の組み合わせは、創意工夫の本質である「新しいアイデアで問題を解決する」ことを体現しており、記憶に残りやすい連想を生み出しています。

覚え方

英語での覚え方

Intelligent Notions Generate Endless New Unique Ideas That Yield.

日本語での覚え方

知的な発想が無限の新しいユニークなアイデアを生み出し、成果をもたらす。

この単語を使った名言

名言 1

Necessity is the mother of ingenuity - Anonymous

必要は創意工夫の母 - 作者不明

名言 2

Human ingenuity never fails to amaze - AI-generated

人間の創意工夫には驚かされずにはいられない - AI生成

名言 3

Ingenuity solves more problems than strength - AI-generated

創意工夫は力よりも多くの問題を解決する - AI生成

小説

In the bustling electronics district of Akihabara, Takuya encountered a peculiar customer struggling with tangled earphone cords. His eyes lit up, recognizing an opportunity to showcase his ingenuity. "Ah, I see you're battling the eternal nemesis of music lovers," Takuya chuckled, pulling out a sleek, compact device from his bag. "Let me introduce you to the Cord Organizer 3000, a marvel of modern engineering designed to keep your cords tidy and tangle-free."

秋葉原の電気街で、拓哉は絡まったイヤホンコードに苦戦する変わった客に出会いました。チャンスを見逃さない彼の目が輝きます。「音楽愛好家の永遠の天敵と戦っているようですね」と拓哉は笑いながら、スマートでコンパクトな装置をバッグから取り出しました。「これがコードオーガナイザー3000です。コードをきれいに整理し、絡まりを防ぐ現代工学の驚異です」と紹介しました。🎧✨

As Takuya demonstrated the device's ingenuity, effortlessly winding the customer's earphones into a neat, compact bundle, Sakura the cat playfully batted at the dangling cords. "You see," Takuya continued, his voice filled with enthusiasm, "this organizer uses a patented spiral design that not only prevents tangling but also extends the life of your cords by reducing stress points." The customer's eyes widened, clearly impressed by the simple yet effective solution.

拓哉が装置の独創性を実演し、客のイヤホンを簡単にきれいなコンパクトな束に巻き取る間、猫のさくらは遊び心でぶら下がったコードを軽くたたいていました。「ご覧ください」と拓哉は熱心に続けました。「このオーガナイザーは特許取得済みのスパイラルデザインを使用しています。絡まりを防ぐだけでなく、応力点を減らすことでコードの寿命も延ばすんです」。客の目が大きく見開き、シンプルながら効果的な解決策に明らかに感銘を受けていました。🐱💡

However, just as the sale seemed imminent, the customer hesitated, mentioning a preference for wireless earbuds. Takuya's smile never faltered as he smoothly pivoted, his ingenuity shining through once more. "Ah, but that's where the true genius of this product lies!" he exclaimed. "It's not just for wired earphones. In fact, it's perfect for organizing all those pesky charging cables that come with wireless devices. Imagine never having to untangle your USB cords again!"

しかし、販売が差し迫っているように見えたまさにその時、客はワイヤレスイヤホンの方が好みだと言って躊躇しました。拓哉の笑顔は崩れることなく、スムーズに方向転換し、彼の創意工夫が再び輝きました。「ああ、そこにこそこの製品の真の天才があるんです!」と彼は叫びました。「これは有線イヤホン専用ではありません。実際、ワイヤレスデバイスに付属するやっかいな充電ケーブルの整理に最適なんです。もう二度とUSBコードを解く必要がないと想像してみてください!」🔄🔌

As if on cue, Sakura clumsily knocked over Takuya's bag, spilling out a tangle of various cables. Without missing a beat, Takuya seized the moment, demonstrating how quickly he could organize the mess using the Cord Organizer 3000. The customer, witnessing this real-time display of ingenuity and problem-solving, was finally convinced. "I'll take two!" they exclaimed, eyes gleaming with the prospect of a clutter-free digital life. Takuya grinned triumphantly, while Sakura purred contentedly, having inadvertently contributed to yet another successful sale.

まるで合図を待っていたかのように、さくらは不器用に拓哉のバッグを倒し、様々なケーブルが絡まって飛び出しました。拓哉は一瞬のチャンスを逃さず、コードオーガナイザー3000を使ってその混乱をいかに素早く整理できるかを実演しました。この独創性と問題解決能力のリアルタイム展示を目の当たりにした客は、ついに納得しました。「2つ買います!」と彼らは目を輝かせ、整理された電子機器生活の展望に喜びました。拓哉は勝利の笑みを浮かべ、さくらは満足げに喉を鳴らしました。図らずも、また一つの成功した販売に貢献したのでした。🎉🐾