injustice の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞
発音
ɪnˈdʒʌstɪs
インジャスティス
意味
不正、不公平、不当な扱い
語源
「injustice」の語源は、ラテン語の「injustitia」に由来します。接頭辞「in-」(否定を表す)と「justice」(正義)が組み合わさってできた言葉で、「正義の欠如」を意味します。古フランス語を経て、14世紀頃に英語に入りました。
例文
例文 1
The protesters marched against social injustice in the city.
抗議者たちは街で社会的不正義に反対してデモ行進した 🚶♂️✊
例文 2
She felt a deep sense of injustice about the unfair treatment.
彼女は不当な扱いに対して深い不正義感を感じた 😤💔
例文 3
The court ruling was seen as a grave injustice by many.
その裁判所の判決は多くの人に重大な不正義と見なされた ⚖️😠
例文 4
We must fight against injustice wherever we find it.
私たちは不正義を見つけたらどこでも戦わなければならない 💪🔥
例文 5
The documentary exposed the injustice of the prison system.
そのドキュメンタリーは刑務所制度の不正義を暴露した 📺🏢
例文 6
He spoke out against racial injustice in his speech.
彼はスピーチで人種的不正義に反対して声を上げた 🎤🌍
例文 7
The victim's family demanded justice for this terrible injustice.
被害者の家族はこのひどい不正義に対する正義を求めた 👨👩👧👦⚖️
類語
injustice
不正や不公平な状況全般を指す最も一般的な単語です。社会制度や個人の行為両方に使えます。
unfairness
日常的な不公平さを表し、injusticeより軽い状況で使われます。スポーツや学校でよく使います。
inequality
機会や待遇の格差を指し、社会問題や統計的な差を表現する際に使われる客観的な単語です。
oppression
権力者による組織的な抑圧を表し、injusticeより深刻で継続的な状況を指します。
反対語
justice
injusticeの直接的な反対語で、公正さや正義を表します。法的な場面や道徳的な判断で使われ、正しい処理や公平な扱いを意味します。
fairness
不公正に対する公平性を表す単語です。日常的な状況での平等な扱いや偏見のない判断を指し、より身近な場面で使われます。
equity
injusticeと対照的に、すべての人への平等で公正な扱いを意味します。特に社会制度や機会の平等について議論する際に使われる単語です。
righteousness
不正義に対する道徳的な正しさや高潔さを表します。宗教的・倫理的な文脈でよく使われ、正義感に基づいた行動や態度を指します。
トリビア
豆知識
「injustice」という言葉は、スーパーヒーロー映画「インジャスティス」のタイトルにもなっています。この作品では、正義のヒーローが不正に走る姿が描かれ、「正義」の概念を逆説的に問いかけています。
使用場面
裁判所、抗議運動、社会問題の議論
絵文字で覚えよう
英語での説明
When justice takes a nap, injustice creeps and taps, leaving us in moral gaps.
日本語での説明
正義が居眠りをすると、不正義がこっそりと忍び寄り、私たちを道徳的なジレンマに陥れる。
この絵文字を選んだ理由
「⚖️」は正義や公平さを表し、「🚫」は禁止や否定を意味し、「🤔」は疑問や不公平さへの思考を表現しています。これらの組み合わせで「不正義」という概念を視覚的に表現しています。
にゃーの解説
にゃーん?(正義のニャンコ、不正を許さにゃいぞ!)
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
いんじゃすてぃす(インジャスティス)は、「犬が寝る時す」と覚えよう
にゃーの俳句
にゃんこの目に 映る天秤は まっすぐにゃ
この俳句は、正義の象徴である天秤を猫の目を通して見ることで、「injustice」の概念を柔らかく表現しています。猫の純粋な視点から見れば、世界はもっと公平であるべきだという思いが込められています。天秤の置物と「injustice」という言葉を結びつけることで、正義と不正義の概念を視覚的に記憶に留めやすくなります。
覚え方
英語での覚え方
Innocent Neighbors Judged Unfairly, Suffering Tremendous Injurious Consequences Everywhere.
日本語での覚え方
無実の隣人が不当に裁かれ、至る所で甚大な有害な結果に苦しんでいる。
この単語を使った名言
名言 1
The ultimate tragedy is not the oppression and cruelty by the bad people but the silence over that by the good people - Martin Luther King Jr.
究極の悲劇は、悪い人々による抑圧や残虐行為ではなく、それに対する善良な人々の沈黙である - マーティン・ルーサー・キング・ジュニア
名言 2
Where you see wrong or injustice, speak out, because this is your country - Thurgood Marshall
間違いや不正を見たら声を上げなさい。なぜならこれはあなたの国だからだ - サーグッド・マーシャル
名言 3
Injustice anywhere is a threat to justice everywhere - Martin Luther King Jr.
どこかでの不正は、至る所の正義への脅威である - マーティン・ルーサー・キング・ジュニア
小説
In a bustling Tokyo electronics store, Takuya encountered a customer fuming over a injustice. "This smart home system is defective!" the man bellowed, brandishing a tangled mess of wires. Takuya's eyes gleamed, recognizing an opportunity. He gestured to a sleek display nearby, showcasing the latest voice-controlled smart home hub. "Sir, allow me to introduce a solution that will right this wrong," Takuya began, his voice smooth as silk. Meanwhile, Sakura the cat accidentally knocked over a stack of product brochures, creating a colorful paper avalanche that oddly mirrored the customer's chaotic wiring.
東京の賑やかな電気店で、拓哉は不正に怒り狂う客に遭遇しました。😠 「このスマートホームシステムは欠陥品だ!」と男性は怒鳴り、もつれた配線の束を振り回しました。拓哉の目が輝き、チャンスを見出しました。🌟 彼は近くの洗練されたディスプレイを指さし、最新の音声制御スマートホームハブを紹介しました。「お客様、この不正を正す解決策をご紹介させてください」と拓哉は絹のように滑らかな声で話し始めました。その間、猫のさくらは誤って製品パンフレットの山を倒してしまい、色とりどりの紙の雪崩を起こし、奇妙にも客の混沌とした配線を反映していました。📚💥
As Takuya eloquently explained the features of the new smart home system, the customer's anger began to subside. "This hub can control all your devices seamlessly, eliminating the need for complex wiring," Takuya assured. He demonstrated how easily lights, thermostats, and security cameras could be managed with simple voice commands. The customer's eyes widened with interest, the perceived injustice of his previous purchase fading. Sakura, attempting to help, pawed at the voice control, accidentally activating the store's demo smart blinds. The sudden movement startled both men, but Takuya smoothly incorporated it into his pitch, "See? Even a cat can operate it effortlessly!"
拓哉が新しいスマートホームシステムの機能を雄弁に説明すると、客の怒りは徐々に収まっていきました。🗣️💡 「このハブは全てのデバイスをシームレスに制御し、複雑な配線の必要性をなくします」と拓哉は保証しました。彼は、照明、温度調節、防犯カメラが簡単な音声コマンドで管理できることを実演しました。客の目が興味で見開き、以前の購入に対する不当感が薄れていきました。さくらは手伝おうとして音声制御に前足を伸ばし、誤って店のデモ用スマートブラインドを作動させてしまいました。😺🙀 突然の動きに両者は驚きましたが、拓哉はそれをスムーズにセールスポイントに取り入れ、「ご覧ください?猫でも簡単に操作できるんです!」と言いました。
The customer, now intrigued, began asking detailed questions about the system's compatibility and security features. Takuya, ever prepared, pulled out a tablet to show real-time analytics and user testimonials. "This system not only corrects the injustice you've experienced but also provides unparalleled peace of mind," Takuya explained, showcasing how the smart home hub could detect unusual activities and alert homeowners instantly. As if on cue, Sakura leaped onto a nearby shelf, triggering a motion sensor. The tablet in Takuya's hand immediately displayed a notification, impressing the customer with its responsiveness. "Imagine this level of security and control in your own home," Takuya said, his voice filled with conviction.
興味を持った客は、システムの互換性とセキュリティ機能について詳細な質問を始めました。🤔💻 常に準備万端の拓哉は、タブレットを取り出してリアルタイムの分析とユーザーの証言を見せました。「このシステムはあなたが経験した不正を正すだけでなく、比類のない安心感も提供します」と拓哉は説明し、スマートホームハブが異常な活動を検知し、即座に家主に警告する方法を紹介しました。まるで合図を待っていたかのように、さくらは近くの棚に飛び乗り、モーションセンサーを作動させました。😸🚨 拓哉の手にあるタブレットにすぐに通知が表示され、その反応の速さに客は感心しました。「あなたの家でもこのレベルのセキュリティと制御が可能になるんです」と拓哉は確信に満ちた声で言いました。
As the demonstration concluded, the customer's frustration had completely transformed into excitement. "You've shown me how to turn this injustice into an opportunity for improvement," he admitted, reaching for his wallet. Takuya, with a satisfied smile, began processing the sale. Meanwhile, Sakura, in a final act of endearing clumsiness, managed to activate the smart vacuum cleaner display. The little robot whirred to life, efficiently cleaning up the scattered brochures from earlier. The customer chuckled, "I suppose I'll need one of those too." Takuya's eyes sparkled as he added the vacuum to the order. As they wrapped up the purchase, the customer left not just with a new smart home system, but with a restored faith in technology and customer service. Takuya watched him go, knowing he had once again transformed an unhappy customer into a satisfied one, all thanks to the right product and a little feline intervention.
デモンストレーションが終わると、客の不満は完全に興奮に変わっていました。😊✨ 「この不正を改善の機会に変える方法を示してくれましたね」と彼は認め、財布に手を伸ばしました。満足げな笑みを浮かべた拓哉は、販売手続きを始めました。その間、さくらは最後の愛らしい不器用さを発揮し、スマート掃除機のディスプレイを作動させてしまいました。小さなロボットが起動し、効率よく先ほど散らばったパンフレットを掃除し始めました。🤖💨 客は笑いながら、「それも1台必要になりそうですね」と言いました。拓哉の目が輝き、掃除機も注文に追加しました。購入を終える頃には、客は新しいスマートホームシステムだけでなく、テクノロジーと顧客サービスへの信頼を取り戻して店を後にしました。拓哉は彼を見送りながら、適切な製品と少しの猫の介入のおかげで、また一人の不満を抱えた客を満足した客に変えたことを実感しました。😸👍