innuendo の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞

発音

ˌɪnjuˈɛndoʊ

インニュエンドー

意味

1. 遠回しの批判や皮肉、ほのめかし 2. 性的な含み

語源

「innuendo」の語源はラテン語の「innuere」(ほのめかす)に由来します。直訳すると「(頭を)うなずくことによって」という意味で、16世紀頃から英語で使用されるようになりました。元々は法律用語として、訴状の中で婉曲的に述べられた中傷的な言葉を指していました。

例文

例文 1

His comment was full of sexual innuendo.

彼のコメントは性的なほのめかしに満ちていた。😏💭

例文 2

She made an innuendo about his poor performance.

彼女は彼の悪い成績について当てこすりを言った。😤👎

例文 3

The joke was filled with political innuendo.

そのジョークは政治的な暗示に満ちていた。🗳️😄

例文 4

I don't appreciate your innuendo about my work.

私の仕事についてのあなたの嫌味は気に入らない。😠💼

例文 5

The movie is full of subtle innuendo.

その映画は微妙なほのめかしに満ちている。🎬✨

例文 6

He spoke without any innuendo or hidden meaning.

彼は暗示や隠された意味なしに話した。😊🗣️

例文 7

The comedian's innuendo made everyone laugh.

コメディアンのほのめかしでみんなが笑った。😂🎭

類語

innuendo

間接的で暗示的な表現、特に性的な含みを持つ言い回しを指します。直接的には言わずに「ほのめかす」ニュアンスです

insinuation

悪意を込めて間接的に何かを示唆する表現。innuendoより否定的で、相手を中傷する意図が強いです

implication

直接言わずに暗示される意味全般。innuendoのような性的含みはなく、より中性的で論理的な推論を指します

suggestion

提案や暗示を表す最も一般的な語。innuendoのような隠された意味はなく、単純に「示唆」を意味します

反対語

directness

innuendoとは対照的に、回りくどい表現を避けて率直に物事を述べること。ビジネスや重要な話し合いで好まれる表現方法です

explicitness

暗示や仄めかしではなく、明確で具体的に内容を表現すること。誤解を避けたい場面や正式な文書で重要な特徴です

frankness

innuendoの婉曲的な表現とは正反対の、隠し立てのない正直で率直な話し方。信頼関係を築く際に大切な姿勢です

candor

仄めかしや暗示を使わず、思っていることを素直に表現する誠実さ。友人関係や親密な会話で見られる特徴です

トリビア

豆知識

「innuendo」は音楽の世界でも使われ、クイーンの同名の曲は、歌詞の中に多くの暗示的な表現が含まれていることで有名です。

使用場面

政治家のスピーチ、ゴシップ記事、職場での会話

絵文字で覚えよう

🤫🗣️👀

英語での説明

Whispers and winks, a subtle dance, innuendo's sly advance.

日本語での説明

ささやきとウインク、微妙な駆け引き、婉曲表現の巧みな進行。

この絵文字を選んだ理由

「innuendo」は間接的な暗示や遠回しな表現を意味するため、「🤫」(静かにするジェスチャー)と「🗣️」(話す)、「👀」(見る)の組み合わせで、隠された意味や暗示を表現しています。

にゃーの解説

にゃ〜ん、ひにゃんそくにゃ会話にゃんて、にゃんだかにゃんとも言えにゃいにゃ〜

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

イヌエンドウ(犬エンドウ)、匂う言葉。政治家の演説で、巧妙に隠された意味が漂う様子を想像してください。

にゃーの俳句

ニャンコ耳栓 ゴロゴロ眠れば ヒソヒソにゃし

この俳句は、「innuendo」の「ヒソヒソ話」というニュアンスを逆手に取っています。耳栓をして眠る猫は、周りのヒソヒソ話(innuendo)を聞かなくて済むという発想です。製品と単語を結びつけることで、「innuendo」を「耳栓で防ぐヒソヒソ話」として記憶に留めやすくなります。

覚え方

英語での覚え方

Indirect Nudges Naughtily Unveil Enigmatic Notions, Discreetly Obscuring.

日本語での覚え方

間接的な合図が悪戯っぽく謎めいた概念を明かし、さりげなく隠す。

この単語を使った名言

名言 1

Whispers and innuendo dance in shadows - Truth hides, waiting to be found - AI Generated

ささやきとほのめかしは影で踊る - 真実は隠れ、見つかるのを待つ - AI生成

名言 2

Words unsaid, innuendo speaks volumes - Silence echoes louder than shouts - AI Generated

言葉にされぬほのめかしが雄弁に語る - 沈黙は叫びよりも大きく響く - AI生成

名言 3

In the realm of wit, innuendo reigns supreme - Subtlety crowns the clever - AI Generated

機知の王国ではほのめかしが至高 - 繊細さが賢者を王冠する - AI生成

小説

In the bustling electronics store, Takuya approached a customer eyeing innuendo-laden gadgets. "Looking for something... discreet?" he winked, gesturing towards a sleek smart speaker. The customer blushed, whispering about nosy neighbors. Takuya's eyes gleamed; he'd found his mark. Sakura, meanwhile, tangled herself in a mess of cables, drawing amused glances.

電気店の喧騒の中、拓哉はほのめかしに満ちたガジェットを見つめる客に近づいた。「何か...控えめなものをお探しですか?」と彼はウインクし、スマートなスピーカーを指さした。客は頬を赤らめ、おせっかいな隣人について囁いた。拓哉の目が輝いた。獲物を見つけたのだ。一方さくらは、ケーブルの山に絡まり、周囲の笑みを誘った。😏🎧🙊

"This smart speaker isn't just for music," Takuya explained, his voice low and conspiratorial. "It's your personal assistant, your secret keeper." He demonstrated its whisper mode, showing how it could respond to barely audible commands. The customer leaned in, intrigued. Sakura, attempting to help, accidentally activated the speaker with a meow, startling everyone with a loud weather report.

「このスマートスピーカーは音楽だけのものじゃありません」と拓哉は声を潜め、陰謀めいた調子で説明した。「あなたの個人秘書であり、秘密の守り手なんです」彼はウィスパーモードをデモし、かすかな命令にも反応することを示した。客は興味深げに身を乗り出した。手伝おうとしたさくらは、ミャオと鳴いてスピーカーを作動させてしまい、大音量の天気予報で皆を驚かせた。🤫🔊😺

As Takuya delved into the speaker's privacy features, he noticed the customer's furtive glances at a nearby white noise machine. "Ah, for those who prefer a more... analog approach," he smoothly transitioned. "Perfect for masking innuendos and... other sounds." The customer's eyes widened with understanding. Sakura, in a moment of inspiration, knocked over the machine, filling the store with soothing ocean waves.

拓哉がスピーカーのプライバシー機能を詳しく説明する中、客がそっと近くのホワイトノイズマシンに目をやるのに気づいた。「ああ、もっとアナログな方法がお好みの方には...」と彼は滑らかに話題を変えた。「ほのめかしや...他の音を隠すのに最適です」客の目が理解に満ちて見開かれた。さくらは閃きの瞬間、マシンを倒してしまい、店内に心地よい波の音が響き渡った。🌊🔇😲

Sensing victory, Takuya suggested a bundle deal: the smart speaker for tech-savvy discretion, the white noise machine for analog assurance, and threw in a pair of noise-cancelling headphones for good measure. "The ultimate privacy kit," he declared with a flourish. The customer, thoroughly convinced, nodded eagerly. As they completed the purchase, Sakura purred contentedly, having inadvertently demonstrated the products' effectiveness. Takuya smiled, knowing he'd masterfully turned innuendo into innovation.

勝利を確信した拓哉は、セット販売を提案した。ハイテクな慎重さのためのスマートスピーカー、アナログな安心感のためのホワイトノイズマシン、そしておまけにノイズキャンセリングヘッドホンを。「究極のプライバシーキットです」と彼は華々しく宣言した。すっかり説得された客は熱心にうなずいた。購入手続きを済ませる中、さくらは満足げに喉を鳴らした。図らずも製品の効果を実証してしまったのだ。拓哉は微笑んだ。ほのめかしを巧みにイノベーションへと変えたことを知っていた。🛒🎉😼