instrumental の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
形容詞、名詞
発音
ˌɪnstrəˈmɛntl
インストゥルメンタル
意味
1. 手段となる、役立つ、重要な 2. 器楽の、楽器の 3. (名詞)器楽曲
語源
ラテン語の「instrumentum」(道具、手段)から派生。14世紀頃から英語で使用され始め、当初は「道具としての」という意味で使われていました。後に音楽用語としても発展し、現在の多様な意味を持つようになりました。
例文
例文 1
Music education is instrumental in developing creativity.
音楽教育は創造性の発達に重要な役割を果たします 🎵✨
例文 2
She was instrumental in organizing the charity event.
彼女はチャリティーイベントの企画に重要な役割を果たしました 🎗️👥
例文 3
The piano piece is purely instrumental with no vocals.
そのピアノ曲は歌詞のない純粋な器楽曲です 🎹🎶
例文 4
His support was instrumental to our success.
彼のサポートは私たちの成功に不可欠でした 🤝🏆
例文 5
The band plays both vocal and instrumental music.
そのバンドは歌ものとインストゥルメンタルの両方を演奏します 🎸🎤
例文 6
Technology is instrumental in modern communication.
テクノロジーは現代のコミュニケーションに欠かせないものです 📱💻
例文 7
The teacher was instrumental in shaping my career.
その先生は私のキャリア形成に大きな影響を与えました 👩🏫📚
類語
instrumental
「重要な役割を果たす」という意味で、何かの達成や成功に不可欠であることを表します。be instrumental in ~の形でよく使われます。
crucial
「決定的に重要な」という意味で、instrumentalより緊急性や重要度が高い場面で使います。結果を左右する要因について使われます。
essential
「本質的に必要な」という意味で、なくてはならない基本的要素を表します。instrumentalより根本的な必要性を強調します。
pivotal
「転換点となる重要な」という意味で、状況を大きく変える決定的な役割を表します。歴史的な出来事や転機について使われます。
反対語
detrimental
instrumentalが「役に立つ、有益な」という意味に対し、「有害な、損害を与える」という正反対の意味を表します。何かの目的達成を妨げる場合に使われます
hindering
instrumentalの「助けになる、促進する」に対し、「妨げる、阻害する」という対照的な意味です。進歩や成功を邪魔する状況で使用されます
counterproductive
instrumentalが目的達成に「効果的」であるのに対し、「逆効果の、目的に反する」という意味です。意図した結果とは逆の結果をもたらす場合に使います
obstructive
instrumentalの「促進的、建設的」に対し、「妨害的、阻害的」という反対の概念を表します。協力や進展を意図的に妨げる行動や態度を指します
トリビア
豆知識
「instrumental」という単語は、音楽だけでなく宇宙探査にも重要な役割を果たしています。NASAの火星探査車「Perseverance」には、火星の大気を分析する「MOXIE」という装置が搭載されており、これは火星での酸素生成に不可欠な「instrumental」な役割を果たしています。
使用場面
オーケストラの演奏、音楽スタジオでの録音、科学実験の器具
絵文字で覚えよう
英語での説明
Violins vibrate, pianos play, guitars groove; instrumental magic in every way!
日本語での説明
バイオリンが震え、ピアノが奏で、ギターがグルーヴする;楽器の魔法があらゆる方法で!
この絵文字を選んだ理由
「instrumental」という単語に対して、これらの楽器の絵文字を選んだのは、楽器を直接表現できるからです。バイオリン、ピアノ、ギターは代表的な楽器であり、音楽の多様性を示すのに適しています。
にゃーの解説
にゃーん!楽器ニャンて素敵ニャ!音楽ニャンて癒されるにゃ〜♪
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
インストゥルメンタル、音を奏でる魔法の道具。オーケストラの中で輝く楽器たち、それぞれが重要な役割を担い、美しいハーモニーを生み出す様子が目に浮かびます。
にゃーの俳句
にゃんこの爪 鍵盤に乗せて ピアノにゃん
この俳句は、初心者向け電子ピアノと「instrumental」という単語を結びつけています。猫が鍵盤に爪を乗せる様子は、楽器を演奏する初心者の姿を可愛らしく表現しています。「ピアノにゃん」という語呂合わせは、音楽の楽しさと猫の愛らしさを融合させ、「instrumental」の意味を印象的に伝えています。この製品と俳句を通じて、音楽の道具(instrument)としてのピアノの役割と、音楽を学ぶ過程の大切さ(instrumental)を覚えやすくしています。
覚え方
英語での覚え方
Instruments Never Seem To Realize Unique Melodies Entirely Naturally Through Artistic Longing.
日本語での覚え方
楽器は、芸術的な憧れを通じて、独特の旋律を完全に自然に実現することは決してないように思える。
この単語を使った名言
名言 1
Music is the instrumental language of the soul - AI-generated
音楽は魂の器楽的言語である
名言 2
Instrumental reason is but a tool in life's symphony - AI-generated
道具的理性は人生の交響曲における一つの道具に過ぎない
名言 3
Knowledge is instrumental in shaping our destiny - AI-generated
知識は私たちの運命を形作る上で不可欠である
小説
In the bustling electronics store, Takuya's eyes gleamed as he spotted a customer examining a instrumental marvel - the latest digital piano. "Ah, a fellow music enthusiast!" he exclaimed, approaching with a warm smile. The customer, a middle-aged man with calloused fingers, looked up with a mix of curiosity and skepticism. Takuya's keen eye noticed the man's worn-out guitar pick necklace, instantly recognizing a seasoned musician in need of a versatile instrument.
賑わう電気店で、拓哉の目は輝いた。ある客が楽器の驚異 - 最新のデジタルピアノを見ているのを見つけたのだ。「おや、音楽愛好家の同志ですね!」と彼は温かい笑顔で近づいた。中年の男性客は、好奇心と懐疑心が入り混じった表情で顔を上げた。拓哉の鋭い目は、男性の擦り切れたギターピックのネックレスに気づき、多機能な楽器を必要としているベテラン音楽家だと即座に認識した。🎹🎸
"You see," Takuya began, his voice filled with enthusiasm, "this digital piano isn't just an instrument; it's a gateway to a symphony of possibilities." He guided the customer's hands to the keys, explaining how the weighted action mimicked a grand piano's feel. "But here's where it gets instrumental to your needs," Takuya continued, demonstrating the various instrument sounds and recording features. The customer's eyes widened, his fingers instinctively playing a melody as Sakura, the clumsy cat assistant, accidentally stepped on the sustain pedal, adding an unexpected but pleasing resonance.
「ご覧ください」と拓哉は熱意を込めて話し始めた。「このデジタルピアノは単なる楽器ではありません。可能性の交響曲への入り口なのです。」彼は客の手を鍵盤に導き、ウェイト付きの鍵盤がグランドピアノの感触を模倣していることを説明した。「しかし、ここからがあなたのニーズに不可欠なところです」と拓哉は続け、様々な楽器音や録音機能をデモンストレーションした。客の目が見開き、指が本能的にメロディを奏で始めた。そのとき、ドジな猫助手のさくらが誤ってサステインペダルを踏み、予期せぬが心地よい共鳴を加えた。🎼🐾
As the customer explored the digital piano's features, Takuya sensed a lingering hesitation. "You're wondering if this can truly replace your beloved instruments, aren't you?" he asked gently. The man nodded, his eyes reflecting years of attachment to his old guitar and piano. Takuya's voice softened, "This isn't about replacement; it's about expansion. Think of how instrumental this could be for your creative process." He pulled out his smartphone, connecting it to the piano. "Imagine composing on the go, layering sounds, and bringing your music to life in ways you've never experienced before." The customer's expression shifted from doubt to intrigue as he witnessed the seamless integration of technology and music.
客がデジタルピアノの機能を探る中、拓哉はまだ躊躇いが残っていることを感じ取った。「愛用の楽器を本当に置き換えられるのかと考えていらっしゃるのでしょう?」と彼は優しく尋ねた。男性はうなずき、その目には長年の愛着が映っていた。拓哉の声は柔らかくなった。「これは置き換えではなく、拡張なのです。あなたの創作プロセスにとってこれがどれほど重要になるか考えてみてください。」彼はスマートフォンを取り出し、ピアノに接続した。「外出先で作曲し、音を重ね、これまで経験したことのない方法で音楽に命を吹き込むことができるのです。」客の表情は、疑いから興味へと変わっていった。テクノロジーと音楽のシームレスな統合を目の当たりにして。💡🎶
In a moment of inspiration, Sakura playfully pawed at a small instrumental tuner lying nearby. Takuya's eyes lit up, "Ah, perfect timing, Sakura!" He picked up the tuner, explaining its precision and ease of use. "This compact device ensures your instruments are always in perfect harmony, whether you're using this digital piano or your cherished guitar." The customer, now fully engaged, began to see how these tools could revolutionize his music-making. As Takuya wrapped up his presentation, the man's fingers danced across the keys one last time, a smile spreading across his face. "I'll take them both," he declared, his voice filled with excitement for the musical journey ahead. Takuya beamed, knowing he had not just made a sale, but had instrumentally changed a fellow musician's creative path.
ひらめきの瞬間、さくらは遊び心で近くにあった小さな楽器チューナーを軽く叩いた。拓哉の目が輝いた。「あぁ、さくら、絶妙なタイミングだね!」彼はチューナーを手に取り、その精度と使いやすさを説明した。「このコンパクトな装置があれば、このデジタルピアノを使う時も、大切なギターを弾く時も、常に完璧なハーモニーを保てます。」すっかり引き込まれた客は、これらのツールが彼の音楽制作をいかに革新できるかを理解し始めた。拓哉がプレゼンテーションを締めくくると、男性は最後にもう一度鍵盤を軽やかに奏で、顔に笑みが広がった。「両方買います」と彼は宣言し、その声には今後の音楽の旅への興奮が満ちていた。拓哉は満面の笑みを浮かべた。単に商品を売っただけでなく、音楽仲間の創造の道を本質的に変えたことを知っていたのだ。🎵💖