interim の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞、形容詞
発音
ˈɪntərɪm
インテリム
意味
暫定的な期間、中間の、一時的な
語源
「interim」の語源はラテン語の「interim」で、「その間に」という意味です。16世紀頃から英語で使用されるようになりました。元々は「その間の時間」を指す名詞として使われ、後に形容詞としても使用されるようになりました。
例文
例文 1
She will serve as interim CEO until we find a permanent replacement.
恒久的な後任が見つかるまで、彼女が暫定CEOを務めます。👩💼✨
例文 2
The interim report shows promising results from the first quarter.
第1四半期の中間報告書は有望な結果を示しています。📊📈
例文 3
In the interim, please contact my assistant for any urgent matters.
その間、緊急事項については私のアシスタントに連絡してください。📞⏰
例文 4
The company appointed an interim manager to handle the transition.
会社は移行期間を管理するために暫定マネージャーを任命しました。🔄👔
例文 5
We need an interim solution while the system is being repaired.
システムが修理されている間、暫定的な解決策が必要です。🔧💻
例文 6
The interim government will organize new elections next year.
暫定政府は来年新しい選挙を実施します。🗳️🏛️
例文 7
Students can use the library during the interim period between semesters.
学生は学期間の中間期間中に図書館を利用できます。📚🎓
類語
interim
正式な決定や恒久的な解決策が出るまでの「暫定的な」「一時的な」期間を表す形容詞・名詞です。ビジネスや公式な文脈でよく使われます。
temporary
一時的な状況を表す最も一般的な単語で、日常会話でも頻繁に使用されます。interimより幅広い文脈で使え、カジュアルな場面にも適しています。
provisional
正式な承認や確定を待っている「仮の」状態を表します。政府や法的文書、学術的な文脈で使われることが多く、interimより公式度が高いです。
transitional
ある状態から別の状態への「移行期の」という意味で、変化のプロセスを強調します。interimは期間を、transitionalは変化を重視する点が異なります。
反対語
permanent
interimが一時的・暫定的な状態を表すのに対し、permanentは恒久的で変わらない状態を意味します。職位や取り決めなどで使われます
final
interimが中間的・途中段階を示すのに対し、finalは最終的で決定的な状態を表します。報告書や決定事項などで対比されます
definitive
interimが暫定的で変更可能な性質を持つのに対し、definitiveは確定的で決定版という意味です。契約や合意で使い分けられます
long-term
interimが短期間の一時的な期間を指すのに対し、long-termは長期間にわたる持続的な状況を表します。計画や戦略で対照的に使われます
トリビア
豆知識
「interim」という言葉は、シェイクスピアの作品「ヘンリー四世」で初めて使用されたと言われています。当時は「その間の時間」という意味で使われ、現代の「暫定的な」という意味に発展しました。
使用場面
会議での中間報告、プロジェクトの暫定的な結果発表
絵文字で覚えよう
英語での説明
In the interim, we iterate, innovate, and investigate.
日本語での説明
暫定期間中、私たちは反復し、革新し、調査します。
この絵文字を選んだ理由
「interim」は一時的や中間的な状態を表す言葉です。砂時計(⏳)は時間の経過を、循環矢印(🔄)は進行中のプロセスを、グラフ(📊)は中間報告や暫定的な結果を表現しています。
にゃーの解説
にゃーん、時間はすぐにゃ過ぎちゃうにゃ。でも、その間にいっぱい魚を食べるにゃ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
インテリム(interim)で、「いんて、りむ、暫定的な結論出すリム」。会議室で緊張感漂う中、暫定的な結果を発表する場面を想像してください。
にゃーの俳句
にゃんてりむ めっかり書いたニャ ほわいとぼーど
この川柳は、「interim(暫定的な)」という言葉を「にゃんてりむ」と猫語で表現し、ホワイトボードに暫定的な内容を書くという場面を描いています。「めっかり」は「しっかり」の猫語版で、暫定的なものでも真剣に取り組む姿勢を表現しています。ホワイトボードは、ビジネスシーンでよく使われる道具で、暫定的な内容を書いて共有するのに適しています。この川柳を通じて、「interim」という言葉を、ホワイトボードに書かれた暫定的な内容というイメージと結びつけることで、より記憶に残りやすくなります。
覚え方
英語での覚え方
Intense Negotiations Temporarily Establish Revised Interim Measures.
日本語での覚え方
激しい交渉が一時的に改訂された暫定措置を確立する。
この単語を使った名言
名言 1
In the interim, we dance with shadows of what's to come - AI-generated
暫定的な間、私たちは来るべきものの影と踊る
名言 2
Progress is not achieved by luck or accident, but by working on yourself daily - AI-generated
進歩は運や偶然ではなく、日々自己研鑽することで達成される
名言 3
Every interim phase is a stepping stone to greatness - AI-generated
すべての過渡期は偉大さへの踏み石である
小説
In the interim between product launches, Takuya found himself facing an unusual challenge. A customer, known for her indecisiveness, was struggling to choose between two smart home devices. "I can't decide," she wailed, "and I need something now!" Takuya's eyes gleamed with an idea as he reached for his tablet.
製品発売の暫定期間中、拓哉は珍しい課題に直面していました。優柔不断で有名な顧客が、2つのスマートホームデバイスの選択に悩んでいたのです。「決められないわ」と彼女は嘆き、「でも今すぐ何か必要なの!」拓哉の目がアイデアを思いついたかのように輝き、タブレットに手を伸ばしました。😅💡
"While we wait for the perfect device, why not try this interim solution?" Takuya suggested, showcasing a versatile smart speaker. "It's compatible with both systems you're considering and can be easily integrated later." The customer's eyes widened with interest. Meanwhile, Sakura the cat accidentally knocked over a stack of product brochures, creating a colorful paper cascade that oddly resembled a decision-making flowchart.
「完璧なデバイスを待つ暫定的な解決策として、これはいかがでしょうか?」拓哉は多機能なスマートスピーカーを紹介しました。「これは検討中の両方のシステムと互換性があり、後で簡単に統合できますよ。」顧客の目が興味で見開きました。その間、猫のさくらが誤って商品カタログの山を倒してしまい、カラフルな紙の滝が出来上がりました。奇妙なことに、それは意思決定フローチャートに似ていました。🎵📊
As Takuya explained the interim device's features, the customer's uncertainty began to fade. "It's like having a temporary personal assistant," she mused, watching Sakura playfully bat at the fallen brochures. Suddenly, the cat's paw landed on a page showcasing a smart home starter kit. Takuya's eyes lit up, recognizing an unexpected opportunity in this feline intervention.
拓哉が暫定的なデバイスの機能を説明すると、顧客の不確かさが薄れ始めました。「まるで一時的な個人アシスタントを持つようなものね」と彼女は考え込みながら、落ちたカタログで遊ぶさくらを見つめました。突然、猫の肉球がスマートホームスターターキットを紹介するページに着地しました。拓哉の目が輝き、この猫の介入に予期せぬチャンスを見出しました。🐱💼
"Look at that!" Takuya exclaimed, seizing the moment. "This starter kit could be your perfect interim solution. It includes the smart speaker and basic components of both systems you're considering. You can test them out and make an informed decision later." The customer's face lit up with relief and excitement. As she eagerly placed her order, Sakura purred contentedly, as if knowing her clumsiness had inadvertently led to the perfect solution in this interim dilemma.
「ほら、見てください!」拓哉は機会を逃さず叫びました。「このスターターキットが完璧な暫定的な解決策になるかもしれません。スマートスピーカーと、検討中の両方のシステムの基本コンポーネントが含まれています。試してみて、後で十分な情報を得た上で決定できますよ。」顧客の顔が安堵と興奮で輝きました。彼女が熱心に注文する中、さくらは満足げに喉を鳴らしました。まるで自分の不器用さが、この暫定的なジレンマに完璧な解決策をもたらしたことを知っているかのようでした。😊🎉
In the end, the interim solution proved to be the perfect bridge between indecision and commitment. The customer left with a smile, clutching her new smart home starter kit, while Takuya and Sakura shared a knowing glance. Sometimes, the best way to move forward is to embrace the temporary, allowing time and experience to guide the way to the ideal long-term choice.
結局、この暫定的な解決策は、優柔不断と決断の間の完璧な架け橋となりました。顧客は新しいスマートホームスターターキットを手に笑顔で帰っていき、拓哉とさくらは意味深な視線を交わしました。時には、一時的なものを受け入れることが前進する最良の方法であり、時間と経験が理想的な長期的選択への道を導いてくれるのです。🌉🏠