internationally の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
副詞
発音
ˌɪntərˈnæʃənəli
インターナショナリー
意味
国際的に、世界的に
語源
「international」(国際的な)に副詞を作る接尾辞「-ly」が付いた語。「inter-」(間の)と「nation」(国家)から構成される「international」は19世紀初頭に造語された。
例文
例文 1
The company operates internationally in over 50 countries.
その会社は50カ国以上で国際的に事業を展開している 🌍🏢
例文 2
She is internationally recognized as a leading expert.
彼女は一流の専門家として国際的に認められている 👩🔬🏆
例文 3
This university attracts students internationally.
この大学は国際的に学生を引きつけている 🎓🌏
例文 4
The product will be launched internationally next year.
その製品は来年国際的に発売される予定だ 🚀📦
例文 5
He travels internationally for business meetings.
彼はビジネス会議のために国際的に出張している ✈️💼
例文 6
The film was praised internationally by critics.
その映画は批評家から国際的に称賛された 🎬⭐
例文 7
They compete internationally in swimming championships.
彼らは水泳選手権で国際的に競技している 🏊♂️🏅
類語
internationally
国際的に、世界規模で。複数の国にまたがる活動や関係を表す最も一般的な副詞です。
globally
地球全体で、世界全体で。地理的な広がりを強調し、ビジネスや環境問題でよく使われます。
worldwide
世界中で、全世界にわたって。物理的な分布や普及を表現する際に好まれます。
universally
普遍的に、例外なく全ての場所で。共通性や一般性を強調する際に使用されます。
反対語
domestically
国内で、という意味でinternationallyと対照的。国境を越えない範囲での活動や政策を表す時に使われます
locally
地域的に、局所的にという意味。国際的な広がりとは反対に、限定された地域や場所での事柄を指します
nationally
国家レベルで、全国的にという意味。国際的な範囲より狭く、一国内での事柄や政策を表現する時に使います
regionally
地域的に、地方レベルでという意味。国際的な規模とは対照的に、特定の地域や州レベルでの活動を指します
トリビア
豆知識
「internationally」という単語は、国際スペースステーションの公用語として使用されています。宇宙飛行士たちは、異なる国籍であっても、この言葉を使ってコミュニケーションを取っています。
使用場面
国際会議、グローバル企業、世界規模のイベント
絵文字で覚えよう
英語での説明
Globally grooving, nations moving, hands approving - that's living internationally!
日本語での説明
世界中で踊り、国々が動き、手を取り合う - それが国際的に生きるということです!
この絵文字を選んだ理由
「internationally」という言葉に対して、地球儀(🌍)は世界を、飛行機(✈️)は国際的な移動を、握手(🤝)は国際協力や交流を表現しています。これらの絵文字の組み合わせで、国際的な概念を視覚的に表現できます。
にゃーの解説
にゃんこ、せかいじゅうのおともだちとあそべるにゃん?わくわくするにゃー!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
インターナショナリー → 「イン田」の「菜」「殊」「奈」「李」
にゃーの俳句
にゃん界地図 まるで毛玉みたい ニャンターナショナリー
この俳句は、世界地図ポスターを猫の視点で表現しています。「にゃん界地図」は国際的な概念を猫語で表し、「毛玉」は地球を猫らしく例えています。「ニャンターナショナリー」は「internationally」を覚えやすく猫語化しています。世界地図を見ながら、猫が毛づくろいをする様子を想像すると、「internationally」の意味と綴りが印象的に記憶に残るでしょう。
覚え方
英語での覚え方
Intelligent Nations Teach Educated Residents New Attitudes To Improve Our Nations' Alliances, Linking Lands Yearly.
日本語での覚え方
知的な国々が教育を受けた住民に新しい姿勢を教え、毎年国家間の同盟を改善し、国々をつなげている。
この単語を使った名言
名言 1
Think globally, act locally, succeed internationally. - AI
地球規模で考え、地域で行動し、国際的に成功する。
名言 2
Music speaks internationally when words fail. - Hans Christian Andersen
言葉が通じないとき、音楽は国際的に語る。
名言 3
Kindness is the universal language, understood internationally. - AI
親切は世界共通の言語であり、国際的に理解される。
小説
In the bustling heart of Tokyo, Takuya, the legendary Amazon salesman, stood before a perplexed foreign tourist clutching a internationally incompatible power adapter. "Ah, the classic traveler's dilemma," Takuya mused, his eyes twinkling with the thrill of a new challenge. The tourist's frustration was palpable, his gadgets rendered useless in this electrifying metropolis. Sakura, Takuya's feline sidekick, playfully batted at the frayed cord, drawing a chuckle from the weary traveler.
東京の喧騒の中心で、伝説のAmazonセールスマン拓哉は、国際的に互換性のない電源アダプターを握りしめた困惑した外国人観光客の前に立っていました。「ああ、典型的な旅行者のジレンマですね」と拓哉は目を輝かせ、新たな挑戦に胸を躍らせました。観光客のフラストレーションは明らかで、この電気に満ちた都市で彼のガジェットは使い物にならなくなっていました。拓哉の猫の相棒さくらは、擦り切れたコードを遊び心で叩き、疲れた旅行者から笑みを引き出しました。😅🔌🐱
"Fear not, my friend," Takuya declared, whipping out his tablet with a flourish. "Let me introduce you to the Universal Travel Adapter, a marvel of internationally compatible engineering." His fingers danced across the screen, pulling up images of a sleek, compact device. The tourist's eyes widened as Takuya explained its features - multiple plug types, USB ports, and even built-in surge protection. Sakura, meanwhile, had managed to tangle herself in a nearby display of charging cables, eliciting laughter from onlookers.
「ご心配なく、私の友よ」と拓哉は宣言し、タブレットを華麗に取り出しました。「ユニバーサル・トラベル・アダプター、国際的に互換性のあるエンジニアリングの驚異をご紹介しましょう。」彼の指が画面上を踊るように動き、スリムでコンパクトなデバイスの画像を表示しました。拓哉がその特徴 - 複数のプラグタイプ、USBポート、さらには内蔵のサージ保護機能を説明すると、観光客の目が大きく見開きました。一方さくらは、近くに展示されていた充電ケーブルに自分自身を絡ませてしまい、見物人の笑いを誘っていました。😲🌍🔌
As Takuya's persuasive pitch reached its crescendo, a sudden power outage plunged the store into darkness. The tourist gasped, but Takuya remained unflappable. "Ah, perfect timing!" he exclaimed, reaching for a internationally certified portable power bank. With a click, he illuminated the space, casting a warm glow on the amazed faces around him. "Not only will this keep your devices charged across borders, but it's also a lifesaver in unexpected situations," Takuya explained, his voice filled with conviction. Sakura, startled by the sudden light, leaped dramatically onto a shelf of smart home devices, accidentally activating a chorus of AI assistants.
拓哉の説得力のあるセールストークがクライマックスに達したとき、突然の停電が店内を暗闇に包みました。観光客はあっと息を呑みましたが、拓哉は動じませんでした。「ああ、絶妙なタイミングです!」と彼は叫び、国際的に認証された携帯用パワーバンクに手を伸ばしました。カチッという音とともに、彼は空間を照らし、周りの驚いた顔に温かい光を投げかけました。「これは国境を越えてデバイスを充電し続けるだけでなく、予期せぬ状況でも命の恩人となるのです」と拓哉は確信に満ちた声で説明しました。突然の光に驚いたさくらは、スマートホームデバイスの棚に劇的にジャンプし、偶然にもAIアシスタントの合唱を起動させてしまいました。😱💡🔋
The tourist, now thoroughly impressed, eagerly purchased both the universal adapter and the power bank. As Takuya wrapped up the sale, he couldn't resist adding one more item - a compact, internationally compatible Wi-Fi hotspot. "For staying connected wherever your adventures take you," he winked. The grateful traveler left the store, now fully equipped to face the electronic challenges of global exploration. Sakura, having finally untangled herself, purred contentedly as she watched another satisfied customer depart. Takuya smiled, knowing he'd not only made a sale but had also genuinely improved someone's travel experience, one internationally compatible gadget at a time.
すっかり感銘を受けた観光客は、ユニバーサルアダプターとパワーバンクの両方を熱心に購入しました。拓哉が販売を締めくくる際、もう一つのアイテム - コンパクトで国際的に互換性のあるWi-Fiホットスポットを追加せずにはいられませんでした。「冒険があなたをどこに連れて行っても、つながり続けるためです」とウィンクしました。感謝に満ちた旅行者は、グローバルな探検における電子機器の課題に完全に対応できる装備を整えて店を後にしました。ようやく自分自身をほどいたさくらは、もう一人の満足した顧客が去っていくのを見ながら、満足げに喉を鳴らしました。拓哉は微笑みました。彼は単に販売をしただけでなく、国際的に互換性のあるガジェットを一つずつ提供することで、誰かの旅行体験を本当に向上させたことを知っていたのです。😊🌏✈️