inveterate の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

形容詞

発音

ɪnˈvɛtərət

インベタレイト

意味

根深い、長年の、習慣的な、なかなか治らない

語源

ラテン語の「inveteratus」(古くからの、長年の)に由来し、「in-」(中に、内部に)と「vetus」(古い)から成る。16世紀初頭から英語で使用されている。

例文

例文 1

He's an inveterate smoker who can't quit despite health warnings.

彼は健康への警告にもかかわらず禁煙できない筋金入りの喫煙者です🚬😰

例文 2

My grandmother is an inveterate gambler who visits the casino weekly.

私の祖母は毎週カジノに通う根っからのギャンブラーです🎰👵

例文 3

She's an inveterate liar who can't tell the truth.

彼女は真実を言えない常習的な嘘つきです🤥💭

例文 4

The inveterate bachelor finally got married at age 50.

その筋金入りの独身男性がついに50歳で結婚しました💒🎉

例文 5

He's an inveterate optimist who always sees the bright side.

彼はいつも明るい面を見る根っからの楽観主義者です☀️😊

例文 6

The inveterate gossip spread rumors throughout the office.

その常習的な噂好きがオフィス中に噂を広めました👂💬

例文 7

My father is an inveterate collector of vintage coins.

私の父は古いコインの熱心な収集家です🪙✨

類語

inveterate

長年の習慣や性質が根深く定着していることを表す形容詞で、通常は悪い習慣について使われます

chronic

病気や問題が長期間続いている状態を表し、医学的な文脈でよく使われます

habitual

習慣的な行動を表しますが、inveterateより中性的で、良い習慣にも悪い習慣にも使えます

incorrigible

矯正不可能な性格や行動を表し、inveterateより強い否定的なニュアンスがあります

compulsive

衝動的で制御できない行動を表し、心理学的な強迫性を含意します

反対語

occasional

inveterateが「根深い習慣的な」を表すのに対し、occasionalは「時々の、たまの」という意味で、頻度が低く習慣化していない状態を表します

reformed

inveterateが「改まらない、筋金入りの」を意味するのに対し、reformedは「改心した、更生した」という意味で、悪い習慣から立ち直った状態を表します

novice

inveterateが「長年の経験を持つ」というニュアンスがあるのに対し、noviceは「初心者、新参者」を意味し、経験の浅さを表します

temporary

inveterateが「長期間定着した」状態を表すのに対し、temporaryは「一時的な」という意味で、短期間で変化する可能性があることを表します

トリビア

豆知識

「inveterate」という単語は、中世の医学用語から来ています。当時、長期間治療しても治らない慢性的な病気を指す言葉でした。現代では、習慣や性格の根深さを表現するのに使われています。

使用場面

長年の喫煙者、常習的な嘘つき、生涯のスポーツファン

絵文字で覚えよう

🔁🦾💪

英語での説明

The inveterate gamer's fingers fly, controllers in hand, day and night they try.

日本語での説明

根っからのゲーマーの指が飛ぶように動く、コントローラーを手に、昼も夜も挑戦し続ける。

この絵文字を選んだ理由

「inveterate」は「根深い、習慣化した」という意味を持つ英単語です。🔁は繰り返しを、🦾は強固さを、💪は習慣の力を表現しています。これらの絵文字の組み合わせで、長年にわたって根付いた習慣や性質を表現しています。

にゃーの解説

にゃーん(またゲームにゃのか。ボクはもうねむいにゃ)

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

インベテレート、いんべ手洗って、古い習慣 手を洗うように染みついた悪習慣を洗い流そうとする様子

にゃーの俳句

にゃんこ〜ん ニコチンパッチで さよにゃら

この句は、禁煙補助グッズであるニコチンパッチを使って、長年の喫煙習慣(inveterate habit)に別れを告げる様子を猫語で表現しています。「にゃんこ〜ん」は長く引き伸ばされた鳴き声で、長年の習慣を表現。「さよにゃら」は「さようなら」の猫版で、習慣との別れを示唆。製品と単語の意味を結びつけることで、inveterateの「根深い、習慣化した」という意味を印象付けます。

覚え方

英語での覚え方

Ingrained Naughty Vices Endure, Tenaciously Entrenched, Resisting All Treatment Efforts.

日本語での覚え方

根深い悪癖が執拗に定着し、あらゆる治療の試みに抵抗する。

この単語を使った名言

名言 1

The inveterate optimist sees opportunity in every difficulty - Winston Churchill

生まれながらの楽観主義者は、あらゆる困難の中に機会を見出す - ウィンストン・チャーチル

名言 2

An inveterate reader lives a thousand lives before he dies - George R.R. Martin

根っからの読書家は、死ぬ前に千の人生を生きる - ジョージ・R・R・マーティン

名言 3

Hope springs eternal in the human breast, an inveterate dreamer's crest - AI-generated

希望は人間の胸に永遠に湧き出る、生まれながらの夢想家の象徴 - AI生成

小説

In the bustling streets of Tokyo, inveterate shopaholic Yumi found herself drawn to Takuya's pop-up Amazon store. The legendary salesman's eyes twinkled as he sensed a kindred spirit in consumerism. 'Welcome!' he exclaimed, while his clumsy cat assistant Sakura knocked over a display of smart home devices, creating a symphony of beeps and boops.

東京の賑やかな通りで、根っからの買い物中毒者の由美は、拓哉のポップアップAmazonストアに引き寄せられました。伝説の販売員の目は、消費主義の同志を感じ取り、キラリと光りました。「いらっしゃいませ!」と彼が叫ぶ中、不器用な猫助手のさくらがスマートホームデバイスの展示を倒し、ビープ音とブープ音の交響曲を奏でました。🛍️🐱🔊

Takuya, recognizing Yumi's inveterate shopping habits, smoothly introduced her to the latest Amazon Echo device. 'This isn't just a speaker,' he explained, 'it's your personal shopping assistant!' As if on cue, Sakura accidentally activated the Echo, which started listing Yumi's favorite products. The customer's eyes widened with delight, her fingers already itching to make a purchase.

由美の骨の髄まで染み付いたショッピング習慣を見抜いた拓哉は、最新のAmazon Echoデバイスを滑らかに紹介しました。「これは単なるスピーカーではありません」と彼は説明しました。「あなた専用のショッピングアシスタントなんです!」まるで合図でもあったかのように、さくらが誤ってEchoを起動させ、由美のお気に入り商品をリストアップし始めました。顧客の目は喜びで見開き、指がすでに購入したくてうずうずしていました。🎙️💡🛒

However, Yumi hesitated, her inveterate bargain-hunting instincts kicking in. 'But I already have so many gadgets,' she mused. Takuya, unfazed, brought out the Amazon Fire TV Stick. 'Imagine controlling your entire entertainment system with just your voice,' he suggested. At that moment, Sakura, chasing a virtual mouse on the demo screen, inadvertently showcased the device's user-friendly interface. Yumi's resolve began to waver.

しかし、由美は躊躇しました。骨の髄まで染み付いたバーゲンハンターの本能が働いたのです。「でも、もうたくさんガジェットを持っているわ」と彼女は考え込みました。動じない拓哉は、Amazon Fire TVスティックを取り出しました。「声だけで全エンターテイメントシステムを操作できると想像してみてください」と彼は提案しました。そのとき、デモ画面上の仮想マウスを追いかけていたさくらが、誤ってデバイスの使いやすいインターフェースを披露してしまいました。由美の決意が揺らぎ始めました。🤔💭🖥️

In a final stroke of genius, Takuya introduced the Amazon Kindle Paperwhite. 'For an inveterate reader like yourself,' he said, noting the book peeking out of Yumi's bag, 'this is a library in your pocket.' Sakura, attempting to 'help,' accidentally dropped the Kindle, demonstrating its durability. Yumi gasped, then laughed, her resistance crumbling. 'I'll take all three!' she declared, her inveterate shopping passion reignited. As Takuya processed the sale, Yumi left the store, arms full of Amazon gadgets, already planning her next visit to the pop-up shop that seemed to know her better than she knew herself.

最後の天才的な一手として、拓哉はAmazon Kindle Paperwhiteを紹介しました。「生粋の読書家のあなたにとって」と彼は言い、由美のバッグから覗いている本に気づきました。「これはポケットの中の図書館です。」「手伝おう」としたさくらが誤ってKindleを落としてしまい、その耐久性を実証してしまいました。由美はハッとした後、笑い、抵抗が崩れ去りました。「3つとも買います!」と彼女は宣言し、根っからのショッピング熱が再燃しました。拓哉が販売処理をする間、由美はAmazonガジェットを両手いっぱいに抱えて店を後にし、すでに次の訪問を計画していました。このポップアップショップは、彼女自身よりも彼女のことをよく知っているようでした。📚💖🛍️