juvenile の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
形容詞、名詞
発音
ˈdʒuːvənaɪl
ジュベナイル
意味
1. 若年の、未成年の 2. 幼稚な、未熟な 3. 少年、未成年者
語源
ラテン語の「juvenis」(若い)に由来します。16世紀半ばに英語に入り、「若い」や「若者に関する」という意味で使われるようになりました。
例文
例文 1
The juvenile court handles cases involving minors.
🏛️ 少年裁判所は未成年者に関わる事件を扱います。
例文 2
His juvenile behavior embarrassed his parents at the restaurant.
🍽️ 彼の幼稚な行動がレストランで両親を恥ずかしがらせました。
例文 3
The zoo has a special program for juvenile animals.
🦁 動物園には幼い動物のための特別なプログラムがあります。
例文 4
She was arrested as a juvenile and spent time in detention.
⚖️ 彼女は少年として逮捕され、拘置所で過ごしました。
例文 5
The juvenile delinquent was sentenced to community service.
👮 その非行少年は社会奉仕活動の刑を言い渡されました。
例文 6
Stop making those juvenile jokes during the meeting.
💼 会議中にそんな子供っぽい冗談はやめなさい。
例文 7
The juvenile eagle cannot fly until its wings develop.
🦅 幼いワシは翼が発達するまで飛ぶことができません。
類語
juvenile
法的・公式な文脈で「未成年の」を表す形容詞。juvenile court(少年裁判所)のように使われます。
young
最も一般的で中性的な「若い」という意味。年齢を単純に表現する際に使います。
youthful
「若々しい」という肯定的なニュアンス。実年齢より若く見える場合に使われます。
childish
「子供っぽい」という否定的な意味。大人が幼稚な行動をする時に使います。
immature
「未熟な」という意味で、精神的な成長不足を指摘する際に使われます。
反対語
adult
juvenileの直接的な反対語で、成人や大人を指します。法的責任や社会的成熟度において対比される場面で使われます
mature
juvenileが未熟さを表すのに対し、精神的・感情的な成熟を表現します。行動や判断力の違いを強調する際に使われます
sophisticated
juvenileの幼稚さに対して洗練された様子を表します。文化的教養や複雑な理解力を持つ状態を示す際に対比されます
elderly
juvenileの若さに対して高齢を表現します。年齢層や世代間の違いを明確にする文脈で使われる対義語です
トリビア
豆知識
「juvenile」という言葉は、蝶の幼虫期を指す専門用語としても使われます。蝶の成長過程において、卵から幼虫(juvenile)、さなぎ、成虫へと変化していく様子を表現するのに重要な言葉なのです。
使用場面
少年裁判所、若年層向けの文学作品、動物の幼体を指す場合
絵文字で覚えよう
英語での説明
Juvenile Jake, just a babe, grows like a sprout, soon to break free and flutter about!
日本語での説明
若いジェイクは、まだ赤ちゃんのようだけど、芽のように成長し、やがて自由に羽ばたくんだ!
この絵文字を選んだ理由
「juvenile」という言葉に対して、👶(赤ちゃん)は若さや未成熟さを、🌱(新芽)は成長の過程を、🦋(蝶)は変化や成長の象徴を表現しています。これらの絵文字の組み合わせは、若く、成長途中の存在を効果的に表現しています。
にゃーの解説
にゃんこ、ちっちゃいにゃんこ見てるにゃ。大きくにゃるのはにゃんとも楽しみにゃ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
ジュー(juice)ベナイル(be nail)で、「ジュースを飲んで爪を磨く若者」
にゃーの俳句
にゃんこの爪 磨いてジュースにゃ 若々しい
この俳句は、若者(juvenile)の象徴としてネイルケアとジュースを取り上げています。猫の爪を磨くという行為は、若々しさと自己ケアを表現し、ジュースは若者の好む飲み物として登場します。「にゃんこ」という言葉を使うことで、可愛らしさと若々しさを強調しています。Amazonの商品と結びつけることで、juvenileという言葉を記憶に留めやすくしています。
覚え方
英語での覚え方
Joyful Underage Vibrant Energetic Naive Individuals Learning Enthusiastically.
日本語での覚え方
喜びに満ちた未成年の活発で元気な純真な個人が熱心に学んでいる。
この単語を使った名言
名言 1
Youth is wasted on the juvenile. - George Bernard Shaw
若さは若者に無駄遣いされている。- ジョージ・バーナード・ショー
名言 2
Every generation laughs at the old fashions, but follows religiously the new juvenile trends. - Henry David Thoreau
どの世代も古い流行を笑うが、新しい若者の流行には盲目的に従う。- ヘンリー・デイヴィッド・ソロー
名言 3
The juvenile sea laughs as it glints in the sun. - AI
若々しい海は太陽に輝きながら笑う。- AI
小説
In the bustling electronics district of Akihabara, Takuya encountered a juvenile customer with spiky blue hair and a mischievous grin. The boy, barely thirteen, was frantically searching for a way to protect his prized manga collection from his younger siblings' sticky fingers. Takuya's eyes gleamed with understanding, recognizing the perfect opportunity to introduce a solution that would safeguard the boy's treasures.
秋葉原の電気街で、拓哉は青い尖った髪と悪戯っぽい笑みを浮かべた少年客に出会った。13歳そこそこの少年は、弟や妹たちのベタベタした指から大切な漫画コレクションを守る方法を必死に探していた。拓哉の目は理解に満ちて輝き、少年の宝物を守る完璧なソリューションを紹介するチャンスだと認識した。😊📚
With a confident smile, Takuya led the juvenile manga enthusiast to a display of sleek, transparent acrylic bookshelves. He explained how these modern storage solutions could not only protect the boy's collection but also showcase it beautifully. The young customer's eyes widened with excitement as Takuya demonstrated the shelves' durability and ease of installation. Meanwhile, Sakura, in her typical clumsy fashion, accidentally knocked over a small display, drawing amused giggles from nearby shoppers.
自信に満ちた笑顔で、拓哉はその少年漫画愛好家をスタイリッシュな透明アクリル製本棚のディスプレイへと案内した。これらのモダンな収納ソリューションが少年のコレクションを保護するだけでなく、美しく展示できることを説明した。拓哉が本棚の耐久性と設置の簡単さを実演すると、若い客の目は興奮で大きく見開かれた。その間、さくらはいつもの不器用な様子で小さなディスプレイを誤って倒し、近くの買い物客から面白がった笑い声を引き出した。🛒😸
As Takuya continued his pitch, he noticed the juvenile customer's worried glance at the price tag. Sensing the boy's hesitation, Takuya swiftly introduced a complementary product - a set of colorful magnetic bookmarks. He explained how these could help organize the manga collection by genre or series, adding both functionality and a pop of color to the shelves. The young manga lover's eyes lit up at the prospect of this additional organizational tool, momentarily forgetting about the cost.
拓哉がセールストークを続ける中、その少年客が価格表を心配そうに見つめているのに気づいた。少年の躊躇を感じ取った拓哉は、素早く補完製品 - カラフルな磁気ブックマークセットを紹介した。これらが漫画コレクションをジャンルやシリーズごとに整理するのに役立ち、本棚に機能性とカラフルさを加えることを説明した。この追加の整理ツールの可能性に、若い漫画愛好家の目は輝き、一瞬コストのことを忘れてしまった。💡🎨
In a moment of inspiration, Takuya suggested the juvenile customer could earn money for his purchase by offering a manga organization service to friends using these products. The boy's face lit up with entrepreneurial excitement. As they finalized the sale, Sakura, attempting to help, accidentally scattered a box of bookmarks across the floor. However, this clumsy act unexpectedly showcased the bookmarks' durability, sealing the deal. The young customer left the store not just with products, but with a newfound sense of responsibility and business acumen, ready to protect and potentially profit from his beloved manga collection.
ひらめきの瞬間、拓哉はその少年客に、これらの商品を使って友達に漫画整理サービスを提供することで購入資金を稼げるのではないかと提案した。少年の顔は起業家精神の興奮で輝いた。取引をまとめる中、さくらは手伝おうとしてブックマークの箱を誤って床に散らかしてしまった。しかし、この不器用な行為が思わぬことにブックマークの耐久性を示すことになり、取引が成立した。若い客は単に商品を手に入れただけでなく、新たな責任感とビジネスの洞察力を得て店を後にし、愛する漫画コレクションを守り、そして潜在的に利益を得る準備ができたのだった。🎉📈