lasting の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

形容詞

発音

ˈlæstɪŋ

ラスティング

意味

永続的な、長続きする、耐久性のある

語源

「lasting」は古英語の「læstan」(続く、耐える)に由来します。これは、ゲルマン語の語根「*laistijaną」(従う、続く)から派生しています。現代の「last」(続く、持続する)という動詞の現在分詞形として使われるようになりました。

例文

例文 1

The medicine provides lasting relief from pain.

その薬は痛みに持続的な緩和をもたらします💊✨

例文 2

They built a lasting friendship over many years.

彼らは長年にわたって永続的な友情を築きました👫💕

例文 3

The scandal had a lasting impact on his career.

そのスキャンダルは彼のキャリアに長期的な影響を与えました📰💥

例文 4

She wants to make a lasting impression on her boss.

彼女は上司にlastingな印象を残したいと思っています👩‍💼✨

例文 5

The war caused lasting damage to the city.

戦争はその都市に永続的な損害をもたらしました🏙️💔

例文 6

We hope for a lasting peace between the countries.

私たちは両国間の恒久的な平和を望んでいます🕊️🌍

例文 7

The teacher's words had a lasting effect on the student.

先生の言葉は生徒にlastingな効果をもたらしました👨‍🏫📚

類語

lasting

長期間続く、永続的なという意味で、時間の経過に耐える性質を表します。lasting impression(lasting impression)のように使われます。

permanent

完全に永続的で変わらないことを強調します。permanent damage(永久的な損傷)など、元に戻らない状況で使います。

enduring

困難や試練に耐えながら長く続くことを表し、より文学的で格調高い表現です。enduring love(不変の愛)などで使われます。

durable

物理的な耐久性や実用性を重視した「長持ちする」という意味で、製品や材料について使われることが多いです。

反対語

temporary

一時的な、短期間だけの状態を表す単語。lastingが永続的な性質を示すのに対し、temporaryは限定された期間のみ続くことを強調します

fleeting

瞬間的で儚い様子を表現する単語。lastingの持続性とは正反対に、すぐに過ぎ去ってしまう短い時間や体験を描写する際に使われます

brief

短時間で終わることを示す単語。lastingが長く続く特徴を持つのに対し、briefは会議や訪問など短い期間で完了する出来事に使用されます

transient

移ろいやすく変化しやすい性質を表す単語。lastingの安定性や永続性とは対照的に、一過性で変わりやすい状況や感情を表現します

トリビア

豆知識

「lasting」という言葉は、化粧品業界でも重要な用語です。「ラスティング」と呼ばれる長時間持続するメイク製品は、日本の女性に特に人気があり、朝から夜まで美しさを保つための必須アイテムとなっています。

使用場面

長期的な関係、永続的な影響、持続可能な取り組み

絵文字で覚えよう

🕰️💪🏼🌳

英語での説明

Time ticks, strength grows, trees endure; lasting power through and through!

日本語での説明

時は刻み、力は育ち、木々は耐える;永続的な力が貫徹する!

この絵文字を選んだ理由

「lasting」という言葉に対して、🕰️(時計)は時間の経過を、💪🏼(筋肉)は強さや耐久性を、🌳(木)は長年にわたって成長し続ける様子を表現しています。これらの絵文字の組み合わせで、「長続きする」「永続的な」という意味を視覚的に表現しています。

にゃーの解説

にゃーん、時計とツリーとマッスルにゃ?長生きする秘訣は、規則正しい生活と自然との触れ合いと適度な運動にゃんだね!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

ラストイン具(ラスティング)

にゃーの俳句

にゃんこの恋 ラスティングリップで 永遠(とわ)に

この俳句は、猫の恋心とラスティングリップの持続性を巧みに結びつけています。「にゃんこの恋」は一時的なものと思われがちですが、「ラスティングリップ」のように長く続くという意外性があります。「永遠(とわ)に」という言葉で、lastingの意味を強調し、製品の特徴と言葉の意味を記憶に刻みます。猫と化粧品という意外な組み合わせが、単語の印象を強くし、記憶に残りやすくしています。

覚え方

英語での覚え方

Long Ages Sustain Time In Never-ending Grandeur.

日本語での覚え方

長い時代が時を支え、永遠の壮大さを保つ。

この単語を使った名言

名言 1

True lasting change happens in small steps - James Clear

真の永続的な変化は小さな一歩から始まる - ジェームズ・クリア

名言 2

Love is the bridge between you and everything lasting - Rumi

愛は、あなたとすべての永遠なるものとの架け橋 - ルーミー

名言 3

Create memories that are worth lasting forever - AI-generated

永遠に残る価値のある思い出を作ろう - AI生成

小説

In the bustling Akihabara district, Takuya, the legendary Amazon salesman, stood before a perplexed customer holding a lasting marker. "This isn't just any marker," Takuya explained, his eyes gleaming with enthusiasm. "It's the Sharpie Permanent Marker, known for its lasting ink that defies time." The customer, a manga artist named Yuki, furrowed her brow, skeptical of Takuya's claims. Meanwhile, Sakura, Takuya's clumsy feline assistant, playfully batted at a display of markers, sending them clattering to the floor.

秋葉原の喧騒の中、伝説のAmazonセールスマン拓哉が、長持ちするマーカーを手に困惑した客の前に立っていました。😊 「これは普通のマーカーではありません」と拓哉は目を輝かせて説明しました。「時間を超越する長持ちするインクで知られるシャーピーパーマネントマーカーなんです。」🖊️ 漫画家の由紀という客は、眉をひそめて拓哉の主張に懐疑的でした。😕 その間、拓哉のドジな猫助手のさくらは、マーカーの展示品を遊び心で叩き、床に散らばらせていました。🐱

Yuki sighed, "I've tried countless markers, but they always dry out mid-project. How can I trust this one?" Takuya nodded understandingly, his voice calm and reassuring. "I hear your frustration, Yuki-san. Let me demonstrate the lasting power of this Sharpie." He uncapped the marker and drew a bold line on a sample paper. The ink flowed smoothly, leaving a vibrant, crisp mark. "This ink is specially formulated to resist fading and drying out," Takuya explained. Sakura, intrigued by the demonstration, pawed at the paper, inadvertently creating a unique pattern that caught Yuki's artistic eye.

由紀はため息をつきました。「数え切れないほどのマーカーを試しましたが、いつも制作の途中で乾いてしまうんです。どうしてこれを信じられるでしょうか?」😩 拓哉は理解を示すようにうなずき、落ち着いた安心させる声で話しました。「お客様のフラストレーションはよくわかります。このシャーピーの長持ちする力をお見せしましょう。」🖋️ 彼はマーカーのキャップを外し、サンプル用紙に太い線を引きました。インクはスムーズに流れ、鮮やかでくっきりとした跡を残しました。「このインクは特別に配合されており、色あせや乾燥に強いんです」と拓哉は説明しました。😊 デモンストレーションに興味を持ったさくらは、紙に手を伸ばし、無意識のうちに由紀の芸術的な目を引く独特のパターンを作り出しました。🐾

As Yuki leaned in to examine the lasting mark, Takuya continued, "But that's not all. This Sharpie set comes with a variety of tip sizes and colors, perfect for manga creation." He gestured to a sleek box containing an array of markers. "Imagine the possibilities, Yuki-san. No more interrupted workflows, no more faded lines." Yuki's eyes widened with interest, but doubt still lingered. Suddenly, Sakura, in a clumsy attempt to help, knocked over a glass of water onto the sample drawing. To everyone's amazement, the Sharpie lines remained intact, showcasing their waterproof quality.

長持ちする跡を近づいて調べる由紀に、拓哉は続けました。「でもそれだけではありません。このシャーピーセットには、漫画制作に最適なさまざまなペン先サイズと色が揃っているんです。」🌈 彼はマーカーが並んだスタイリッシュな箱を指さしました。「可能性を想像してみてください、由紀さん。もう作業の中断も、色あせた線もありません。」✨ 由紀の目は興味で見開かれましたが、まだ疑いが残っていました。😮 突然、さくらが手伝おうとして不器用にも水の入ったグラスをサンプル画に倒してしまいました。驚いたことに、シャーピーの線はそのまま残り、耐水性を示しました。💧

Yuki gasped, her doubt transforming into excitement. "It's... it's truly lasting!" she exclaimed. Takuya smiled warmly, "Indeed, Yuki-san. This set will be your reliable companion in your manga creation journey." Convinced, Yuki eagerly purchased the Sharpie set, her mind already brimming with new artistic ideas. As she left, cradling her new art supplies, Takuya turned to Sakura with a grateful pat. "Your clumsiness saved the day again, Sakura," he chuckled. The cat purred contentedly, unaware of its pivotal role in sealing another successful sale. Together, they watched Yuki disappear into the Akihabara crowd, knowing they had just equipped another artist with tools that would bring lasting joy and creativity.

由紀は息を呑み、疑いが興奮に変わりました。「これは...本当に長持ちするわ!」と彼女は叫びました。😲 拓哉は温かく微笑みました。「その通りです、由紀さん。このセットはあなたの漫画制作の旅における信頼できる仲間になるでしょう。」😊 納得した由紀は、早速シャーピーセットを購入し、すでに新しい芸術的なアイデアで頭がいっぱいでした。🛒 新しい画材を大切そうに抱えて去っていく彼女を見送りながら、拓哉はさくらに感謝の気持ちを込めて優しく撫でました。「君のドジっぷりが今日も救いの手になったね、さくら」と彼は笑いました。🐱 猫は満足げに喉を鳴らし、もう一つの成功した販売を締めくくる重要な役割を果たしたことに気づいていませんでした。二人で由紀が秋葉原の群衆の中に消えていくのを見送りながら、彼らは長持ちする喜びと創造性をもたらす道具をまた一人のアーティストに提供したことを実感しました。🎨