liable の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
形容詞
発音
/ˈlaɪəbəl/
ライアブル
意味
法的責任がある、責任を負う、〜の可能性がある
語源
中世フランス語の「lier」(縛る)に由来し、14世紀後半に英語に導入されました。法律用語として広く使用されています。
例文
例文 1
The company is liable for any damages.
会社はいかなる損害に対しても責任を負う📋💼
例文 2
You're liable to get hurt if you don't wear a helmet.
ヘルメットをかぶらないと怪我をする可能性がある⛑️⚠️
例文 3
The driver was found liable for the accident.
運転手はその事故の責任があると認定された🚗💥
例文 4
Parents are liable for their children's actions.
親は子供の行動に責任を負う👨👩👧👦📝
例文 5
He's liable to forget his keys again.
彼はまた鍵を忘れる可能性が高い🔑😅
例文 6
The landlord is liable for repairs.
大家は修理に責任を負う🏠🔧
例文 7
She's liable to change her mind.
彼女は気が変わりやすい💭🔄
類語
liable
法的責任や義務がある状態を表す正式な表現。契約違反や損害に対する責任を負うときに使います。
responsible
一般的な責任や義務を表す最も基本的な単語。道徳的・社会的責任にも使える幅広い表現です。
accountable
説明責任や結果に対する責任を強調する表現。上司や組織に対して答える義務があるときに使います。
answerable
質問や批判に答える義務がある状態を表す。やや古風で正式な表現として使われます。
反対語
exempt
liableとは対照的に、責任や義務から免除されている状態を表します。税金や規則から除外される場合に使われます。
immune
liableが責任を負う可能性があるのに対し、immuneは法的責任や影響から保護されている状態を意味します。
protected
liableが損害や責任にさらされるのとは反対に、危険や責任から守られている状況を表現します。
secure
liableが不安定で責任を負うリスクがあるのに対し、secureは安全で責任から守られた状態を示します。
トリビア
豆知識
「liable」は、法律用語でありながら、日常会話でも驚くほど頻繁に使われる単語。実は、責任を意味する言葉の中で最もニュートラルな表現として知られています。
使用場面
法的責任が発生する状況、契約違反や事故の補償場面で頻繁に使用される
絵文字で覚えよう
英語での説明
Leaders liable for losses learn lessons late, but lawyers love lengthy liability lawsuits!
日本語での説明
損失に責任を負うリーダーは教訓を学ぶのが遅いが、弁護士は長期の責任訴訟を好む!
この絵文字を選んだ理由
⚖️は法的責任を、📋は契約や義務を、💸は金銭的な責任や損害賠償を表現しており、「liable(責任がある、義務を負う)」という概念を完璧に表現しています。
にゃーの解説
にゃーん、責任って重いのにゃ〜。でも魚を盗んだ責任は取らないにゃ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
ライアブル → らいおんブル(ライオンのように強い責任感)
にゃーの俳句
責めの風 揺れる心の 重き石
「liable」の本質は、責任の重みを静かに受け入れる心の状態。この俳句は、法的責任が心に課す無形の重圧を象徴的に表現しています。
覚え方
英語での覚え方
Lawyer In A Big Legal Emergency.
日本語での覚え方
弁護士が大きな法的緊急事態の中にいる。
この単語を使った名言
名言 1
We are all liable to error - Alexander Pope
私たちは皆間違いを犯しやすい - アレクサンダー・ポープ
名言 2
Success makes us liable to forget our purpose - AI Generated
成功は私たちを目的を忘れがちにする - AI生成
名言 3
Those who judge quickly are liable to misjudge - AI Generated
早急に判断する者は誤判断をしがちである - AI生成
小説
Takuya examined the cracked smartphone screen as the anxious customer explained how they were liable for the expensive repair costs after dropping it.
拓哉は不安そうな客がスマートフォンを落として高額な修理費の責任を負うことになったと説明する中、ひび割れた画面を調べた。📱💔
The customer's face brightened when Takuya showed them a premium tempered glass screen protector, explaining how it would prevent future liability for damage.
拓哉が高品質の強化ガラス保護フィルムを見せ、将来の損傷への責任を防げると説明すると、客の表情が明るくなった。✨😊
Sakura accidentally knocked over a display phone, but her clumsy mishap perfectly demonstrated why users remain liable for accidents without proper protection.
さくらが誤って展示用の電話を倒してしまったが、その不器用な失敗が適切な保護なしでは事故の責任を負い続ける理由を完璧に実証した。🐱💥
The customer purchased three screen protectors immediately, realizing they would no longer be liable for costly repairs thanks to Takuya's logical solution.
客は拓哉の論理的な解決策のおかげで、もう高額な修理の責任を負わなくて済むと気づき、すぐに保護フィルムを3枚購入した。🛒💡