limit の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞・動詞
発音
/ˈlɪmɪt/
リミット
意味
限界、制限、境界線
語源
ラテン語の『limes』(境界線)から派生した単語で、元々は境界や制限を意味していました。
例文
例文 1
There's a speed limit of 60 mph on this road.
この道路では時速60マイルの速度制限があります 🚗⚡
例文 2
I've reached my limit with his behavior.
彼の行動には我慢の限界に達しました 😤💢
例文 3
The credit card has a $5000 spending limit.
そのクレジットカードには5000ドルの利用限度額があります 💳💰
例文 4
We need to limit our expenses this month.
今月は支出を制限する必要があります 💸📉
例文 5
There's no limit to what you can achieve.
あなたが達成できることに限界はありません ✨🌟
例文 6
The hotel has a two-bag limit per guest.
そのホテルでは1人につき2つのバッグまでという制限があります 🏨🎒
例文 7
Push yourself to the limit during training.
トレーニング中は自分を限界まで追い込みましょう 💪🔥
類語
limit
境界や上限を表す最も一般的な語。数量・時間・能力などの制限を幅広く表現できます
boundary
物理的・概念的な境界線を強調。領域や範囲の区切りを表す際に使われます
restriction
規則や法律による制約を表す。自由を制限するニュアンスが強いです
ceiling
上限値を表す比喩的表現。価格や数値の最高点を示す際によく使われます
反対語
expand
limitが制限や境界を設けることに対し、expandは範囲や規模を広げることを表します。ビジネスや学習の場面でよく対比されます
freedom
limitが束縛や制約を意味するのに対し、freedomは自由や制限のない状態を表します。個人の権利や行動について語る際に使われます
unlimited
limitが有限や制限があることを示すのに対し、unlimitedは無制限や無限を表します。サービスやリソースの説明でよく使われます
exceed
limitが境界内に留まることを意味するのに対し、exceedはその境界を超えることを表します。目標や基準を上回る場面で使われます
トリビア
豆知識
人間の脳には『限界』を超える驚くべき能力があり、極限状況で通常の能力を100倍発揮できることがあります。これは『リミット』を完全に乗り越える人間の潜在能力を示しています。
使用場面
契約書、スポーツ、科学実験、ビジネス交渉など、制限や境界線が重要な場面
絵文字で覚えよう
英語での説明
Life's limits lead us to leap beyond our locked limitations!
日本語での説明
人生の限界は、私たちが閉ざされた制限を超えて飛躍することへと導いてくれる!
この絵文字を選んだ理由
工事中の標識、進入禁止の標識、鍵のかかった錠前は、すべて「制限」や「限界」を表現するのに適した絵文字の組み合わせです。物理的な境界線や規則による制約を視覚的に表現しています。
にゃーの解説
にゃーん、この壁の向こうに美味しいお魚があるのに行けないにゃ~!限界って困るにゃ~ん!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
リミット → 「リー(離)ミー(見)っと!」(離れて見てみよう!)
にゃーの俳句
限界の先に 夢見る猫の目 キラキラと
限界とは単なる概念であり、想像力と挑戦心によって常に超越できるものです。この俳句は、限界を見つめる猫の目に、無限の可能性を象徴的に表現しています。
覚え方
英語での覚え方
Lion In Mountain Is Tired.
日本語での覚え方
山にいるライオンが疲れている。
この単語を使った名言
名言 1
The only limit to our realization is our doubt - Franklin D. Roosevelt
私たちの実現への唯一の限界は疑いである - フランクリン・D・ルーズベルト
名言 2
Don't limit your challenges, challenge your limits - Jerry Dunn
挑戦を制限するな、限界に挑戦せよ - ジェリー・ダン
名言 3
The sky is not the limit, your mind is - Marilyn Monroe
空は限界ではない、あなたの心が限界なのだ - マリリン・モンロー
小説
Takuya watched the stressed office worker fidget nervously, knowing her smartphone addiction had reached its limit - she checked it every thirty seconds, her productivity plummeting.
拓哉は、ストレスを抱えたオフィスワーカーが神経質にそわそわしているのを見て、彼女のスマートフォン依存が限界に達していることを知っていた - 彼女は30秒ごとにチェックし、生産性が急落していた。📱😰
"Your screen time has no limit because your phone lacks boundaries," Takuya explained gently, while Sakura accidentally knocked over a coffee cup, creating the perfect demonstration moment.
「あなたのスクリーンタイムに制限がないのは、スマートフォンに境界がないからです」と拓哉は優しく説明し、さくらが偶然コーヒーカップを倒して、完璧なデモンストレーションの瞬間を作り出した。☕🐱💡
"But what if we could limit your access intelligently?" Takuya smiled, revealing a sleek kitchen timer safe that would lock away her phone for predetermined periods, forcing healthy digital breaks.
「でも、もしあなたのアクセスを賢く制限できるとしたら?」拓哉は微笑み、事前に設定した時間だけスマートフォンをロックする洗練されたキッチンタイマー金庫を見せ、健康的なデジタル休憩を強制する。⏰🔒✨
The woman's eyes lit up as she realized this simple device would help her reclaim control, setting healthy limits while Sakura purred approvingly, sensing another satisfied customer.
女性の目が輝いたのは、このシンプルなデバイスが彼女にコントロールを取り戻すのを助け、健康的な制限を設定することを理解したからで、さくらは満足した顧客を感じ取って承認するように鳴いた。😊🎯🐾