lucrative の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

形容詞

発音

ˈluːkrətɪv

ルークラティブ

意味

儲かる、利益の多い、収益性の高い

語源

ラテン語の「lucrativus」(利益をもたらす)に由来し、「lucrum」(利益、儲け)から派生しています。16世紀頃から英語で使用されるようになりました。

例文

例文 1

She found a lucrative job in tech.

彼女はテック業界で儲かる仕事を見つけた💼✨

例文 2

Real estate can be a lucrative investment.

不動産は利益の出る投資になり得る🏠💰

例文 3

The company signed a lucrative contract.

その会社は収益性の高い契約を結んだ📝💵

例文 4

Online tutoring has become quite lucrative.

オンライン家庭教師はかなり稼げるようになった💻📚

例文 5

He started a lucrative side business.

彼は儲かる副業を始めた🚀💡

例文 6

The lucrative deal made him rich.

その利益の大きな取引で彼は金持ちになった💎🤑

例文 7

She quit her lucrative career for family.

彼女は家族のために高収入のキャリアを辞めた👨‍👩‍👧‍👦❤️

類語

lucrative

利益性が高く、金銭的に非常に有利な状況を表す形容詞です。ビジネスや投資の文脈でよく使われます。

profitable

利益を生む、採算が取れるという意味で、lucrativeより一般的で幅広い状況に使えます。

rewarding

金銭的利益だけでなく、精神的満足や達成感も含む「やりがいのある」という意味合いが強いです。

beneficial

利益や恩恵をもたらすという広い意味で、必ずしも金銭的利益に限定されない表現です。

反対語

unprofitable

利益を生まない、損失をもたらすという意味。ビジネスや投資が赤字になる状況で使われます

costly

費用がかかりすぎて利益にならない状態。維持費や運営費が収益を上回る場合に使用されます

unrewarding

金銭的な見返りが少ない、割に合わないという意味。努力に対する報酬が不十分な状況を表します

loss-making

継続的に損失を出している状態。企業や事業が赤字経営を続けている場合に使われます

トリビア

豆知識

「lucrative」という単語は、ラテン語の「lucrum」(利益)に由来しています。面白いことに、古代ローマでは「lucrum」という言葉は、しばしば神々への捧げ物や宗教的な利益を指すのにも使われていました。つまり、今日のビジネスの文脈で使われる「lucrative」は、元々は神聖な意味合いを持っていたのです。

使用場面

ビジネス交渉、投資機会の説明、求人広告

絵文字で覚えよう

💰💼🤑

英語での説明

Lucrative deals make wallets bulge, business booms, and smiles gleam with green.

日本語での説明

儲かる取引は財布を膨らませ、ビジネスを繁栄させ、笑顔をお金色に輝かせる。

この絵文字を選んだ理由

「lucrative」は「儲かる、利益の多い」という意味なので、お金袋💰とビジネスバッグ💼、そしてお金に喜ぶ顔🤑の絵文字の組み合わせが適切です。これらは利益や金銭的な成功を表現しています。

にゃーの解説

にゃーん!お金がいっぱいにゃ!魚買ってにゃ!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

ルークが来て、レイティブな取引

にゃーの俳句

にゃんこ社長 電卓たたいて 億を数う

この俳句は、「lucrative」という言葉の意味を、猫の社長が電卓で大金を数えるという愛らしいイメージで表現しています。カシオの電卓という具体的な商品と結びつけることで、「lucrative」が「儲かる」「利益の多い」という意味を持つことを印象づけています。猫が億単位のお金を数えるという少し滑稽な光景が、この言葉の記憶を助けるでしょう。

覚え方

英語での覚え方

Lavish Undertakings Create Riches And Tremendous Income Virtually Effortlessly.

日本語での覚え方

豪華な事業が富と莫大な収入を事実上労せずして生み出す。

この単語を使った名言

名言 1

In the realm of business, a lucrative idea is only as good as its execution - Richard Branson

ビジネスの世界では、儲かるアイデアも実行力次第でしかない - リチャード・ブランソン

名言 2

Passion rarely pays the bills, but lucrative skills often do - Cal Newport

情熱はめったに請求書を払わないが、儲かるスキルはしばしば払う - カル・ニューポート

名言 3

A lucrative opportunity knocks softly, while misfortune bangs loudly - AI-generated

儲かるチャンスは静かにノックし、不運は大きな音を立てる - AI生成

小説

In the bustling heart of Tokyo, Takuya, the legendary Amazon salesman, set his sights on a new lucrative venture. His eyes gleamed with anticipation as he unpacked a sleek, state-of-the-art coffee machine, its chrome finish catching the morning light. 'This, my friend,' he whispered to his feline companion Sakura, 'is our ticket to caffeinated fortune.' The air filled with the rich aroma of freshly ground beans, setting the stage for their next big sale.

東京の賑やかな中心部で、伝説のAmazonセールスマン拓哉が新たな儲かるビジネスに目をつけました。最新鋭のコーヒーマシンを開梱する彼の目は期待に輝いていました。そのクロムの仕上げが朝の光を捉えています。「これこそが、我々のカフェイン成功への切符だ」と、彼は猫の相棒さくらにささやきました。新鮮に挽かれたコーヒー豆の豊かな香りが空気を満たし、次の大きな販売の舞台を整えました。☕✨

As if on cue, their first customer of the day stumbled in - a frazzled businessman named Kenji, dark circles under his eyes betraying his exhaustion. 'I need something, anything, to keep me awake during those endless meetings,' he groaned. Takuya's eyes lit up, recognizing the lucrative opportunity before him. With a flourish, he presented the coffee machine, extolling its virtues of precision brewing and time-saving convenience. Sakura, in her excitement, accidentally knocked over a stack of coffee pods, creating a colorful cascade that oddly appealed to Kenji's sleep-deprived senses.

まるで合図でもあったかのように、その日最初の客が躓くように入ってきました。疲れ切った様子のケンジという名のビジネスマンで、目の下のクマが彼の疲労を物語っていました。「終わりのない会議中に目を覚ましておくために何か、何でもいいから必要なんだ」と彼は呻きました。拓哉の目が輝き、目の前の儲かるチャンスを認識しました。華麗に、コーヒーマシンを紹介し、その精密な抽出と時間節約の利便性を絶賛しました。さくらは興奮のあまり、誤ってコーヒーポッドの山を倒してしまい、カラフルな滝を作り出しましたが、それが奇妙にもケンジの睡眠不足の感覚に訴えかけました。💼😴

However, Kenji hesitated, his wallet seemingly as drained as his energy. 'It's a bit out of my budget,' he mumbled. Takuya, ever the master of lucrative deals, smoothly pivoted. 'Ah, but consider the long-term savings!' he exclaimed, quickly calculating the cost of daily coffee shop visits versus home brewing. As he spoke, Sakura playfully batted at a dangling power cord, accidentally turning on the machine. The sudden whir and enticing aroma of a perfectly brewed espresso filled the air, making Kenji's mouth water. His resolve began to crumble like the biscotti Takuya expertly paired with the sample cup.

しかし、ケンジは躊躇しました。彼の財布は彼のエネルギーと同じくらい枯渇しているようでした。「ちょっと予算オーバーだな」と彼は呟きました。儲かる取引の達人である拓哉は、スムーズに方向転換しました。「ああ、でも長期的な節約を考えてください!」と彼は叫び、毎日のカフェ訪問と自宅での抽出のコストを素早く計算しました。彼が話している間、さくらは遊び心で垂れ下がった電源コードを叩き、誤ってマシンの電源を入れてしまいました。突然のうなり声と完璧に抽出されたエスプレッソの魅惑的な香りが空気を満たし、ケンジの口の中に唾液を湧かせました。彼の決意は、拓哉が巧みにサンプルカップと合わせたビスコッティのようにぼろぼろと崩れ始めました。💰☕

In a final stroke of genius, Takuya unveiled the machine's smart features, demonstrating how Kenji could schedule his brew from his smartphone, ensuring a fresh cup waiting for him every morning. 'Think of the time saved, the productivity gained!' Takuya enthused. The lucrative nature of the sale was not lost on Kenji, who now saw the machine as an investment in his career. As he reached for his credit card, Sakura, in a moment of clumsy celebration, knocked over a display of travel mugs. The clatter seemed to seal the deal, reminding Kenji of his hectic, coffee-less mornings. With a smile and a nod, the sale was made, proving once again why Takuya was the legendary salesman of Amazon products.

最後の天才的な一手として、拓哉はマシンのスマート機能を披露し、ケンジがスマートフォンから抽出をスケジュールできることを実演しました。毎朝、新鮮なカップが彼を待っているのです。「節約できる時間、向上する生産性を考えてください!」と拓哉は熱心に語りました。この販売の儲かる性質はケンジにも伝わり、彼は今やこのマシンを自身のキャリアへの投資として見ていました。彼がクレジットカードに手を伸ばした瞬間、さくらは不器用なお祝いの動作で、トラベルマグのディスプレイを倒してしまいました。その音は取引を確定させるかのようで、ケンジにコーヒーのない慌ただしい朝を思い出させました。笑顔とうなずきとともに、販売が成立し、なぜ拓哉がAmazon製品の伝説的なセールスマンなのかを再び証明しました。🏆💼