malevolent の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

形容詞

発音

məˈlevələnt

マレヴォレント

意味

悪意のある、敵意のある、有害な

語源

ラテン語の「malevolens」に由来し、「male」(悪い)と「volens」(望む)の組み合わせです。16世紀頃から英語で使用されるようになりました。

例文

例文 1

The malevolent dictator oppressed his people for decades.

その悪意に満ちた独裁者は何十年もの間、国民を弾圧した。👑😈

例文 2

She gave him a malevolent look across the room.

彼女は部屋の向こうから彼に悪意のある視線を送った。👀💢

例文 3

The malevolent spirit haunted the old mansion.

その邪悪な霊が古い屋敷に取り憑いていた。👻🏚️

例文 4

His malevolent intentions became clear when he betrayed us.

彼が私たちを裏切った時、彼の悪意ある意図が明らかになった。🔪😠

例文 5

The villain's malevolent smile chilled everyone in the theater.

悪役の邪悪な笑みが劇場の全員を震え上がらせた。😈🎭

例文 6

She spread malevolent rumors about her coworkers.

彼女は同僚について悪意のある噂を広めた。🗣️💀

例文 7

The malevolent force seemed to control his every move.

その邪悪な力が彼の一挙手一投足を支配しているようだった。🌀👹

類語

malevolent

他人に害を与えようとする悪意に満ちた様子を表す、やや文語的で格式高い表現です

malicious

意図的に人を傷つけようとする悪意を表し、malevolentより日常的で具体的な行為に使われます

spiteful

恨みや嫉妬から相手を困らせようとする意地悪な気持ちを表し、より感情的なニュアンスです

vindictive

復讐心に燃えて相手に仕返しをしようとする執念深い悪意を表します

反対語

benevolent

malevolentの直接的な反対語で、他人に対する善意や親切心を表します。慈善活動や思いやりのある行動を描写する際に使われます

kind

malevolentの悪意に対して、優しさや思いやりを示す基本的な反対語です。日常会話で人の性格や行動を肯定的に表現する時に使います

compassionate

malevolentの冷酷さとは対照的に、他人の苦痛に共感し助けようとする気持ちを表します。医療や社会福祉の文脈でよく使われます

generous

malevolentの利己的な悪意に対して、寛大で与える心を持つことを表します。金銭的な援助や時間を惜しまない行動を描写する際に使います

トリビア

豆知識

「malevolent」という言葉は、中世の魔女裁判で頻繁に使用されました。魔女の「悪意ある」行為を描写するのに適していたため、裁判記録に多く登場しています。

使用場面

悪意のある笑みを浮かべる悪役、陰謀を企てる政治家、呪いをかける魔女

絵文字で覚えよう

😈🌑🕷️

英語での説明

Malevolent minds make mischief in moonless midnight, mocking morality's might.

日本語での説明

悪意に満ちた心は、月のない真夜中に悪戯を仕掛け、道徳の力を嘲笑う。

この絵文字を選んだ理由

「malevolent」という言葉は悪意のある、悪意に満ちたという意味を持ちます。悪魔の顔(😈)は悪意を、新月(🌑)は暗闇や不吉さを、蜘蛛(🕷️)は恐怖や陰謀を表現しており、これらの組み合わせで「malevolent」の意味を視覚的に表現しています。

にゃーの解説

にゃんこわにゃ〜。わるいやつらにゃんて、おいしいごはんあげにゃいにゃ!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

マレボレント、まるで悪魔のレントゲン。心の闇を見透かす、不吉な目つき。

にゃーの俳句

にゃんこ魔王 真っ赤なマントにゃん 悪にゃ顔

この句は、「malevolent」の意味を可愛らしく表現しています。ハロウィンの悪魔コスチュームを着た猫を想像させ、「悪にゃ顔」という言葉遊びで「悪意」を連想させます。製品と言葉を結びつけることで、楽しく覚えられる工夫がされています。

覚え方

英語での覚え方

Malicious Actions Lurk, Endangering Vulnerable Or Luckless Entities, Nefarious Threats.

日本語での覚え方

悪意ある行動が潜み、弱い者や不運な者を危険にさらし、邪悪な脅威となる。

この単語を使った名言

名言 1

Beware the malevolent whispers that poison the mind - AI-generated wisdom

心を毒する悪意あるささやきに注意せよ

名言 2

A malevolent spirit lurks in shadows of doubt - AI-crafted proverb

疑いの影に悪意に満ちた精神が潜んでいる

名言 3

Kindness triumphs over malevolent deeds in time - AI-composed maxim

やがて親切は悪意ある行為に打ち勝つ

小説

In the dimly lit office, Takuya faced his most malevolent customer yet. The man's eyes gleamed with a sinister light as he demanded a refund for a perfectly functional product. Takuya felt a chill run down his spine, sensing the customer's ill intentions. Sakura, sensing the tension, nervously knocked over a stack of papers, scattering them across the floor.

薄暗いオフィスで、拓哉は今までで最も悪意のある客に直面していた。男の目は不吉な光を放ち、完全に機能している商品の返金を要求した。拓哉は背筋に冷たいものを感じ、客の悪意を察知した。緊張を感じ取ったさくらは、神経質に書類の山を倒してしまい、床一面に散らばらせた。😨

Undeterred, Takuya reached for his secret weapon - the latest noise-canceling headphones. "Sir," he began, his voice steady, "I understand your frustration. But perhaps what you need isn't a refund, but a moment of peace." He gently placed the malevolent customer's hands on the soft, leather-bound headphones. "These can block out the world's negativity, giving you a sanctuary of calm."

動じることなく、拓哉は秘密兵器である最新のノイズキャンセリングヘッドホンに手を伸ばした。「お客様」と彼は落ち着いた声で切り出した。「あなたのお怒りはよくわかります。しかし、必要なのは返金ではなく、静寂のひとときかもしれません。」彼は優しく悪意のある客の手を柔らかい革張りのヘッドホンに置いた。「これで世界のネガティブさを遮断し、穏やかな聖域を作り出せるのです。」🎧

The customer's malevolent demeanor began to crack as the soothing silence enveloped him. Takuya, seizing the moment, continued his pitch, "And for those times when you need to channel that intense energy, may I suggest this high-quality punching bag?" He gestured to a sleek, professional-grade bag in the corner. Sakura, in an attempt to demonstrate, comically bounced off the bag, eliciting a chuckle from the once-angry customer.

心地よい静けさに包まれ、客の悪意のある態度にひびが入り始めた。拓哉はこの瞬間を逃さず、セールスを続けた。「そして、その強烈なエネルギーを発散させたい時のために、この高品質なパンチングバッグはいかがでしょうか?」彼は隅にあるスタイリッシュなプロ仕様のバッグを指さした。さくらは実演しようとして、コミカルにバッグから跳ね返り、かつて怒っていた客から笑いを引き出した。🥊😸

As the tension dissipated, Takuya sealed the deal with a final touch of genius. "Lastly," he said, presenting a luxurious aromatherapy diffuser, "this will fill your home with calming scents, transforming any malevolent thoughts into peaceful ones." The customer, now completely disarmed, nodded in agreement. He left the store with his original purchase, plus the headphones, punching bag, and diffuser - his anger replaced by a sense of tranquility. Takuya and Sakura exchanged a victorious glance, having once again turned a challenging situation into a satisfying sale.

緊張が和らぐ中、拓哉は天才的な最後の一手でこの商談を締めくくった。「最後に」と彼は言い、高級アロマディフューザーを見せながら、「これであなたの家が落ち着く香りで満たされ、悪意のある思考が平和なものに変わるでしょう。」すっかり武装解除された客は同意の頷きを見せた。彼は元の購入品に加え、ヘッドホン、パンチングバッグ、ディフューザーを手に店を後にした。怒りは穏やかさに取って代わられていた。拓哉とさくらは勝利の眼差しを交わし、再び困難な状況を満足のいく販売へと転換させたのだった。🌿😌