malleable の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
形容詞
発音
ˈmæliəbl
マリアブル
意味
1. 柔軟な、延性のある(金属などが)2. 順応性のある、影響を受けやすい(性格や考え方などが)
語源
ラテン語の「malleare」(ハンマーで打つ)に由来します。中世ラテン語の「malleabilis」を経て、14世紀頃に英語に入りました。元々は金属加工に関連する用語でしたが、後に比喩的な意味も持つようになりました。
例文
例文 1
Gold is highly malleable and can be hammered into thin sheets.
金は非常に展性があるので、薄いシートに叩き延ばすことができます🔨✨
例文 2
Young children's minds are malleable and easily influenced.
幼い子供たちの心は柔軟で、影響を受けやすいものです👶🧠💭
例文 3
The clay becomes malleable when you add water to it.
粘土は水を加えると柔らかくなって形を変えやすくなります🏺💧
例文 4
His opinions are quite malleable depending on who he talks to.
彼の意見は話す相手によってかなり変わりやすいものです🗣️💭🔄
例文 5
Copper is a malleable metal used in electrical wiring.
銅は電気配線に使われる加工しやすい金属です⚡🔌
例文 6
The heated plastic becomes malleable and easy to shape.
加熱されたプラスチックは柔軟になって形を作りやすくなります🔥🔧
例文 7
Her malleable personality adapts to any social situation.
彼女の順応性のある性格はどんな社交場面にも適応します👥🎭✨
類語
malleable
物理的に柔らかく形を変えやすい、または人が影響を受けやすく従順であることを表します。金属や人の性格について使われます。
flexible
物理的な柔軟性や適応性を強調し、malleableより一般的で日常会話でよく使われます。スケジュールや考え方にも使えます。
pliable
malleableとほぼ同じ意味ですが、より文学的で格式高い表現です。人が操られやすいという否定的なニュアンスが強いです。
adaptable
環境や状況の変化に対応する能力を表し、malleableより積極的で肯定的な意味合いがあります。人の能力を褒める時に使います。
反対語
rigid
malleableの反対で「硬直した、融通の利かない」という意味。物理的にも精神的にも曲がらない、変化しない状態を表します
inflexible
「柔軟性がない、頑固な」という意味でmalleableと対照的。規則や考え方を変えることができない人や状況に使われます
stubborn
「頑固な、意固地な」という意味。malleableな人が影響を受けやすいのに対し、自分の意見を曲げない性格を表します
brittle
「もろい、壊れやすい」という意味。malleableが変形可能なのに対し、圧力を加えると割れてしまう性質を表します
トリビア
豆知識
マレアブルは、実は料理の世界でも使われています。特に、チーズの質感を表現する際に用いられ、「マレアブルチーズ」は加熱すると自在に形を変える特性を持つチーズを指します。
使用場面
金属加工工場、粘土細工教室、外交交渉の場
絵文字で覚えよう
英語での説明
Mold your mind, make it malleable, mighty growth you'll see.
日本語での説明
心を形作り、柔軟にすれば、大きな成長が見られるでしょう。
この絵文字を選んだ理由
「malleable」は柔軟性や適応性を意味するため、脳(🧠)が変化(🔄)し、トレーニング(🏋️♀️)によって形成されるイメージを表現しています。
にゃーの解説
にゃーん、のうみそがぷにょぷにょになるにゃ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
マレアブル、まるで魔法のプル〜ン♪ 形を変える不思議な粘土、子供たちの想像力を刺激する教室で、みんなが夢中になって創作活動に没頭している様子
にゃーの俳句
にゃんこの手で にゃんにゃん形作る やわらか粘土
この俳句は、猫が柔らかい粘土で遊ぶ様子を描いています。「malleable」の特性である柔軟性や形を変えられる性質を、猫の遊びを通して表現しています。Amazon商品の粘土細工セットと結びつけることで、単語の意味を視覚的かつ感覚的に記憶に定着させる効果があります。猫の愛らしさと粘土の柔軟性が、「malleable」の本質を楽しく印象づけます。
覚え方
英語での覚え方
Metal Alloys Lose Luster Easily After Bending Lengthwise Easily.
日本語での覚え方
金属合金は長手方向に簡単に曲げると容易に光沢を失う。
この単語を使った名言
名言 1
The mind is malleable, like soft clay - shape it with care - AI
心は柔らかい粘土のように可塑性がある - 注意深く形作ろう - AI
名言 2
Youth's malleable nature is both its virtue and its vulnerability - AI
若者の柔軟な性質は、美徳でもあり弱点でもある - AI
名言 3
In the forge of experience, even the most rigid become malleable - AI
経験の炉の中で、最も硬い者でさえ柔軟になる - AI
小説
In the bustling electronics district of Akihabara, Takuya encountered a peculiar customer named Hiroshi, who was struggling with his rigid smartphone case. "I need something more malleable," Hiroshi explained, his frustration evident. Takuya's eyes lit up, recognizing an opportunity to showcase a revolutionary product.
秋葉原の賑やかな電気街で、拓哉は硬いスマホケースに悩む変わった客、ヒロシに出会った。「もっと柔軟性のあるものが必要なんです」とヒロシは説明し、その苛立ちは明らかだった。拓哉の目が輝いた。革新的な商品を紹介するチャンスだと気づいたのだ。😮💡
"Behold, the FlexiGuard Pro!" Takuya proclaimed, presenting a sleek, malleable silicone case. He demonstrated its flexibility by twisting and bending it without damaging the enclosed mock smartphone. Hiroshi's eyes widened with intrigue as Takuya explained how the case's pliable nature absorbed shock and conformed to various grip styles.
「ご覧ください、FlexiGuard Proです!」拓哉は宣言し、スタイリッシュで柔軟性のあるシリコンケースを披露した。模擬スマートフォンを入れたまま、ねじったり曲げたりしても傷つかないその柔軟性を実演。ケースの柔軟な性質が衝撃を吸収し、様々な持ち方に対応することを拓哉が説明すると、ヒロシの目が興味深そうに見開いた。🤩👐
As Takuya continued his pitch, his clumsy cat assistant Sakura leaped onto the counter, accidentally knocking over a glass of water. To everyone's amazement, the FlexiGuard Pro-encased phone emerged unscathed, its malleable exterior having cushioned the fall. Hiroshi gasped, suddenly realizing the practical benefits of such a flexible case.
拓哉がセールストークを続ける中、不器用な猫アシスタントのさくらがカウンターに飛び乗り、誤って水の入ったグラスを倒してしまった。驚いたことに、FlexiGuard Proに包まれたスマホは無傷で、その柔軟な外装が落下を緩和したのだ。ヒロシは息を呑み、そんな柔軟なケースの実用的な利点を突如として理解した。😱💦
Convinced by the unexpected demonstration, Hiroshi eagerly purchased the FlexiGuard Pro. As he left the store, Takuya smiled, knowing he had not only sold a product but had also introduced Hiroshi to a new way of thinking about smartphone protection. The malleable case had reshaped Hiroshi's expectations, much like it would adapt to protect his device in the unpredictable world beyond the shop's doors.
予想外のデモンストレーションに納得したヒロシは、熱心にFlexiGuard Proを購入した。店を出ていくヒロシを見送りながら、拓哉は微笑んだ。単に商品を売っただけでなく、スマートフォン保護に対する新しい考え方をヒロシに紹介できたことを知っていたからだ。この柔軟なケースは、店の扉の向こうの予測不可能な世界でヒロシのデバイスを守るように、彼の期待を形作り直したのだった。😊🛒