mandate の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞、動詞
発音
ˈmændeɪt
マンデイト
意味
1. 命令、指令、委任状 2. 委任統治 3. 命令する、指示する
語源
「mandate」の語源はラテン語の「mandatum」(命令)に由来し、これは「manus」(手)と「dare」(与える)の組み合わせです。元々は「手に与えられたもの」という意味から、命令や指示を意味するようになりました。
例文
例文 1
The government issued a mandate requiring masks in public places.
政府は公共の場でのマスク着用を義務付ける命令を出した。🏛️😷
例文 2
The new CEO has a clear mandate to cut costs.
新しいCEOにはコスト削減という明確な権限が与えられている。💼✂️💰
例文 3
Voters gave the party a strong mandate for change.
有権者はその政党に変革への強い信任を与えた。🗳️✨🔄
例文 4
The law will mandate annual safety inspections.
その法律は年次安全検査を義務化する。📋🔍⚖️
例文 5
The school board voted to mandate uniforms.
教育委員会は制服着用を義務付けることを決議した。🏫👔📝
例文 6
The UN peacekeeping mandate expires next year.
国連平和維持活動の任務は来年期限切れとなる。🌍🕊️📅
例文 7
The court issued a mandate to release the documents.
裁判所は文書の開示を求める命令を出した。⚖️📄🔓
類語
mandate
公式な権限や命令を意味し、政治・法律・ビジネスで使われる格式高い表現です
order
直接的な命令で、mandateより日常的で強制力が明確な表現です
directive
組織内での指示や方針を示す際に使い、mandateより具体的な行動指針を表します
requirement
必要条件や義務を表し、mandateより規則的で客観的なニュアンスがあります
command
軍事的・権威的な命令で、mandateより直接的で即座の服従を求める表現です
反対語
prohibition
mandateが「義務・命令」を意味するのに対し、prohibitionは「禁止」を表します。法律や規則で何かを禁じる際に使われます
option
mandateが「必須・強制」の意味に対し、optionは「選択肢・任意」を表します。自由に選べる状況で使われます
suggestion
mandateが「命令・指令」に対し、suggestionは「提案・助言」を意味します。強制力がなく、相手の判断に委ねる場面で使います
freedom
mandateが「拘束・義務」を課すのに対し、freedomは「自由・解放」を表します。制約から解き放たれた状態を示します
トリビア
豆知識
「mandate」という言葉は、古代ローマ時代の「手に委ねる」という意味の「mandatum」に由来します。当時、重要な任務を託す際に、文字通り手から手へ権限を渡す儀式があったそうです。
使用場面
政府の新政策発表、企業の経営方針決定、国際機関の指令
絵文字で覚えよう
英語での説明
The mighty mandate, a scroll unfurled, With hammer's force, the people stirred.
日本語での説明
力強い命令は、巻物が広げられ、ハンマーの力で人々を動かす。
この絵文字を選んだ理由
「mandate」という言葉に対して、📜(巻物)は命令や指示を表し、🔨(ハンマー)は権威や強制力を示し、👥(人々)は命令が向けられる対象を表現しています。これらの絵文字の組み合わせで、権威ある指示や命令という「mandate」の意味を視覚的に表現しています。
にゃーの解説
にゃんだて?みんにゃが真剣にゃ顔してるにゃ。なんか大事なことが決まるみたいにゃ。
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
マンデート で 丸で当てて 任せたよ(まるであてて まかせたよ)。政府が新しい政策を発表し、国民に「丸で(完全に)当てはまる」ように任せる様子を想像させます。
にゃーの俳句
にゃんでーと? 手帳に書くニャ 来年のニャ
この川柳は、「mandate(権限委任)」を「にゃんでーと」と猫語で表現し、ビジネス手帳に来年の計画を書き込む様子を描いています。手帳に予定を記入することは、自分自身に対する一種の「mandate」とも言えます。猫が真剣に手帳に向かう姿を想像すると、「mandate」の意味が楽しく記憶に残ります。
覚え方
英語での覚え方
Many Authorities Now Demand Action To Enforce.
日本語での覚え方
多くの権力者が今、行動を強制するよう要求している。
この単語を使った名言
名言 1
With great power comes great mandate for responsibility - Stan Lee
大いなる力には、大いなる責務が伴う - スタン・リー
名言 2
Leaders don't force people to follow, they invite them on a journey - Charles S. Lauer
リーダーは人々に従うことを強制せず、旅に誘う - チャールズ・S・ラウアー
名言 3
To lead is to serve, not to mandate - AI-generated
導くとは仕えること、命令することではない - AI生成
小説
In the bustling Tokyo office, Takuya faced his most challenging mandate yet. The eccentric CEO, known for his obsession with productivity, demanded a solution to boost employee efficiency. Takuya's eyes gleamed as he reached for his trusty tablet, ready to showcase the perfect Amazon product.
東京のオフィスの喧騒の中、拓哉は今までで最も困難な命令に直面していた。生産性への執着で知られる風変わりなCEOが、従業員の効率を上げる解決策を要求したのだ。拓哉は信頼する自分のタブレットに手を伸ばし、完璧なAmazon製品を紹介する準備を整えた。目が輝いていた。😅💼
"Behold," Takuya proclaimed, "the Pomodoro Technique Timer!" He deftly navigated through the Amazon app, showcasing a sleek, tomato-shaped device. "This timer will revolutionize your workflow, sir. It mandates focused work intervals followed by short breaks, scientifically proven to enhance productivity." The CEO leaned in, intrigued by the simple yet powerful concept.
「ご覧ください」と拓哉は宣言した。「ポモドーロ・テクニック・タイマーです!」彼は器用にAmazonアププを操作し、スタイリッシュなトマト型のデバイスを紹介した。「このタイマーは、あなたの仕事の流れを革新します。集中作業の時間と短い休憩を義務付けるもので、生産性を向上させることが科学的に証明されています。」CEOは、シンプルながら強力なコンセプトに興味をそそられ、身を乗り出した。🍅⏲️
As Takuya eloquently explained the benefits, his clumsy assistant Sakura accidentally knocked over a stack of papers. The cat's startled meow echoed through the office, momentarily disrupting Takuya's pitch. However, this interruption sparked an idea in the CEO's mind. "What about distractions?" he inquired. Takuya, ever-prepared, smoothly transitioned to his next recommendation.
拓哉が雄弁にその利点を説明している間、不器用な助手のさくらが誤って書類の山を倒してしまった。驚いた猫の鳴き声がオフィス中に響き、一瞬拓哉のプレゼンを中断させた。しかし、この中断がCEOの心に新たなアイデアを生み出した。「気が散ることについてはどうだ?」と彼は尋ねた。常に準備万端の拓哉は、スムーズに次のおすすめ商品へと話を移した。🐱📄
"To complement the timer, I present these noise-cancelling headphones," Takuya announced, pulling up another Amazon listing. "They mandate focus by creating a bubble of silence, perfect for our open office layout." The CEO nodded approvingly, visualizing the potential transformation. As Sakura purred contentedly, having found a cozy spot atop the scattered papers, the CEO reached for his credit card. Takuya had done it again, turning a challenging mandate into a successful sale, all while fostering a more productive work environment.
「タイマーを補完するものとして、このノイズキャンセリングヘッドホンをご紹介します」と拓哉は宣言し、別のAmazon商品ページを表示した。「静寂の泡を作り出すことで集中を強制するもので、私たちのオープンオフィスレイアウトに最適です。」CEOは承認するようにうなずき、潜在的な変革を思い描いた。さくらが散らばった書類の上に快適な場所を見つけて満足げに喉を鳴らす中、CEOはクレジットカードに手を伸ばした。拓哉は再び、困難な命令を成功的な販売に変え、同時により生産的な職場環境を育むことに成功したのだった。🎧💳
As the CEO finalized the purchase, a sense of accomplishment washed over Takuya. He had not only fulfilled his mandate to improve productivity but had also introduced innovative solutions that would transform the office culture. The Pomodoro timer and noise-cancelling headphones would soon become indispensable tools, silently enforcing a new era of focus and efficiency.
CEOが購入を確定させると、達成感が拓哉を包み込んだ。彼は生産性を向上させるという命令を果たしただけでなく、オフィス文化を変革する革新的なソリューションを紹介したのだ。ポモドーロタイマーとノイズキャンセリングヘッドホンはすぐに不可欠なツールとなり、静かに新しい集中と効率の時代を強制することになるだろう。🌟🏢