mar の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

動詞

発音

mɑːr

マー

意味

損なう、台無しにする、傷つける

語源

「mar」の語源は古英語の「merran」(妨げる、損なう)に遡ります。これはゲルマン語の「*marzijaną」(妨げる)から派生し、さらにインド・ヨーロッパ語の語根「*mer-」(こすりつぶす、擦り減らす)に由来します。

例文

例文 1

Don't let one mistake mar your entire performance.

一つのミスがあなたの全体のパフォーマンスを台無しにしないでください。🎭✨

例文 2

The scratch will mar the surface of the table.

その傷がテーブルの表面を傷つけるでしょう。🪵😰

例文 3

Rain clouds began to mar the beautiful sunset.

雨雲が美しい夕日を損なうようになりました。🌅☁️

例文 4

His rude behavior marred the wedding celebration.

彼の失礼な行動が結婚式のお祝いを台無しにした。💒😤

例文 5

The accident marred what should have been a perfect day.

その事故が完璧な一日になるはずだったものを台無しにした。🌞💥

例文 6

Graffiti marred the historic building's facade.

落書きが歴史的建物の外観を汚した。🏛️🎨

例文 7

The scandal marred his reputation permanently.

そのスキャンダルが彼の評判を永久に傷つけた。📰💔

類語

mar

美しさや完璧さを損なう、傷つけるという意味で、主に外観や品質を台無しにする時に使います

spoil

marより広い意味で、計画や楽しみを台無しにする時によく使われ、日常会話でより一般的です

damage

物理的な損傷や害を与える意味が強く、修理が必要な状態にする時に使います

ruin

完全に破壊する、取り返しのつかない状態にするという最も強い表現です

反対語

enhance

marが何かを損なう・台無しにするのに対し、enhanceは価値や質を高めて改善することを表します。美しさや機能を向上させる場面で使われます

beautify

marが外観を傷つけるのとは反対に、beautifyは美しく装飾したり見た目を良くすることです。庭園や建物の改装などで使用されます

preserve

marが破壊や損傷を与えるのに対し、preserveは元の状態を保護し維持することを意味します。文化財や自然環境の保全で使われます

perfect

marが完璧さを損なうのとは逆に、perfectは欠点をなくして理想的な状態にすることです。技術や作品の仕上げの場面で使用されます

トリビア

豆知識

「mar」は海を意味するラテン語「mare」に由来しますが、英語では「損なう」や「台無しにする」という意味で使われます。この対照的な意味の変化は、海が美しくも危険な存在であることを反映しているかもしれません。

使用場面

海辺での結婚式、航海日誌の記入、地図作成

絵文字で覚えよう

🌊🏖️🐚

英語での説明

Marvelous waves mar the sandy shore, seashells galore!

日本語での説明

素晴らしい波が砂浜を侵食し、貝殻がたくさん!

この絵文字を選んだ理由

「mar」は海や海岸を意味する単語の一部であり、これらの絵文字は海辺の風景を表現しています。波、砂浜、貝殻が海の雰囲気を完璧に捉えています。

にゃーの解説

にゃー、うみにゃんて、すにゃーっと広がってるにゃ。

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

マーっと驚く 海の広さに 地図を広げる

にゃーの俳句

にゃんとびっくり 海図を見たら にゃ~広い

この俳句は、防水地図ケースと「mar」という単語を結びつけています。猫が海図を見て驚く様子を描くことで、海の広大さと「mar(損なう)」の意味を対比させています。「にゃんとびっくり」と「にゃ~広い」という猫語の音の繰り返しが、記憶に残りやすい韻を踏んでいます。防水ケースが地図を守る(損なわれないようにする)イメージと、広大な海のイメージが「mar」の意味を印象付けます。

覚え方

英語での覚え方

Mist Approaches Rapidly.

日本語での覚え方

霧が急速に近づいてくる。

この単語を使った名言

名言 1

To mar the moment with worry is to miss the magic - Unknown

心配で瞬間を損なうのは、魔法を逃すことだ - 作者不明

名言 2

Stars can't shine without darkness, nor diamonds without mars - AI-generated

星は闇なしには輝けず、ダイヤモンドはなしには光らない - AI生成

名言 3

Life's beauty lies in its flaws; embrace the mars - AI-generated

人生の美しさは欠点にある。を受け入れよう - AI生成

小説

In the bustling marketplace of Tokyo, marketing genius Takuya stood before his latest challenge: a disgruntled customer clutching a marble-patterned smartphone case. "This case doesn't protect my phone at all!" the woman huffed, her frustration palpable in the humid air. Takuya's eyes gleamed with determination as he reached for a sleek, matte black box on his display shelf. "Ah, but have you considered our new titanium-reinforced case? It's virtually indestructible," he explained, his voice smooth as silk.

東京の賑やかな市場で、マーケティングの天才拓哉が最新の課題に直面していました:マーブル模様のスマホケースを握りしめた不満な客です。「このケース、全然スマホを守ってくれないわ!」と女性が息を荒げ、その苛立ちが蒸し暑い空気の中で感じられました。拓哉の目が決意に輝き、展示棚からスリークな艶消し黒の箱を取り出しました。「ああ、でも我々の新しいチタン強化ケースはいかがでしょうか?ほぼ破壊不可能なんですよ」と彼は絹のように滑らかな声で説明しました。😤💼🔧

As Takuya demonstrated the case's durability by dropping it onto the marble floor, his clumsy assistant Sakura accidentally knocked over a display of marmalade jars. The sweet, citrusy aroma filled the air, momentarily distracting the customer. Seizing the opportunity, Takuya smoothly transitioned, "Speaking of protection, have you tried our artisanal marmalade? It's packed with vitamin C to boost your immune system – a different kind of protection for your body."

拓哉がケースの耐久性をマーブルの床に落として実演している間、不器用な助手のさくらが誤ってマーマレードの瓶の展示を倒してしまいました。甘くてシトラスの香りが空気を満たし、一瞬お客様の気を逸らしました。チャンスを逃さず、拓哉は滑らかに話題を変えました。「保護と言えば、我々の職人製マーマレードはいかがですか?ビタミンCが豊富で免疫システムを強化します - 体を守る別の方法ですね。」🍊💥😺

The customer's eyes widened with interest, her anger momentarily forgotten. "But what about my phone?" she asked, glancing at the shattered marble-patterned case. Takuya smiled warmly, "Why not protect both your phone and your health? Our titanium case comes with a free jar of marmalade. It's a marvelous deal!" Sakura, attempting to help, accidentally activated a nearby marble run toy, sending colorful spheres cascading across the floor in a mesmerizing display.

お客様の目が興味で見開き、怒りは一瞬忘れられました。「でも、私の携帯は?」と彼女は割れたマーブル模様のケースを見ながら尋ねました。拓哉は温かく微笑み、「携帯と健康の両方を守るのはいかがですか?チタンケースにはマーマレードの瓶が無料で付いてきます。マーベラスな取引ですよ!」さくらは手伝おうとして、近くのマーブルランのおもちゃを誤って作動させ、カラフルな球体が床を横切って魅惑的に流れ落ちました。🤔📱🍯

The customer, captivated by the marble spectacle and enticed by the dual offer, found herself nodding in agreement. "You've marked me convinced," she chuckled, reaching for her wallet. As Takuya wrapped up the sale, Sakura proudly presented a gift-wrapped package containing the titanium case and marmalade. The customer left with a spring in her step, marveling at how her frustration had transformed into satisfaction. Takuya and Sakura exchanged a victorious glance, ready for their next marketplace adventure.

マーブルの光景に魅了され、二重のオファーに惹かれたお客様は、同意して頷いているのに気づきました。「あなたにマークされて説得されちゃったわ」と彼女は笑いながら財布に手を伸ばしました。拓哉が販売を締めくくる中、さくらは誇らしげにチタンケースとマーマレードの入ったギフトラップされたパッケージを提示しました。お客様は軽やかな足取りで店を後にし、自分の不満が満足に変わったことに感嘆していました。拓哉とさくらは勝利の眼差しを交わし、次のマーケットプレイスでの冒険に備えました。😊🎁🚶‍♀️