melancholy の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

形容詞、名詞

発音

ˈmelənkəli

メランコリー

意味

憂鬱な、物悲しい、憂うつ、悲哀

語源

古代ギリシャ語の「melankholía」に由来し、「melas」(黒)と「kholé」(胆汁)の組み合わせから来ています。古代の医学理論では、黒胆汁の過剰が憂鬱な気分を引き起こすと考えられていました。

例文

例文 1

She felt a deep melancholy after her best friend moved away.

親友が引っ越した後、彼女は深い憂鬱を感じた。😢💔

例文 2

The melancholy music made everyone in the room feel sad.

その物悲しい音楽で部屋にいる全員が悲しい気持ちになった。🎵😔

例文 3

There's something melancholy about autumn leaves falling.

秋の葉が散る様子には何か物寂しいものがある。🍂🍁

例文 4

His melancholy expression showed he was thinking about the past.

彼の憂愁に満ちた表情は過去のことを考えていることを示していた。😞💭

例文 5

The rainy weather always puts me in a melancholy mood.

雨の天気はいつも私を憂鬱な気分にさせる。🌧️😟

例文 6

She wrote poetry to express her melancholy feelings.

彼女は自分の憂愁の気持ちを表現するために詩を書いた。✍️📝

例文 7

The old photograph filled him with melancholy memories.

その古い写真は彼を物悲しい思い出で満たした。📸💫

類語

melancholy

詩的で美しい悲しみを表す文学的な表現。ノスタルジックで思慮深い気分を指します

sad

最も一般的な悲しみの表現。日常会話で使われ、理由が明確な場合に適しています

depressed

より深刻で持続的な落ち込み。医学的なうつ状態も含む重い表現です

gloomy

暗く陰鬱な気分。天気や雰囲気にも使え、melancholyより重苦しい印象です

反対語

cheerful

melancholyの正反対で、明るく陽気な気分を表します。日常会話で元気な様子を描写する際によく使われます

joyful

深い悲しみとは対照的に、心からの喜びや幸福感を意味します。お祝いや嬉しい出来事の際に使用されます

upbeat

憂鬱な気分とは真逆の、前向きで楽観的な態度を表現します。音楽や雰囲気を表す際にもよく用いられます

elated

melancholyの沈んだ気分とは対極にある、非常に高揚した喜びの状態を示します。特別な成功や達成時に使われます

トリビア

豆知識

「メランコリー」という言葉は、古代ギリシャ医学で4つの体液の1つとされた「黒胆汁」に由来します。当時は、この体液の過剰が憂鬱な気分を引き起こすと考えられていました。

使用場面

夕暮れ時に窓際で雨を見つめる人、秋の公園でひとり佇む姿

絵文字で覚えよう

😔🌧️🎭

英語での説明

Melancholy moods, like rain on a gray day, mask the soul's hidden play.

日本語での説明

憂鬱な気分は、灰色の日の雨のように、魂の隠された劇を覆い隠す。

この絵文字を選んだ理由

「melancholy」という言葉は深い悲しみや憂鬱な感情を表現します。😔は悲しみや落ち込んだ表情、🌧️は憂鬱な雰囲気や内面の暗さ、🎭は感情の複雑さや内面と外面の違いを表現しています。

にゃーの解説

にゃん...😿 ふにゃ〜ん(人間さんの心、雨の日のお外みたいににゃ...)

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

メランコリー、メロンコリコリ食べて、悲しみ忘れる。甘いメロンを噛みしめながら、窓辺で雨音を聴く様子が浮かびます。

にゃーの俳句

にゃんこりー にゃ~ん 雨音で まったりにゃ

この句は、猫が雨音スピーカーを聞いてリラックスする様子を表現しています。「にゃんこりー」は「メランコリー」をもじったもので、猫の鳴き声「にゃ~ん」と組み合わせることで、憂鬱な気分が和らぐイメージを作り出しています。雨音は一般的に落ち着いた雰囲気を醸し出すため、メランコリーな気分を和らげる効果があります。この製品と言葉を結びつけることで、「melancholy」の意味と音の両方を記憶に定着させやすくなります。

覚え方

英語での覚え方

Mournful Eyes Linger, Aching Numb Chest Harbors Overwhelming Longing, Yearning.

日本語での覚え方

悲しげな目が留まり、痛む胸に圧倒的な切望と憧れが宿る。

この単語を使った名言

名言 1

In the depths of winter, I finally learned that within me there lay an invincible melancholy - Albert Camus

冬の深みで、私は遂に悟った。私の内には不滅の憂鬱が横たわっていることを - アルベール・カミュ

名言 2

Sweet melancholy dances with the whispers of autumn leaves - AI-generated

甘美な憂鬱が秋の木の葉のささやきと踊る - AI生成

名言 3

Embrace the melancholy, for it paints the world in beautiful hues - AI-generated

憂鬱を抱きしめよ、それは世界を美しい色彩で彩るのだから - AI生成

小説

In the dimly lit office, Takuya sat at his desk, his eyes fixed on the melancholy figure before him. A middle-aged man, shoulders slumped, fidgeted with a crumpled tissue. "I just can't shake this sadness," the customer mumbled, his voice barely audible. Takuya nodded sympathetically, while Sakura, his feline assistant, purred softly in the corner, her emerald eyes gleaming with curiosity.

薄暗いオフィスで、拓哉は机に座り、目の前の憂鬱な姿に目を凝らしていました。中年の男性が肩を落とし、しわくちゃになったティッシュをもてあそんでいます。「この悲しみが消えないんです」と、客は聞こえるか聞こえないかの声でつぶやきました。拓哉は同情的に頷き、一方で猫のアシスタントのさくらは、隅でソフトに喉を鳴らし、エメラルドの瞳を好奇心で輝かせていました。😔

"I understand," Takuya said, his voice warm and reassuring. He reached for his tablet, fingers dancing across the screen. "Have you considered light therapy? The Philips GoLite BLU Energy Light might help." He turned the screen, showing a sleek blue device. "It mimics natural daylight, which can boost mood and energy." The customer's eyes widened slightly, a flicker of interest breaking through his melancholy. Sakura, in her typical clumsy fashion, knocked over a stack of papers, the sudden noise making both men jump.

「お気持ちはよくわかります」と拓哉は温かく安心させるような声で言いました。タブレットに手を伸ばし、画面上で指を踊らせます。「光療法をお考えになったことはありますか?フィリップスのゴーライトBLUエナジーライトがお役に立つかもしれません」。画面を向け、スタイリッシュな青い機器を見せました。「自然の日光を模倣し、気分やエネルギーを向上させることができるんです」。客の目が少し見開き、憂鬱な表情に興味の光が差し込みました。そのとき、いつもの不器用さで、さくらが書類の山を倒し、突然の音に二人の男性が飛び上がりました。💡

As the papers settled, Takuya smoothly continued, "And to complement the light therapy, I'd recommend this weighted blanket." He pulled up an image of a plush, navy blue blanket. "The deep pressure stimulation can help reduce anxiety and improve sleep quality." The customer leaned forward, his melancholy momentarily forgotten. "But that's not all," Takuya added with a smile. He produced a small bottle from his desk drawer. "This lavender essential oil, when used with a diffuser, can create a calming atmosphere at home." The scent of lavender wafted through the air as he opened the bottle, and even Sakura perked up, padding over to investigate.

書類が落ち着くと、拓哉は滑らかに続けました。「そして、光療法を補完するものとして、このウェイテッドブランケットをお勧めします」。彼は豪華な紺色のブランケットの画像を表示しました。「深い圧迫刺激が不安を軽減し、睡眠の質を向上させる助けになります」。客は身を乗り出し、一瞬憂鬱を忘れたようでした。「でも、それだけではありません」と拓哉は笑顔で付け加えました。彼は机の引き出しから小さなボトルを取り出しました。「このラベンダーのエッセンシャルオイルをディフューザーで使用すると、家庭で落ち着いた雰囲気を作り出せます」。ボトルを開けると、ラベンダーの香りが漂い、さくらも興味を示して近づいてきました。🌿

The customer's eyes, once dull with melancholy, now sparkled with hope. "I... I never thought about tackling it this way," he admitted, a small smile tugging at his lips. Takuya beamed, "Sometimes, small changes can make a big difference." He began packaging the items, explaining their use in detail. As the customer stood to leave, visibly lighter than when he arrived, Sakura meowed softly and rubbed against his leg. The man chuckled, reaching down to pet her. "Thank you both," he said, his voice stronger now. "I feel... hopeful." Takuya watched him go, satisfaction warming his chest. Another day, another life brightened - all in a day's work for Amazon's legendary salesman.

憂鬱で曇っていた客の目が、今や希望で輝いていました。「こんなアプローチがあるなんて...考えもしませんでした」と彼は認め、小さな笑みを浮かべました。拓哉は満面の笑みで「時には、小さな変化が大きな違いを生むものです」と言いました。彼は商品を丁寧に梱包しながら、詳しい使い方を説明しました。来た時よりも明らかに表情が明るくなった客が立ち上がると、さくらは優しく鳴いて彼の足にすり寄りました。男性は笑いながら身を屈めてさくらを撫でました。「お二人とも、ありがとう」と、彼はより力強い声で言いました。「希望が...湧いてきました」。拓哉は彼を見送りながら、胸に満足感を感じました。また一日、また一つの人生が明るくなった - これぞAmazonの伝説的セールスマンの日常なのです。🌟