muddle through の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
句動詞
発音
ˈmʌdl θruː
マドル スルー
意味
何とかやり遂げる、なんとかやっていく、どうにか切り抜ける
語源
「muddle」は中世英語の「moldren」(腐る、崩壊する)に由来し、「through」は古英語の「þurh」から来ています。この句動詞は、困難な状況を混乱しながらも何とか乗り越えるという意味で使われるようになりました。
例文
例文 1
I don't know much about cooking, but I'll muddle through dinner somehow.
料理はよくわからないけど、夕食は何とかやり抜くよ 🍳✨
例文 2
She managed to muddle through the presentation without her notes.
彼女はメモなしでも何とかプレゼンを乗り切った 📊💪
例文 3
We'll just have to muddle through this difficult period together.
この困難な時期を一緒に何とか切り抜けよう 🤝🌟
例文 4
He doesn't speak French well, but he can muddle through basic conversations.
彼はフランス語が上手じゃないけど、基本的な会話なら何とかやっていける 🇫🇷💬
例文 5
The team will muddle through the project despite the budget cuts.
チームは予算削減にもかかわらず、プロジェクトを何とかやり遂げるだろう 💼⚡
例文 6
I forgot my textbook, but I'll muddle through today's lesson.
教科書を忘れたけど、今日の授業は何とかしのぐよ 📚😅
例文 7
Without proper training, new employees often muddle through their first week.
適切な研修なしに、新入社員はよく最初の一週間を何とか乗り切る 🆕👔
類語
muddle through
計画性なく何とかやり過ごす、困難な状況を適当に切り抜けるという意味です。完璧ではないが最低限の結果を得る時に使います。
get by
最低限の生活や状況を維持するという意味で、経済的困窮や基本的な能力不足の文脈でよく使われます。
scrape by
かろうじて生き延びる、ぎりぎりで何とかするという意味で、より切迫した状況や経済的困窮を表現します。
make do
理想的ではない状況や物で我慢して済ませるという意味で、代替手段を使って対処する時に使います。
wing it
準備なしで即興でやってのけるという意味で、より積極的で自信のあるニュアンスを持ちます。
反対語
excel
muddle throughが「何とかやり過ごす」という消極的な意味に対し、excellは「優秀な成績を収める」という積極的で高い成果を表します
plan meticulously
muddle throughの「行き当たりばったり」に対し、plan meticulouslyは「綿密に計画する」という対照的なアプローチを示します
fail completely
muddle throughが「困難ながらも何とか成し遂げる」のに対し、fail completelyは「完全に失敗する」という正反対の結果を表します
breeze through
muddle throughの「苦労して何とか」に対し、breeze throughは「楽々と通り抜ける」という努力不要の対照的な状況を表現します
トリビア
豆知識
「muddle through」という表現は、第二次世界大戦中のイギリスの首相ウィンストン・チャーチルが好んで使った言葉で、困難な状況下での英国の粘り強さを表現するのに使われました。
使用場面
締め切りに追われるプロジェクト、複雑な家族の問題、経済的困難
絵文字で覚えよう
英語での説明
When in doubt, don't pout; muddle through with might, and you'll see the light!
日本語での説明
迷ったときは落ち込まず、力強く乗り越えれば、光明が見えてくるよ!
この絵文字を選んだ理由
「muddle through」という表現に対して、🤔は混乱や不確実さを、💪は努力や頑張りを、🌫️は不明瞭な状況を表現しています。これらの絵文字の組み合わせは、困難な状況を何とかして乗り越えようとする「muddle through」の意味を視覚的に表現しています。
にゃーの解説
にゃーん、もやもやにゃけど、がんばるにゃ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
マドルスルー、何とかなるゥ~! 混沌とした状況でも、前に進む勇気と知恵を持って、少しずつ道を切り開いていく様子が目に浮かびます。
にゃーの俳句
にゃんとかにゃる 混にゃん状態も 乗り越えにゃ
この俳句は「muddle through」の本質を捉えています。「にゃんとかにゃる」は「何とかなる」のもじりで、困難な状況でも前向きに進む姿勢を表現しています。「混にゃん状態」は混乱した状況を猫語で表現し、「乗り越えにゃ」で最終的に困難を克服する決意を示しています。ストレス解消グッズと関連付けることで、困難な状況を乗り越えるためのツールとしての役割を強調し、単語の意味をより印象的に記憶に残すことができます。
覚え方
英語での覚え方
Many Uncertain Decisions Demand Letting Emotions Through, Helping Resolve Obstacles Ultimately Gracefully, Harmoniously.
日本語での覚え方
多くの不確実な決断は、感情を通すことを要求し、最終的に優雅に、調和的に障害を解決するのを助ける。
この単語を使った名言
名言 1
We muddle through the maze of life, making mistakes but learning - Anonymous
人生の迷路をなんとかやり過ごし、間違いを犯しながらも学んでいく - 匿名
名言 2
To muddle through is human; to persevere, divine - AI-generated
どうにか切り抜けるのは人間らしさ。耐え抜くのは神々しさ - AI生成
名言 3
Sometimes we muddle through, but that's how we grow stronger - AI-generated
時に私たちは何とかやりくりするが、そうして強くなっていく - AI生成
小説
In the bustling Amazon warehouse, Takuya faced a chaotic scene of misplaced inventory. Muddling through the mess, he spotted Sakura tangled in packing tape, adding to the disarray. Despite the urge to panic, Takuya took a deep breath, knowing he needed a solution to restore order quickly.
混沌としたアマゾンの倉庫で、拓哉は誤って配置された在庫の混乱した光景に直面しました。何とかやり繰りしながら混沌を進む中、梱包テープに絡まったさくらを見つけ、さらに混乱が増しました。パニックになりそうな衝動を感じながらも、拓哉は深呼吸をし、秩序を迅速に回復する解決策が必要だと悟りました。😰💼🐱
Determined to tackle the chaos, Takuya reached for his trusty tablet and pulled up the Amazon Basics Label Maker. With swift precision, he began relabeling misplaced items, creating a system amidst the disorder. Sakura, now free from the tape, clumsily knocked over a stack of boxes, revealing a hidden cache of portable scanners.
混沌に立ち向かう決意を固めた拓哉は、信頼する自身のタブレットを手に取り、Amazonベーシックのラベルメーカーを起動しました。素早い正確さで、誤配置されたアイテムに新しいラベルを貼り、混乱の中にシステムを作り出し始めました。テープから解放されたさくらは、不器用にも箱の山を倒してしまい、隠れていたポータブルスキャナーの山を露呈させてしまいました。🏷️📱🐾
As the situation seemed to improve, a demanding customer arrived, insisting on an immediate refund for a 'defective' smart home device. Takuya, still muddling through the inventory crisis, realized this could be an opportunity. He deftly demonstrated the Amazon Echo's capabilities, showing how it could streamline the customer's daily routines and even help organize their own chaotic living spaces.
状況が改善し始めたかに見えた矢先、要求の多い客が到着し、「不良品」のスマートホームデバイスの即時返金を主張しました。まだ在庫危機を何とかしのいでいた拓哉は、これがチャンスになるかもしれないと気づきました。彼は巧みにAmazon Echoの機能をデモンストレーションし、顧客の日常をスムーズにし、さらには彼ら自身の混沌とした生活空間の整理にも役立つことを示しました。🔊💡🏠
In a stroke of genius, Takuya combined the label maker, portable scanner, and Echo into a comprehensive organization system. The customer, impressed by the innovative solution, not only kept their original purchase but also bought the additional items. As they left, Sakura accidentally activated the Echo, playing triumphant music that echoed through the now-organized warehouse. Takuya smiled, realizing that sometimes, muddling through can lead to unexpected victories.
閃きを得た拓哉は、ラベルメーカー、ポータブルスキャナー、そしてEchoを組み合わせて包括的な整理システムを作り上げました。革新的な解決策に感銘を受けた顧客は、元の購入品を返品せずに保持しただけでなく、追加のアイテムも購入しました。顧客が去ると、さくらが誤ってEchoを作動させ、今や整理された倉庫に勝利の音楽が鳴り響きました。拓哉は微笑み、時には何とかやり繰りすることが予期せぬ勝利につながることがあると悟りました。🎉🛒😺