murky の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

形容詞

発音

ˈmɜːrki

マーキー

意味

1. 暗い、薄暗い 2. 不明瞭な、曖昧な 3. (液体が)濁った、どんよりした

語源

「murky」の語源は中英語の「mirke」または「merke」(暗い)に由来し、古英語の「mirce」(暗い、暗黒の)にまで遡ります。これらの語は、おそらくスカンジナビア語の影響を受けており、古ノルド語の「myrkr」(暗い)と関連しています。

例文

例文 1

The murky water made it impossible to see the bottom of the lake.

その濁った水のせいで湖の底を見ることができませんでした 🌊💧

例文 2

The company's financial records remain murky and unclear.

その会社の財務記録は不透明で曖昧なままです 📊❓

例文 3

She walked through the murky alley late at night.

彼女は夜遅くに薄暗い路地を歩きました 🌙🚶‍♀️

例文 4

The details of the agreement are still murky.

その合意の詳細はまだ曖昧です 📝🤔

例文 5

The pond became murky after the heavy rain.

大雨の後、池が濁ってしまいました ☔🏞️

例文 6

His past remains murky and mysterious.

彼の過去は不明瞭で謎に満ちています 🕵️‍♂️✨

例文 7

The murky sky threatened rain all day.

どんよりした空が一日中雨を予感させました ☁️🌧️

類語

murky

水や空気が濁っている、または状況が不明確で理解しにくいことを表す形容詞です。物理的な濁りと抽象的な曖昧さ両方に使えます。

cloudy

主に液体や空が濁っている物理的な状態を表し、murkyより軽い濁りのニュアンスがあります。天気や飲み物によく使われます。

unclear

情報や説明が分かりにくい状況に特化した表現で、murkyより直接的で客観的な印象を与えます。

vague

内容が曖昧で具体性に欠ける状態を表し、murkyのような怪しさや不透明さよりも、単純に不明確な印象です。

obscure

理解が困難で隠されているような状況を表し、murkyより知的で学術的な文脈でよく使われます。

反対語

clear

murkyの最も直接的な反対語。水や空気が透明で見通しが良い状態を表し、物理的な透明度だけでなく、理解しやすい状況にも使われます

transparent

完全に透き通っている状態を表す語。murkyが不透明で曖昧なのに対し、何も隠されていない完全にオープンな状況を意味します

bright

明るく輝いている状態。murkyの暗くどんよりした雰囲気とは正反対で、希望的で前向きな状況や環境を表現する際に使われます

lucid

思考や説明が明晰で理解しやすい状態。murkyが混乱していて不明瞭なのに対し、論理的で分かりやすい表現や思考を指します

トリビア

豆知識

「murky」という言葉は、水中考古学者にとって特別な意味を持ちます。彼らは「murky」な水中で古代の遺物を探索する際、特殊な音波探知機を使用して「目に見えない世界」を「見る」技術を開発しました。

使用場面

濁った池の水、霧に包まれた森、不透明な状況

絵文字で覚えよう

🌫️🕵️‍♂️🌊

英語での説明

In murky waters, detectives dive deep, seeking clues through the haze, their mission never sleeps.

日本語での説明

濁った水の中、探偵たちは深く潜り、霞を通して手がかりを探し、その使命は決して眠ることがありません。

この絵文字を選んだ理由

「murky」は不明瞭さや曖昧さを表す言葉です。霧(🌫️)は視界を曇らせ、探偵(🕵️‍♂️)は不明瞭な状況を調査し、濁った水(🌊)は透明度が低いことを示します。これらの絵文字の組み合わせは、「murky」の意味を視覚的に表現しています。

にゃーの解説

にゃ〜ん、きにゃわにゃいにゃ〜。(訳:なんだか気味が悪いニャー。)

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

マーキー マーキー 濁り水 見えない秘密 隠してる

にゃーの俳句

にゃんともにゃ! 水中ライトで にゃぞの影

この俳句は、「murky」な水中でも光を当てれば何かが見えてくるという意味を込めています。「にゃんともにゃ!」は驚きを、「水中ライト」は明るさを、「にゃぞの影」は不明瞭なものが少し見えてきた様子を表現しています。水中ライトという具体的な商品と結びつけることで、「murky」の意味をより印象的に記憶に残すことができます。

覚え方

英語での覚え方

Muddy Underwater River Keeps Yucky.

日本語での覚え方

泥だらけの水中の川が汚れたままである。

この単語を使った名言

名言 1

Through the murky waters of doubt, hope shines like a beacon - AI-generated

疑いの濁った水を通して、希望は灯台のように輝く

名言 2

In life's murky depths, wisdom is the pearl we seek - AI-generated

人生の不透明な深みで、知恵は私たちが求める真珠

名言 3

Even in murky times, kindness clears the path ahead - AI-generated

不明瞭な時代でも、親切は前途を切り開く

小説

In the murky depths of Tokyo's bustling Akihabara district, Takuya stood before a peculiar electronics shop. The air buzzed with the hum of countless gadgets, neon signs casting an eerie glow on the rain-slicked streets. A potential customer, a disheveled programmer named Kenji, approached, his eyes bloodshot from endless nights of coding. "I need something to help me see through this fog of exhaustion," Kenji mumbled, his words barely audible over the city's cacophony.

東京の賑やかな秋葉原地区のどんよりとした奥深くで、拓哉は奇妙な電気店の前に立っていました。無数のガジェットのうなり声が空気を震わせ、ネオンサインが雨に濡れた通りに不気味な光を投げかけていました。潜在的な顧客である、疲れ果てたプログラマーの健二が近づいてきました。彼の目は終わりのない夜のコーディングで充血していました。「この疲労の霧を通して見るのを助けてくれる何かが必要なんです」と健二はつぶやきました。その言葉は街の喧騒にかき消されそうでした。😴💻🌃

Takuya's eyes lit up, a spark of inspiration cutting through the murky atmosphere. He reached for a sleek, matte black box on the shelf behind him. "Behold, Kenji-san, the LumiVision Pro 3000!" he exclaimed, his voice carrying a note of triumph. "This cutting-edge light therapy device mimics natural sunlight, helping to regulate your circadian rhythm and combat the effects of prolonged screen time." As he spoke, Sakura, his feline assistant, accidentally knocked over a stack of instruction manuals, creating a momentary distraction.

拓哉の目が輝き、インスピレーションの火花がどんよりとした雰囲気を切り裂きました。彼は背後の棚からスリークなマットブラックのボックスを取り出しました。「ご覧ください、健二さん、LumiVision Pro 3000です!」と彼は勝利の調子で叫びました。「この最先端の光療法デバイスは自然な太陽光を模倣し、体内時計を調整し、長時間の画面使用の影響と戦うのを助けます。」彼が話している間、猫のアシスタントのさくらが誤って説明書の山をノックダウンし、一瞬の気散じを作り出しました。💡🕶️📚🐱

Kenji's skepticism was as thick as the murky fog outside, but Takuya pressed on, his voice clear and persuasive. "Imagine, Kenji-san, waking up refreshed, your mind sharp and ready to tackle the most complex algorithms." He demonstrated the device, its soft, warm light gradually filling the dim store. The programmer's eyes widened, a glimmer of hope breaking through his exhausted expression. Meanwhile, Sakura, in an attempt to help, accidentally turned on a nearby laptop, its screen displaying a complex coding problem that caught Kenji's attention.

健二の懐疑心は外のどんよりとした霧のように濃厚でしたが、拓哉は声をクリアに、説得力を持って押し進めました。「想像してみてください、健二さん。リフレッシュして目覚め、頭がシャープで最も複雑なアルゴリズムに取り組む準備ができている状態を。」彼はデバイスをデモンストレーションし、その柔らかく暖かい光が徐々に薄暗い店内を満たしていきました。プログラマーの目が大きく開き、疲れ切った表情に希望の光が差し込みました。その間、さくらは手伝おうとして誤って近くのラップトップの電源を入れてしまい、その画面に複雑なコーディング問題が表示され、健二の注目を集めました。🌅💻😲🐱

As the murky night outside deepened, a transformation occurred within the store. Kenji, now bathed in the gentle glow of the LumiVision Pro 3000, found his mind clearing. He glanced at the laptop screen, quickly solving the coding puzzle that had appeared. "It's... incredible," he murmured, a smile breaking through his formerly gloomy demeanor. Takuya nodded knowingly, while Sakura purred contentedly, having inadvertently contributed to the sale. "I'll take it," Kenji declared, his voice firm with newfound energy. As they completed the transaction, the murky fog outside seemed to lift, mirroring the clarity that had dawned in Kenji's eyes. He left the store, LumiVision in hand, ready to illuminate the path through his coding challenges.

外のどんよりとした夜が深まる中、店内で変化が起こりました。LumiVision Pro 3000の優しい光に包まれた健二は、頭がクリアになっていくのを感じました。ラップトップの画面をちらりと見ると、表示されていたコーディングパズルをすぐに解決しました。「これは...すごい」と彼はつぶやき、以前の憂鬱な態度から笑顔がこぼれました。拓哉は知っているかのようにうなずき、さくらは満足げに喉を鳴らしました。無意識のうちに販売に貢献していたのです。「これ、買います」と健二は新たに見出したエネルギーで力強く宣言しました。取引を完了すると、外のどんよりとした霧が晴れていくようでした。それは健二の目に宿った明晰さを映し出しているかのようでした。彼はLumiVisionを手に店を後にし、コーディングの課題への道を照らす準備ができていました。💡💻😊🌟

As Kenji disappeared into the night, Takuya turned to Sakura with a grin. "Well done, my furry friend. Your clumsiness sometimes leads to the most serendipitous outcomes." Sakura meowed innocently, pawing at a tangle of USB cables. Takuya chuckled, his eyes already scanning the shelves for the next product that would illuminate someone's murky world. The neon lights outside flickered, casting ever-changing shadows in the store, a reminder of the constant flux of technology and human needs in this vibrant corner of Tokyo.

健二が夜の中に消えていくと、拓哉は笑顔でさくらに向き直りました。「よくやったね、毛むくじゃらの友よ。君のドジさが時々最も偶然の良い結果をもたらすんだ。」さくらは無邪気に鳴き、絡まったUSBケーブルを爪でいじりました。拓哉はくすくす笑い、すでに棚を見渡して次に誰かのどんよりとした世界を照らす製品を探していました。外のネオンライトがちらつき、店内に絶えず変化する影を投げかけ、東京のこの活気ある一角での技術と人間のニーズの絶え間ない変化を思い起こさせました。🌃🐱💼😄